они сдали кровь не государству, а перелили ее друг в друга, просто
обменялись ею. Если встретились они на абитуре примерно одинаковой
упитанности молодыми людьми, то теперь их диполь, словно устав держаться на
сходстве сторон, перешел к новой форме симбиоза -- контрастной. У Пунтуса
стал появляться пикантный животик, округлились щеки и бедра, но самое
страшное -- ему перестали идти его роговые очки. Нынкин, наоборот, стал
более поджарым и смуглым. Их суммарная суетливость отошла к Пунтусу, а за
Нынкиным остались и вдвое круче закрепились извечная сонливость и
бесстрастный взгляд на жизнь.
станцию переливания.
Библиотека им. Фельдмана
хозяйкой мужского общежития и свободно мигрировала по этажам с таким шумом и
грохотом, что Алисе Ивановне с вахты казалось, будто наверху идут ходовые
испытания седельных тягачей.
Артамонов. -- Мы как раз получили новый холодильник, и нам надо сделать
небольшую перестановку мебели.
Татьяна намек мимо ушей.
понятого, потащила с койко-места.
весь отдался пищеварению.
перебросил ногу на ногу.
дали почитать на неделю!
такое. Ее, по-моему, у нас украли.
закудахтала Татьяна.
сочувствуя, промолвил Фельдман.
заговорила Татьяна. -- Может, отыщется.
возврат. -- В общаге если что уводят, то с концами, -- дал он понять, что
разговор исчерпан.
комедия пришлась как раз на тихий час в 540-й. В сотый раз Фельдман разыграл
перед высоким собранием из Мучкина и Матвеенкова подобную драму. Фельдман
имел пристрастие собирать книги -- попросить почитать и любыми неправдами не
возвращать. В его чемодане под кроватью собралась уже порядочная библиотека.
Фельдман ни разу не повторился в причинах пропажи взятых напрокат книг. Они
исчезали из комнаты гетерогенными путями -- их сбрасывали с подоконника
обнаглевшие голуби, Мучкин случайно сдавал их в макулатуру, Матвеенков по
ошибке -- в читальный зал вместо учебников, и вот теперь новость -- книгу
просто украли. Взяли и самым беспардонным образом стибрили.
так что все виндикации хозяев теряли последнюю юридическую силу.
Фельдману. -- Я бы тебя вмиг сдал. А с Артамоновым у нас договор о
невмешательстве во внутренние дела.
Вы что, не читаете их?! Никто из вас шагу не сделал в городскую библиотеку!
Все кормитесь отсюда! -- пнул он ногой чемодан под кроватью.
сгинут. А тут они все целы, все в полном порядке. Я отдам, но потом, после
института. Если их захотят взять. В чем лично я сомневаюсь.
Невежливость королевы наук
Карпова нас просто взнуздала!
Знойко -- человек с большой буквы? Он знает три языка. Вы его привлеките к
переводам. Прямо так и скажите: довольно, мол, Дмитрий Васильевич, ваших
интегралов, по английскому -- сплошные завалы! И смело подсаживайтесь с
текстом. Прямо на занятиях по математике. Никуда не денется -- он
безотказный. Будет переводить как трансформатор! Тыщи, хе-хе, вот проблему
нашел!
Дмитрий Васильевич попыжился, помялся и начал переводить. Без словаря, прямо
с листа.
шуткой. Но, когда кто-нибудь переигрывал и в просьбу перевести пару абзацев
подбавлял толику веселой наглятинки, чувствительные единицы впадали в
неловкость.
начал, заложенных группой в Меловом.
наслаждение от того, что взрослый человек безропотно подчиняется ему. Когда
Климцов подсаживался с текстом, Знойко терял последнюю волю. Климцов
бесцеремонно обращался к нему на "ты" и совершенно не задумывался, откуда у
гениальногo человека столько безволия. Было непонятно, зачем Климцов вообще
втянулся в игру, ведь английский он знал лучше других.
Васильевич не всегда был таким. Если верить моему брату Эдику, еще совсем не
так давно Знойко представлял собой интересной наружности мужчину.
распухли щеки! -- высказался Соколов.
вступилась за Знойко Татьяна.
время Дмитрий Васильевич женился по любви и прилежно занялся наукой.
Сотворил в срок кандидатскую диссертацию и намеревался представить ее в двух
вариантах -- на русском и на английском. Но не успел он перевести, как жена
сбагрила диссертацию своему близкому другу. Знойко любил жену и простил ей
первый серьезный промах, после чего состряпал еще одну кандидатскую. На
французском. Жена сплавила налево и этот скромный труд. На третий рывок, в
немецком исполнении, у Дмитрий Василича не хватило морали. За одну ночь он
посерел, потом зажил отшельником и деградирует посейчас.
не может сделаться почти параноиком. Тут что-то не то. Наверняка есть
какие-то другие серьезные причины.
донесению Кравцова Соколов, который наряду с Климцовым тоже был одним из
активнейших пользователей Знойко.
Кравцов. -- Уведи у тебя пару раз перед защитой пару каких-нибудь чертежей
или курсовой проект -- ты обошел бы Знойко по темпам падения!
издеваться над ним.
Климцов. -- Колхоз -- дело добровольное.
Соколов. -- Может, человеку нравится. Мы ж его силой не заставляем
переводить. Ну, а если он действительно не в состоянии понять шутки...
пессимистически заметил Нынкин.
придет в себя, -- рассудила Марина.
такого? -- не отступал Климцов, влезший в разговор исключительно из чувства
противоречия. Внутренне он соглашался, что с ездой верхом на Знойко пора
кончать, но внешне держался до последнего.