read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



характера, а также обещание мистера Брокльхерста поставить мисс Темпль и
других учительниц в известность относительно порочности моей натуры. Все это
время я с ужасом вспоминала его угрозу и каждый день с трепетом ждала этого
человека, сообщение которого о моей прошлой жизни должно было навеки
заклеймить меня как дурную девочку. И вот теперь он был здесь.
Он стоял возле мисс Темпль и что-то тихонько говорил ей на ухо. Я
нисколько не сомневалась, что он рассказывает ей, какая я испорченная, и с
мукой следила за ее взглядом, ожидая каждую минуту, что ее черные глаза
обратятся на меня с отвращением и гневом. Я старалась вслушаться в его
шепот, и так как сидела тут же неподалеку, то мне удалось разобрать большую
часть того, что он говорил. То, что я услышала, на несколько мгновений
вернуло мне спокойствие.
- Я полагаю, мисс Темпль, что нитки, которые я закупил в Лоутоне, можно
пустить в дело, они пригодятся для коленкоровых рубашек, и я подобрал к ним
иголки. Пожалуйста, не забудьте сказать мисс Смит, что я не записал
штопальные иголки, но ей на той неделе пришлют несколько пачек; и,
пожалуйста, чтобы она ни в каком случае не выдавала каждой ученице больше
чем по одной: если давать им по нескольку, они будут небрежничать и
растеряют все. И потом, сударыня, я хотел бы, чтобы с шерстяными чулками
обращались поаккуратнее. Когда я здесь был в последний раз, я пошел на
огород и осмотрел белье, висевшее на веревках; там было много очень худо
заштопанных чулок: дыры на них доказывают, что они чинятся редко и небрежно.
Он замолчал.
- Ваши указания будут исполнены, сэр, - ответила мисс Темпль.
- И потом, сударыня, - продолжал он, - прачка доложила мне, что вы
разрешили некоторым воспитанницам переменить за неделю два раза рюшки на
воротниках. Это слишком часто, - согласно правилам, они могут менять их
только однажды.
- Случай был вполне законный, сэр. Агнес и Катарина Джонстон в тот
четверг получили приглашение на чашку чая к своим друзьям в Лоутон, и когда
они уходили, я разрешила им переменить рюшки.
Мистер Брокльхерст кивнул.
- Ну, один раз - куда ни шло! Но, пожалуйста, чтобы это не повторялось
слишком часто. И потом есть еще одно обстоятельство, крайне меня удивившее:
принимая отчет от экономки, я обнаружил, что за две недели воспитанницам был
дважды выдан второй завтрак, состоявший из хлеба и сыра. Как это могло
произойти? Я еще раз пересмотрел устав и нашел, что там нет никакого
упоминания о втором завтраке. Кто ввел это новшество, кто его разрешил?
- Это я распорядилась, сэр, - отозвалась мисс Темпль, - завтрак был так
дурно приготовлен, что воспитанницы не могли его есть, а я не рискнула
оставить их голодными до обеда.
- Разрешите мне, сударыня, заметить вам следующее: вы понимаете, что
моя цель при воспитании этих девушек состоит в том, чтобы привить им
выносливость, терпение и способность к самоотречению. Если их и постигло
маленькое разочарование в виде испорченного завтрака - какого-нибудь
пересоленного или недосоленного блюда, то это испытание отнюдь не следовало
смягчать, предлагая им взамен более вкусное кушанье; поступая так, вы просто
тешите их плоть, а значит - извращаете в корне основную цель данного
благотворительного заведения; наоборот, всякий такой случай дает нам лишний
повод для того, чтобы укрепить дух воспитанниц, научить их мужественно
переносить земные лишения. Очень уместна была бы небольшая речь; опытный
воспитатель воспользовался бы таким поводом для того, чтобы упомянуть о
страданиях первых христиан, о пытках, которые переносили мученики, и,
наконец, о призыве господа нашего Иисуса Христа, предложившего своим
ученикам взять свой крест и идти за ним; о его наставлениях, что не единым
хлебом жив человек, но каждым словом, исходящим из уст божьих; о его
божественном утешении: "Если вы жаждете или страждете во имя мое, благо вам
будет". О сударыня, вложив хлеб и сыр вместо пригоревшей овсянки в уста этих
детей, вы, может быть, и накормили их бренную плоть, но не подумали о том,
какому голоду вы подвергли их бессмертные души!
Мистер Брокльхерст снова сделал паузу, видимо взволнованный собственным
красноречием. Когда он заговорил, мисс Темпль опустила взор; теперь же она
смотрела прямо перед собой, и ее лицо, и обычно-то бледное, постепенно
становилось таким же холодным и неподвижным, как мрамор, и рот ее был сжат
так, что, казалось, только резец скульптора может открыть его.
Тем временем мистер Брокльхерст, стоя возле камина с заложенными за
спину руками, величественно рассматривал воспитанниц. Вдруг он заморгал, как
будто ему что-то попало в глаз, и, обернувшись, сказал торопливее, чем
говорил до сих пор:
- Мисс Темпль, мисс Темпль, что это за девочка с кудрявыми волосами?
Рыжие волосы, сударыня, и кудрявые, вся голова кудрявая! - И, подняв трость,
он указал на ужаснувшую его воспитанницу, причем его рука дрожала.
- Это Джулия Северн, - отозвалась мисс Темпль очень спокойно.
- Джулия Северн или кто другой, сударыня, но по какому праву она
разрешает себе ходить растрепой? Как смеет она так дерзко нарушать все
правила и предписания этого дома, этого благочестивого заведения? Да у нее
на голове целая шапка кудрей!
- Волосы у Джулии вьются от природы, - ответила мисс Темпль еще
спокойнее.
- От природы! Но мы не можем подчиняться природе, - я хочу, чтобы эти
девочки стали детьми Милосердия; и потом, зачем такие космы? Я повторял без
конца мое требование, чтобы волосы были зачесаны скромно и гладко. Мисс
Темпль, эту девушку надо остричь наголо. Завтра же у вас будет парикмахер! Я
вижу, что и у других девушек волосы длиннее, чем полагается, - вон у той
высокой; скажите ей, пусть повернется затылком. Пусть весь первый класс
встанет и обернется лицом к стене.
Мисс Темпль провела носовым платком по губам, словно стирая невольную
улыбку. Однако она отдала приказание, и девушки, наконец поняв, что от них
требуется, выполнили его. Я слегка откинулась назад, и мне были видны с моей
парты взгляды и гримасы, которыми они сопровождали этот маневр. Жаль, что
мистер Брокльхерст не видел их: возможно, он тогда понял бы, что, сколько бы
он ни трудился над внешней оболочкой, внутренний мир девочек был от него
бесконечно далек.
В течение пяти минут рассматривал он оборотную сторону этих живых
медалей, затем изрек, - и слова его прозвучали как смертный приговор:
- А космы следует остричь!
Мисс Темпль, видимо, что-то ему возразила.
- Сударыня, - продолжал он, - я служу владыке, царство которого не от
мира сего. И моя миссия - умерщвлять в этих девушках вожделения плоти,
научить их сохранять стыдливость и скромность, а не умащать свои волосы и
рядиться в пышные одежды; каждая из этих молодых особ носит косы, и их,
конечно, заплело тщеславие; всех их, повторяю я, нужно остричь... Вы только
подумайте о том, сколько времени они теряют...
Здесь мистера Брокльхерста прервали: в комнату вошли гости, это были
три дамы. Им следовало бы прийти несколько раньше и выслушать его проповедь
об одежде, ибо они были пышно разряжены в бархат, шелк и меха. На двух
молоденьких (красивые девушки лет шестнадцати-семнадцати) были входившие
тогда в моду касторовые шляпки, украшенные страусовыми перьями, а из-под
этих изящных головных уборов ниспадали на шею густые пряди тщательно завитых
волос; пожилая дама куталась в дорогую бархатную шаль, обшитую горностаем, а
на лбу у нее красовались фальшивые локоны.
Это были барышни Брокльхерст с матерью; мисс Темпль встретила их и
проводила на почетные места. Они, видимо, приехали вместе с достоуважаемым
мистером Брокльхерстом и производили в верхних комнатах самый тщательный
обыск, пока он беседовал о делах с экономкой, выспрашивал прачку и поучал
директрису. Теперь они обрушились со всевозможными упреками и замечаниями на
мисс Смит, которой было поручено наблюдение за бельем и надзор за спальнями.
Но у меня не было времени вслушиваться в то, что они говорят, - другое
отвлекло и приковало мое внимание.
Прислушиваясь к речам мистера Брокльхерста и мисс Темпль, я не забыла
принять меры для собственной безопасности. Решив, что самое лучшее
оставаться незамеченной, я притворилась чрезвычайно углубленной в свою
задачу и держала доску так, чтобы заслонить ею лицо. Может быть, меня и не
заметили бы, но моя доска вдруг выскользнула у меня из рук и упала на пол, -
раздался ужасный, предательский треск. Все взоры обратились ко мне; теперь я
знала, что все погибло, и, наклонившись, чтобы подобрать осколки доски,
приготовилась к худшему. Оно не замедлило разразиться.
- Какая неосторожная девочка! - сказал мистер Брокльхерст и сейчас же
добавил: - Кстати - это новая воспитанница. - Я не успела перевести дыхание,
как он уже продолжал: - Я должен сказать по поводу нее несколько слов. -
Затем, возвысив голос, - каким громким он показался мне! - заявил: - Пусть
девочка, разбившая доску, выйдет вперед.
Своими силами я бы не могла подняться, все мои члены точно онемели; но
две взрослые девушки, сидевшие по бокам, поставили меня на ноги и
подтолкнули навстречу грозному судье, а мисс Темпль ласково подвела меня к
нему и ободряюще шепнула:
- Не бойся, Джен, я видела, что ты не нарочно; ты не будешь наказана.
Но этот ласковый шепот вонзился в мое сердце, как кинжал.
"Еще минута, и она будет считать меня низкой лицемеркой", - подумала я;
и мое сердце забилось от приступа страшного гнева против таких людей, как
господа Риды, Брокльхерсты и компания: я ведь не Элен Бернс.
- Принесите вон тот стул, - сказал мистер Брокльхерст, указывая на
очень высокий стул, с которого только что встала одна из старших девушек;
стул был принесен. - Поставьте на него эту девочку.
Кто-то поставил меня на стул. Кто, не помню: я ничего не сознавала; я
только видела, что стою на одном уровне с носом мистера Брокльхерста и что
этот нос в двух шагах от меня, а подо мною волнуются оранжевые и лиловые
шелка и целое облако серебристых перьев.
Мистер Брокльхерст пристально посмотрел на меня и откашлялся.
- Сударыни, - сказал он, обращаясь к своему семейству, - мисс Темпль,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.