АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да как ты смеешь...
- Заткнитесь, - рявкнул я с силой, от которой, как мне показалось, содрогнулись стены. - Я еще не кончил.
Мэйв дернулась как от удара. Рот ее открылся, и она изумленно уставилась на меня.
- Я пришел сюда по вашему приглашению и нахожусь под вашим покровительством. Я ваш гость. Но, несмотря на это, вы пытаетесь оплести меня своими чарами, - я встал и оперся о стол руками, пригнувшись в ее сторону. - Мне некогда заниматься всякой ерундой. Вам меня не запугать, леди, - я выпрямился. - Я пришел сюда только за ответами - но если вы попробуете и дальше давить на меня, я буду лягаться в ответ. И сильно.
Мэйв явно совладала с охватившим ее гневом. Она откинулась на спинку трона, надув губки и придав лицу загадочное, непроницаемое выражение.
- Ну, ну. Похоже, тебя не так-то просто застать врасплох.
Тишину разрезал новый, спокойный мужской голос.
- Я же говорил вам, Мэйв. Вам стоит поучиться мягкости. Вряд ли тот, кто объявил войну Красной Коллегии, спокойно отнесется к тому, что на него давят, - говоривший вступил в зал через ту же дверь, что и я несколько минут назад, и небрежной походкой двинулся к трону Мэйв.
Это был мужчина лет тридцати-тридцати пяти, среднего роста, в темных джинсах, белой футболке и кожаной куртке. На куртке и лице виднелись с одной стороны какие-то бурые брызги. Голова его была почти лысой - ну, не считая короткого темного ежика пониже затылка.
Он приблизился, и я разглядел его получше. На шее его виднелось клеймо. На коже словно застыла снежинка - белый замерзший шрам. Кожа на половине лица покраснела и чуть распухла, и с этой стороны у него недоставало половины брови и полоски волос у затылка - он обгорел, и совсем недавно. Он подошел к трону и опустился перед ним на колено, каким-то образом ухитрившись сохранить при этом небрежное достоинство. Он протянул Мэйв шкатулку.
- Так ты исполнил приказ? - спросила Мэйв с почти детским нетерпением в голосе. - Что задержало тебя так долго?
- Это оказалось не так просто, как вы мне говорили. Но я все же сделал это.
Зимняя Леди почти вырвала резную шкатулку из его рук; глаза ее возбужденно сияли.
- Познакомься, чародей. Это мой Рыцарь, Ллойд из рода Слейтов.
Слейт кивнул мне.
- Как дела?
- Напряженно, - отозвался я, кивнув в ответ. - Так вы и есть Зимний Рыцарь?
- Пока что да. А вы, я понимаю, эмиссар Зимы. Задаете вопросы и ведете расследование, так?
- Ага. Вы не убивали Рональда Ройеля?
Слейт звонко рассмеялся.
- Бог мой, Дрезден. Вы ведь не теряете время даром, да?
- Свою дозу неискренней вежливости на сегодня я исчерпал, - буркнул я. - Так убивали вы его или нет?
Слейт пожал плечами.
- Нет. Честно говоря, я не уверен, что вообще смог бы убить его. Он занимался этими делами гораздо дольше, чем я.
- Он был пожилой человек, - напомнил я.
- Как многие чародеи, - парировал Слейт. - Потрепать ему нервы я мог бы, это точно. Убить его - совсем другое дело.
Мэйв вдруг испустила злобное шипение, неожиданно громкое в наступившей тишине. Она подняла ногу и лягнула Слейта в плечо. Что-то с треском порвалось при ударе; Зимний Рыцарь полетел с помоста вниз, на ближайший столик и сидевших за ним сидхе. Столик опрокинулся, разбросав все, что на нем стояло, и сидевших за ним по сторонам.
Мэйв вскочила с трона, отшвырнув в сторону зеленозубую Джен. Она достала из шкатулки нож, по виду напоминающий обыкновенный, армейский. На лезвии запеклось какое-то черное желеобразное вещество, что-то вроде подгоревшего соуса для барбекю.
- Безмозглая скотина! - взвизгнула Мэйв. - Бесполезна! Эта штука для меня бесполезна!
Она швырнула нож в Слейта. Он угодил тому рукоятью чуть выше локтя. Лицо Слейта исказилось внезапной яростью. Он схватил нож, поднялся на ноги и шагнул к Мэйв. Судя по выражению его лица, ничего хорошего ее не ожидало.
Мэйв выпрямилась во весь рост, и лицо ее осветилось какой-то особенной, жуткой красотой. Она подняла правую руку, сомкнув безымянный и большой пальцы, и прошептала что-то на незнакомом мне текучем наречии. Голубое сияние вспыхнуло вокруг ее пальцев, и температура в помещении упала градусов этак на сорок. Она произнесла еще пару слов, щелкнула пальцами, и сияние голубыми мотыльками устремилось навстречу Слейту.
Клеймо в форме снежинки вдруг вспыхнуло ослепительно-ярким светом, и Слейт застыл на полушаге, словно тело его вдруг окаменело. Кожа вокруг клейма посинела, потом побагровела и продолжала темнеть, пока не сделалась почти черной - со стороны это напоминало снятую замедленной съемкой гангрену. С губ Слейта сорвалось негромкое рычание, и я увидел, как дрожит его тело от усилия в попытке рвануться к Мэйв. Он дернулся и сделал еще шаг.
Мэйв подняла вторую руку. С вытянутого указательного пальца сорвался вихрь. Он пронесся мимо меня, почти не коснувшись, но даже так у меня перехватило дыхание от холода. Он завился вокруг Слейта, раздув его расстегнутую кожаную куртку. С бровей и ресниц его срывались хлопья изморози. Искаженное гневом лицо его застыло, и он снова замер на месте.
- Успокойте его, - негромко бросила Мэйв.
Джен скользнула Слейту за спину, охватила его руками за шею и придвинула губы к его уху. Глаза его вспыхнули на мгновение горячей ненавистью, потом веки начали слипаться. Рука Джен медленно скользнула Слейту под рукав куртки и принялась гладить его запястье. Рука его опустилась. Выждав еще секунду-другую, Джен сняла куртку с его плеч. Открывшиеся взгляду руки Слейта оказались крепкими, мускулистыми - и сплошь усеяны отметинами от уколов. Джен протянула руку, и тотчас же очередной светящийся огонек сунул ей в пальцы готовый к инъекции шприц. Джен воткнула его Слейту в руку чуть выше локтя и медленно нажала на поршень.
Глаза Слейта закатились, и он осел на колени. Так и не отрывая губ от его уха, Джен опустилась вместе с ним.
Мэйв опустила руки; ветер и холод унялись. Она провела по лицу дрожащей рукой, отступила к трону и неловко, бочком опустилась на него, не сводя взгляда с безжизненного тела Слейта. Скулы ее казались острее, чем прежде, а глаза ввалились. Дрожащими пальцами вцепилась она в подлокотники трона.
- Что это, черт возьми, было? - шепотом спросил Билли.
- То, что здесь считается, похоже, легкой размолвкой. Вставай. Мы уходим.
Я поднялся. Взгляд Мэйв метнулся ко мне. Голос сделался резким, раздраженным.
- Наша сделка еще не завершена, чародей.
- А разговор - да.
- Но я еще не ответила на твой вопрос.
- Можете оставить ответ при себе. Мне он больше не нужен.
- Не нужен? - удивилась Мэйв.
- Не нужен? - удивился Билли.
Я кивнул в сторону Джен и Слейта.
- Вам пришлось напрячь все свои силы только для того, чтобы удержать его на месте. Посмотрите на себя. Вы остались без горючего, имея дело со своим собственным рыцарем, - я начал спускаться с помоста; Билли - за мной. - И потом, вы, лапочка, вспыльчивы. Порывисты. Такое чистое убийство, как в случае Ройеля, требует долгой и тщательной подготовки, а это не по вашей части.
Я ощущал, как взгляд ее буравит мне спину двумя ледяными сверлами. Я не обратил на это внимания.
- Я не разрешала тебе уйти, чародей, - ледяным голосом произнесла она.
- А я не спрашивал.
- Я не забуду такой непочтительности.
- А я попробую забыть, - буркнул я. - Невелика потеря. Идем, Билли.
Я толкнул двустворчатую дверь и вышел. Стоило нам обоим оказаться снаружи, как створки с грохотом захлопнулись. Мы оказались в кромешной темноте, и я с замершим от страха сердцем потянулся за своим амулетом.
Призрачный свет моего амулета высветил сначала немного напряженное лицо Билли, а потом и наше ближайшее окружение. Парадная входная дверь исчезла. На ее месте не виднелось ничего, кроме каменной стены.
- Ух ты, - сказал Билли. Он зажмурился, тряхнул головой и снова открыл глаза. - А куда она делась?
Я ощупал стену пальцами, напрягши при этом свои чародейские чувства. Ничего. Самый настоящий камень, никакого обмана.
- А хрен ее знает. Должно быть, эта дверь связывала два не сообщающихся между собой пространства.
- Что-то вроде телепортации?
- Скорее, вроде временного входа в Небывальщину, - сказал я. - Или сквозного прохода сквозь Небывальщину в какое-то другое место на Земле.
- Как-то неуютно у них здесь. Особенно когда она начала все морозить. Ничего подобного в жизни не видел.
- Никакого самоконтроля, - буркнул я. - Накладывая чары на Слейта, она все свои силы вложила в эти игры с температурой. Даже ребенок - и тот справился бы лучше.
Билли негромко хихикнул.
- После всего, что мы там понасмотрелись, любого другого до сих пор трясло бы. Ты ее судишь как русский судья - фигуристов.
- А даже если и так, - пожал плечами я. - Она сильна, но сила еще не все.
Билли покосился на меня.
- А ты смог бы сделать то же, что она?
- Возможно, я предпочел бы огонь.
Брови его поползли вверх: мои слова явно произвели на него впечатление.
- Ты и правда считаешь, что Мэйв не могла быть убийцей?
- Правда, - кивнул я. - Это убийство обставлено настолько чисто, что его сочли несчастным случаем. Мэйв же, совершенно очевидно, руководствуется импульсами. На методичного, дотошного убийцу она явно не тянет.
- А Слейт?
Я покачал головой и нахмурился.
- Насчет его не знаю точно. Он смертный. Нельзя быть уверенным в том, что он не лгал нам. Впрочем, я получил то, что искал, и впридачу еще пару вещей.
- Тогда чего ты хмуришься?
- Потому что все, что я получил - это новые вопросы. Все советуют мне спешить. Но феям это не свойственно. Они практически бессмертны, им спешить некуда. Однако и Мэб, и Грималкин пытались подгонять меня. И Мэйв тоже пыталась применить ко мне тактику торга под давлением, словно у нее нет времени на что-то поделикатнее.
- Но зачем им это?
Я вздохнул.
- Что-то стронулось с места. Если я не вычислю убийцу, Дворы могут сцепиться друг с другом в войне.
- Уж не этим ли объясняются все эти мотивы Второй Мировой в их одежде?
- Угу, но не то, почему время так поджимает, - я снова покачал головой. - Задержись мы там подольше, как знать, может, я узнал бы и больше, но обстановочка там становилась очень уж нервозной.
- Осмотрительность, осторожность, - согласно кивнул Билли. - Так мы уходим?
- Элиди? - окликнул я. В волосах моих что-то зашевелилось, и маленький светлячок завис у меня перед носом. - Можешь вывести нас к моей машине?
Светлячок утвердительно мигнул и полетел в темноту. Я поднял свой амулет и пошел следом.
Мы с Билли не разговаривали до тех пор, пока наша провожатая не вывела нас из подземного лабиринта совсем недалеко от того места, где я оставил "Голубого Жучка". Мы двинулись к машине по переулку.
Примерно на полпути Билли схватил меня за руку и дернул себе за спину.
- Гарри, назад! - бросил он и с силой лягнул ближний мусорный бак. Пустой металлический контейнер врезался в кого-то, спрятавшегося за ним, кого я не заметил. Этот "кто-то" вскрикнул от боли. Билли шагнул вперед, подобрал слетевшую с бака металлическую крышку и швырнул ее в неясный силуэт незнакомца. Тот взвизгнул еще раз.
Я сделал пару шагов назад, уходя с линии огня, и снова потянулся к своему амулету.
- Билли, - произнес я. - Какого черта?
Я ощутил чье-то присутствие у себя за спиной на полсекунды позже, чем требовалось, чтобы уйти из-под удара. Чья-то здоровенная лапища сомкнулась у меня на шее и потянула вверх, заставив привстать на цыпочки.
- Оставь в покое амулет, чародей, и отзови своего спутника - прорычал голос - женский голос, настоящее контральто. - Отзови его, пока я не свернула тебе шею.
Глава шестнадцатая
Больно, когда тебя поднимают за шею. Можете поверить мне в этом на слово. Я поднял руки вверх, демонстрируя свою безоружность.
- Оставь его, Билли, - сказал я.
Билли отошел на шаг от светловолосого молодого человека, которого он сбил на землю. Хват всхлипнул и отполз от него на пару ярдов. Его коричневый, с чужого плеча костюм порвался и перепачкался, а желтый синтетический галстук еле держался на порванной резинке. Он прижался спиной к стене дома, и глаза его потрясенно таращились из-под напоминавшей одуванчиковый пух шевелюры.
Взгляд Билли перебегал с той, что продолжала удерживать меня за шею, на Хвата и обратно. Подбородок его упрямо выпятился вперед.
- Гарри? Хочешь, чтобы я убрал ее?
- Подожди минутку, - прохрипел я. - О'кей, я остановил его. Отпустите меня.
Хватка на моей шее ослабла. Я опустился обратно на землю, сделал шаг к Билли и только потом обернулся посмотреть на женщину, которая только что удерживала меня.
Как я и ожидал, это оказалась высокая, мускулистая девица из похоронной конторы. Ее зеленые волосы сбились на сторону, закрывая глаз и щеку. Она сложила руки на груди и нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
- Хват? Ты как, ничего?
- Губа разбита, - перехваченным голосом отозвался мужчина. - Не страшно.
Женщина кивнула и снова повернулась ко мне.
- Ладно, - сказал я. - Кто вы, черт возьми, такие?
- Меня зовут Мерил, - ответила она. Голос ее прозвучал неожиданно тихо - принимая в расчет ее габариты. - Мне хотелось бы принести вам свои извинения, мистер Дрезден. За то, что ударила вас тогда и сунула в помойку.
Я удивленно приподнял бровь.
- Вы уверены, что разговариваете с тем, кто вам нужен, Мерил? До сих пор никто и ни за что не просил у меня прощения.
Она отбросила волосы с лица. Они съехали обратно на глаза.
- Мне очень жаль. Я была напугана и действовала необдуманно.
Я переглянулся с Билли.
- Гм, ладно. Мне, правда, кажется, что подстерегать меня в темном переулке не самый удачный способ просить прощения. Впрочем, я плохо знаком с обстоятельствами, так что не мне судить.
Ее рот чуть дернулся, и она встала чуть свободнее.
- Я не знала, где еще вас искать, так что ждала у машины.
- О'кей, - сказал я. Шея все еще болела в том месте, где ее только что стискивали пальцы Мерил. Пять против одного, что завтра у меня будут синяки. Я кивнул и повернулся уходить. - Извинения принимаются. А теперь, с вашего позволения, у меня дела.
- Подождите, - в голосе ее прозвучала нотка паники. - Прошу вас.
Я остановился и оглянулся на нее.
- Мне нужно поговорить с вами. Всего на минуту, - она сделала глубокий вдох. - Мне нужна ваша помощь.
Еще бы.
- Это очень важно.
Еще бы.
Голова моя снова начала пухнуть от боли.
- Послушайте, Мерил, у меня и так хлопот полон рот.
- Я знаю, - сказала она. - Вы расследуете смерть Рона. Мне кажется, я могла бы вам помочь.
Я прикусил губу.
- Вы были хорошо знакомы с Ройелем?
Она кивнула.
- Я. Хват. Туз. И Лилия.
Я вспомнил фото Ройеля в обществе четверых молодых людей.
- Та девушка с зелеными волосами? Такая, хорошенькая?
- Да.
- А где Туз?
- Ему пришлось прямо с похорон спешить на работу. Но мне нужно поговорить с вами насчет Лилии. Она пропала. Я боюсь, она попала в беду.
До меня начал доходить смысл подслушанного мною разговора.
- Кто вы?
- Я же сказала. Меня зовут Мерил.
- Очень хорошо. Тогда кто вы такая, Мерил?
Она вздрогнула.
- Ох. Извините. Я не поняла, что вы имели в виду, - она сделала новую попытку поправить волосы. - Я подкидыш. Мы все подкидыши.
- Кто-кто? - не понял Билли.
- Подкидыши, - сказал я Билли. - Они наполовину смертные, наполовину потусторонние.
- Ага, - кивнул Билли. - И что это значит?
Я пожал плечами.
- Это значит, что им придется выбирать, оставаться ли им смертными, или окончательно переселяться в Небывальщину.
- Да, - подтвердила она. - А до тех пор я считаюсь подданной Двора, к которому принадлежит мой отец, житель Небывальщины. Зимнего. И остальные тоже. Потому мы и держимся вчетвером. Так безопаснее.
- О... - вздохнул Билли.
- Мерил, - сказал я. - С чего вы взяли, что ваша подруга попала в беду?
- Она ужасно не самостоятельна, мистер Дрезден. Мы с ней снимаем квартиру на двоих. Она не слишком умеет заботиться о себе, и редко покидает квартиру надолго - это ее нервирует.
- И что, по-вашему, могло с ней случиться?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|