пробежал холодок. Он поднес клинок почти к самым глазам своего спутника.
Тот и в самом деле был слеп. Лезвие скользнуло опять в ножны.
моего господина. Ни под каким видом не выглядывай из-под повязки, как
только наденешь ее. Моя слепота... не случайна.
уверенным. К счастью, прежде ему уже доводилось сталкиваться с нервными
жителями Верхнего города, в условиях куда более напряженных и опасных. Он
крепко обвязал голову. То, что сообщил слепой, было правдой, о двери Инаса
Йорла ходили очень недобрые слухи.
Ему совершенно не понравилось чувство беспомощности. Они вышли на улицу,
решил он, заслышав шаги прохожих, и вдруг едва не упал. Провожатый
предостерегающе прошептал: "Три ступеньки вверх".
Неожиданно рука потянула его внутрь, навстречу потоку холодного воздуха.
За спиной с шумом захлопнулась дверь. Инстинктивно он схватился за кинжал,
чувствуя себя так чуть-чуть спокойнее. Его снова повлекли вверх...
"Слепой", - подумал Ганс. Присутствия других людей не ощущалось. Ему
захотелось услышать человеческий голос и он осведомился, далеко ли еще
идти.
приближающегося к ним. Ганс едва не выхватил кинжал, но слепой одернул
его.
провожатый. - Вперед.
вокруг его ноги, но тут же исчезло. Слепой вел его все дальше и дальше,
через огромный зал, где гулко отдавались шаги... туда, где пахло углем,
расплавленным металлом и мускусом.
чтобы снять повязку, получив разрешение.
закутанная в серебристо-синий роскошный плащ фигура. Лицо было скрыто
капюшоном. Ганс замигал, не веря глазам: одежды то появлялись, то исчезали
в кресле. На его изумленных глазах рука чародея стала темной, а потом
неожиданно бледной и молодой.
Хочешь узнать, почему?
слуги, и среди них не было слепых.
стала ниже ростом и шире. - Она занимается воровством, и смерть Сджексо
Кинзана - ее рук дело. Хочешь знать больше?
слушал.
тебя дороже денег.
кинжалом не остановить ее, - голос становился все более грубым. - Я слышал
о тебе, как об умном и надежном человеке. От... не важно от кого, у меня
свои осведомители. Мне сказали, что ты чрезвычайно ловок, - маг показал в
сторону. - Дарус, дай ему амулет.
перевел взгляд с кудесника на золотую каплю, висевшую на тонкой цепочке.
шум моря, не то шипящий в воде раскаленный металл. - Эта Ишад крадет у
чародеев. Крадет заклинания... Ее собственные возможности весьма
ограничены... но однажды она допустила ошибку, и наложенное на нее
заклятье ужасно... Это обнаружил мужчина, что делил ее ложе. Он умер без
видимых причин... Так же, как и твой друг Кинзан, как и многие другие, о
которых я знаю. Проклятье сказалось на ее чувстве юмора. Вообрази себе:
искать любовников и убивать их одного за другим. Если я решу нанять тебя,
Шедоуспан, ты должен быть благодарен мне за такую защиту. Возьми его.
хозяина на слугу. Теперь видневшаяся из-под одежд рука своей нежной кожей
напоминала женскую. - Кто сказал, что десяток подобных Сджексо могут
что-то значить для меня? Моя единственная забота - это я, Ганс. Сджексо
меня интересует не более чем придорожная пыль. Единственное, что меня
заботит сейчас, так это мое нежелание участвовать в этом деле.
- голос гремел в зале подобно рушащимся скалам. - И ты отказываешься от
моего золота и покровительства, как раз тогда, когда нуждаешься и в том и
в другом... Я не прошу тебя о многом, мне нужно, чтобы ты выследил ее. Не
нужно ничего предпринимать самому. Всего лишь небольшая хорошо
оплачиваемая услуга, подобная тем, что ты делал раньше. Ты хочешь, чтобы
стало известно, на кого ты работал? Не думаю, что твой последний
покровитель обрадуется огласке. Нет, против меня он не предпримет никаких
мер, но подумай, сколько останется жить тебе, простому вору, когда все
твои связи выйдут наружу?
посвободнее, упоров руку в бедро.
лежащая на подлокотнике рука исчезла, заставив воришку терзаться в
догадках, видел ли он ее вообще. Ганс повесил амулет себе на шею. Капля
обожгла его холодом. Слуга поднес кошелек. Ганс взял его, взвесив на руке,
и развязал, обнаружив внутри золото и серебро. Сердце бешено застучало, а
амулет на шее по-прежнему оставался холодным. Он почувствовал себя немного
неуверенным, поддаваясь быстрым сменам настроения.
его прищуренным глазам предстала лишь фигура в кресле, - седьмой в Змеиной
аллее. Стоит справа, если идти от Серпантина по Проходу Кабана. Она живет
там. Выясни, чем она занимается и куда ходит. Не пытайся остановить ее. Я
только хочу знать, что за дела привели ее в Санктуарий.
вздохнул, неожиданно почувствовав уверенность, скорее всего благодаря
кошельку, что он сумеет справиться с поставленной задачей, получит еще
денег, удовлетворив властного и богатого хозяина.
покровителей. Вот повезло, так повезло!" - Не дав себе углубиться в
размышления, Ганс спрятал кошелек, решив не обращать внимания на холодный
амулет.
так?
Похоже, изменения прекратились. - Докладывай ему. Всего хорошего. Дарус
выведет тебя.
пора идти.
хозяин будет горько сожалеть о несчастном случае, особенно сейчас.
против некоторых вещей амулет бессилен. К примеру, мои охранники в зале
его не заметят.
за руку, направляясь к выходу, но неожиданно остановился, припомнив
животных во внешнем зале и чье-то липкое касание.
место. - Сейчас, подожди немного.
был куда более приятен. Пройдя в один из внутренних залов, он посмотрел на
свои нежные руки, касаться которых было одно удовольствие. Что может быть
хуже, чем знание, что в следующий миг или на следующий день... они изменят
форму.
чародей особой изощренностью не отличался, иначе почему бы его молодая
жена принимала в постели в первую очередь ласки Инаса Йорла, в те годы
молодого. Это теперь возраст не имеет значения. Из-за наложенного заклятья
он мог стать старым или молодым, человеком или нелюдью. Годы страшили его.
Всю свою жизнь он потратил на то, чтобы стать мастером в своем деле, но
над чужим заклятьем его чары не имели власти. Никто не мог их разрушить.
Некоторые из обличий, что он принимал, были юными, значит, он не стареет,
и конца мучениям не будет.
в этом все дело, и никакими угрозами не заставить его выполнить эту