характера, а также обещание мистера Брокльхерста поставить мисс Темпль и
других учительниц в известность относительно порочности моей натуры. Все это
время я с ужасом вспоминала его угрозу и каждый день с трепетом ждала этого
человека, сообщение которого о моей прошлой жизни должно было навеки
заклеймить меня как дурную девочку. И вот теперь он был здесь.
нисколько не сомневалась, что он рассказывает ей, какая я испорченная, и с
мукой следила за ее взглядом, ожидая каждую минуту, что ее черные глаза
обратятся на меня с отвращением и гневом. Я старалась вслушаться в его
шепот, и так как сидела тут же неподалеку, то мне удалось разобрать большую
часть того, что он говорил. То, что я услышала, на несколько мгновений
вернуло мне спокойствие.
пустить в дело, они пригодятся для коленкоровых рубашек, и я подобрал к ним
иголки. Пожалуйста, не забудьте сказать мисс Смит, что я не записал
штопальные иголки, но ей на той неделе пришлют несколько пачек; и,
пожалуйста, чтобы она ни в каком случае не выдавала каждой ученице больше
чем по одной: если давать им по нескольку, они будут небрежничать и
растеряют все. И потом, сударыня, я хотел бы, чтобы с шерстяными чулками
обращались поаккуратнее. Когда я здесь был в последний раз, я пошел на
огород и осмотрел белье, висевшее на веревках; там было много очень худо
заштопанных чулок: дыры на них доказывают, что они чинятся редко и небрежно.
разрешили некоторым воспитанницам переменить за неделю два раза рюшки на
воротниках. Это слишком часто, - согласно правилам, они могут менять их
только однажды.
четверг получили приглашение на чашку чая к своим друзьям в Лоутон, и когда
они уходили, я разрешила им переменить рюшки.
слишком часто. И потом есть еще одно обстоятельство, крайне меня удивившее:
принимая отчет от экономки, я обнаружил, что за две недели воспитанницам был
дважды выдан второй завтрак, состоявший из хлеба и сыра. Как это могло
произойти? Я еще раз пересмотрел устав и нашел, что там нет никакого
упоминания о втором завтраке. Кто ввел это новшество, кто его разрешил?
дурно приготовлен, что воспитанницы не могли его есть, а я не рискнула
оставить их голодными до обеда.
моя цель при воспитании этих девушек состоит в том, чтобы привить им
выносливость, терпение и способность к самоотречению. Если их и постигло
маленькое разочарование в виде испорченного завтрака - какого-нибудь
пересоленного или недосоленного блюда, то это испытание отнюдь не следовало
смягчать, предлагая им взамен более вкусное кушанье; поступая так, вы просто
тешите их плоть, а значит - извращаете в корне основную цель данного
благотворительного заведения; наоборот, всякий такой случай дает нам лишний
повод для того, чтобы укрепить дух воспитанниц, научить их мужественно
переносить земные лишения. Очень уместна была бы небольшая речь; опытный
воспитатель воспользовался бы таким поводом для того, чтобы упомянуть о
страданиях первых христиан, о пытках, которые переносили мученики, и,
наконец, о призыве господа нашего Иисуса Христа, предложившего своим
ученикам взять свой крест и идти за ним; о его наставлениях, что не единым
хлебом жив человек, но каждым словом, исходящим из уст божьих; о его
божественном утешении: "Если вы жаждете или страждете во имя мое, благо вам
будет". О сударыня, вложив хлеб и сыр вместо пригоревшей овсянки в уста этих
детей, вы, может быть, и накормили их бренную плоть, но не подумали о том,
какому голоду вы подвергли их бессмертные души!
красноречием. Когда он заговорил, мисс Темпль опустила взор; теперь же она
смотрела прямо перед собой, и ее лицо, и обычно-то бледное, постепенно
становилось таким же холодным и неподвижным, как мрамор, и рот ее был сжат
так, что, казалось, только резец скульптора может открыть его.
спину руками, величественно рассматривал воспитанниц. Вдруг он заморгал, как
будто ему что-то попало в глаз, и, обернувшись, сказал торопливее, чем
говорил до сих пор:
Рыжие волосы, сударыня, и кудрявые, вся голова кудрявая! - И, подняв трость,
он указал на ужаснувшую его воспитанницу, причем его рука дрожала.
разрешает себе ходить растрепой? Как смеет она так дерзко нарушать все
правила и предписания этого дома, этого благочестивого заведения? Да у нее
на голове целая шапка кудрей!
спокойнее.
девочки стали детьми Милосердия; и потом, зачем такие космы? Я повторял без
конца мое требование, чтобы волосы были зачесаны скромно и гладко. Мисс
Темпль, эту девушку надо остричь наголо. Завтра же у вас будет парикмахер! Я
вижу, что и у других девушек волосы длиннее, чем полагается, - вон у той
высокой; скажите ей, пусть повернется затылком. Пусть весь первый класс
встанет и обернется лицом к стене.
улыбку. Однако она отдала приказание, и девушки, наконец поняв, что от них
требуется, выполнили его. Я слегка откинулась назад, и мне были видны с моей
парты взгляды и гримасы, которыми они сопровождали этот маневр. Жаль, что
мистер Брокльхерст не видел их: возможно, он тогда понял бы, что, сколько бы
он ни трудился над внешней оболочкой, внутренний мир девочек был от него
бесконечно далек.
медалей, затем изрек, - и слова его прозвучали как смертный приговор:
мира сего. И моя миссия - умерщвлять в этих девушках вожделения плоти,
научить их сохранять стыдливость и скромность, а не умащать свои волосы и
рядиться в пышные одежды; каждая из этих молодых особ носит косы, и их,
конечно, заплело тщеславие; всех их, повторяю я, нужно остричь... Вы только
подумайте о том, сколько времени они теряют...
три дамы. Им следовало бы прийти несколько раньше и выслушать его проповедь
об одежде, ибо они были пышно разряжены в бархат, шелк и меха. На двух
молоденьких (красивые девушки лет шестнадцати-семнадцати) были входившие
тогда в моду касторовые шляпки, украшенные страусовыми перьями, а из-под
этих изящных головных уборов ниспадали на шею густые пряди тщательно завитых
волос; пожилая дама куталась в дорогую бархатную шаль, обшитую горностаем, а
на лбу у нее красовались фальшивые локоны.
проводила на почетные места. Они, видимо, приехали вместе с достоуважаемым
мистером Брокльхерстом и производили в верхних комнатах самый тщательный
обыск, пока он беседовал о делах с экономкой, выспрашивал прачку и поучал
директрису. Теперь они обрушились со всевозможными упреками и замечаниями на
мисс Смит, которой было поручено наблюдение за бельем и надзор за спальнями.
Но у меня не было времени вслушиваться в то, что они говорят, - другое
отвлекло и приковало мое внимание.
принять меры для собственной безопасности. Решив, что самое лучшее
оставаться незамеченной, я притворилась чрезвычайно углубленной в свою
задачу и держала доску так, чтобы заслонить ею лицо. Может быть, меня и не
заметили бы, но моя доска вдруг выскользнула у меня из рук и упала на пол, -
раздался ужасный, предательский треск. Все взоры обратились ко мне; теперь я
знала, что все погибло, и, наклонившись, чтобы подобрать осколки доски,
приготовилась к худшему. Оно не замедлило разразиться.
добавил: - Кстати - это новая воспитанница. - Я не успела перевести дыхание,
как он уже продолжал: - Я должен сказать по поводу нее несколько слов. -
Затем, возвысив голос, - каким громким он показался мне! - заявил: - Пусть
девочка, разбившая доску, выйдет вперед.
две взрослые девушки, сидевшие по бокам, поставили меня на ноги и
подтолкнули навстречу грозному судье, а мисс Темпль ласково подвела меня к
нему и ободряюще шепнула:
и мое сердце забилось от приступа страшного гнева против таких людей, как
господа Риды, Брокльхерсты и компания: я ведь не Элен Бернс.
очень высокий стул, с которого только что встала одна из старших девушек;
стул был принесен. - Поставьте на него эту девочку.
только видела, что стою на одном уровне с носом мистера Брокльхерста и что
этот нос в двух шагах от меня, а подо мною волнуются оранжевые и лиловые
шелка и целое облако серебристых перьев.