суповую миску, в сердцах чуть не бросила ее на стол, всем своим видом как бы
говоря: "В жизни не подавала такой гадости! Собаки и те есть не станут!"
Однако обед, столь презираемый Сарой, был довольно вкусен; на первое
суп-пюре из сушеного гороха, который мадемуазель готовила, непрерывно сетуя
на то, что в этой разнесчастной Англии не найти белых бобов. На второе мясо,
неизвестно какое - вероятно, смесь, перемешанное с кусочками хлеба,
запеченное в тесте и своеобразно, но вкусно и остро приправленное; это
замысловатое блюдо, поданное с гарниром мелко нарубленной зелени, отнюдь не
было несъедобным. Обед завершал пирог с вареньем, приготовленный на патоке
вместо сахара по особому рецепту, унаследованному госпожой Жерар Мур от ее
бабушки.
обычный стол; и хорошо, что это было так, - выкажи она неодобрение, она
навсегда лишилась бы благосклонности Гортензии, которая простила бы что
угодно, только не отвращение к своему национальному блюду.
и переодеться, однако это потребовало умелого подхода. Намекнуть, что
папильотки, юбка и блуза отнюдь не украшают женщину и что их нужно снять,
было бы непростительной ошибкой и только привело бы к обратному: Гортензия
из упрямства не снимала бы их весь день. Осторожно обходя все подводные
камни и водовороты, Каролина под благовидным предлогом увела свою наставницу
наверх, в спальню, и убедила ее переодеться, чтобы не подниматься вторично;
и пока мадемуазель произносила торжественную проповедь в осуждение женских
прихотей по части нарядов, ставя себе в заслугу свое пренебрежение к
капризам моды, Каролина сняла с нее блузу, облачила ее в приличное платье,
прикрепила воротничок, пригладила волосы и превратила в довольно
благообразную женщину. Однако Гортензия настойчиво пожелала сделать
завершающие штрихи сама, а эти завершающие штрихи в виде плотной косынки,
завязанной под самым горлом, и большого черного, как у служанки, фартука
сразу все испортили. Мадемуазель ни под каким видом не соглашалась
показываться в своем собственном доме без этой плотной косынки и широченного
фартука: первая была атрибутом строгой нравственности, - она считала
неприличным ходить с открытой шеей; второй - отличительным признаком хорошей
хозяйки, - она как будто и вправду верила, что, нося фартук, экономит деньги
своего брата. Гортензия преподнесла Каролине косынку и фартук, сшитые своими
руками; и единственная серьезная ссора между кузинами, оставившая
неизгладимую обиду в душе старшей, возникла из-за того, что младшая отвергла
эти изысканные подарки.
еще и косынку; а мои короткие фартучки ничуть не хуже, чем этот длинный, и
мне не хочется их менять.
Каролину одеваться по своему вкусу, если бы ее брат, случайно услыхав их
разговор, не вмешался, заявив, что, по его мнению, Каролине вполне подходят
ее короткие фартуки и что ей, совсем еще девочке, незачем носить косынку,
тем более что ее длинные локоны закрывают плечи.
она не одобряла кокетливые, опрятные платья Каролины, так же как и
женственное изящество ее облика; побольше простоты, побольше степенности -
вот что было, по ее мнению, beaucoup plus convenable*.
бельгийских дам, была искусной рукодельницей. Бесчисленные часы, посвященные
тонким вышивкам, утомительному для глаз плетению кружев, затейливой вязке
или больше всего искусной штопке чулок, не представлялись ей потерей
времени. Она могла просидеть целый день за штопкой двух-трех дырочек и,
заштопав их, чувствовать, что ее миссия достойно выполнена. Для Каролины же
было сущей мукой обучаться этой сложной манере штопания и аккуратно класть
стежок за стежком, подражая ткани чулка; это утомительнейшее занятие
считалось как самой Гортензией, так и всеми ее предками по женской линии
одной из первых обязанностей женщины. Ей и самой еще в ту пору, когда она
носила детскую coif* на темной головке, дали в руки изорванный чулок,
штопальную иглу и нитки; когда ей было всего лишь шесть лет, ее мать с
гордостью показывала дамам hauts faits** дочери по части штопки, и,
естественно, что, обнаружив полное невежество Каролины в столь важном
искусстве, она готова была заплакать от жалости к несчастной девушке,
воспитанием которой столь преступно пренебрегали.
сношенными пятками и засадила свою родственницу за починку; но хотя с того
знаменательного дня прошло уже целых два года, эта пара чулок все еще не
покинула рабочей сумочки Каролины. Делая по нескольку рядов каждый день, она
видела в этом занятии наказание за свои грехи и не раз уже готова была
бросить чулки в огонь; однажды Мур увидел, как она томится и вздыхает над
ними, и предложил тайно предать их сожжению у себя в конторе, но Каролина
понимала, что это не поможет, - Гортензия тотчас же найдет новую, быть может
еще более сношенную пару, а потому лучше из двух зол выбрать меньшее.
глаза и пальцы и она вся поникла. Небо во второй половине дня заметно
потемнело; пошел проливной дождь. Каролину втайне терзала тревога, что Сайкс
или Йорк уговорят Мура подождать в Уинбери, пока не пройдет дождь, а он лил
все сильнее. Вот уже пробило пять часов, стрелка двинулась дальше, а дождь
все не переставал; в ветвях деревьев, осенявших крышу дома, шелестел ветер.
Сгущались сумерки, огонь в камине горел багровым пламенем.
Мур, - значит, брат до тех пор не вернется, да и незачем ему возвращаться.
Давай-ка пить кофе, ждать его бесполезно.
следует. Положи шитье аккуратно в сумочку да пойди на кухню и попроси Сару
принести gouter.
знаю своего брата.
разочарование. Каролина послушно направилась на кухню. Сара, сидя у стола,
шила платье.
подсела к кухонному столу, склонила голову и замерла.
работой. Как ей только не стыдно!
не сходя с места целый день. И котенок бы затосковал, если бы его держали
взаперти.
ходила за водой, как Мергатройд вел его лошадь во двор. Сейчас он, кажется,
в конторе с Джо Скоттом...
всего распорядился и не пройдет и недели, как на фабрику прибудут новые
машины, и что на этот раз он потребует для их охраны четырех солдат из
гарнизона Стилбро.
меня найдется и отделка, - узенькая атласная ленточка подходящего цвета, - я
ее вам подарю.
конечно, захочет снять сапоги. Вот и он, я слышу его шаги.
оторвалась было от материи, но сейчас же опять склонилась над работой,
словно хотела скрыть лицо и придать ему спокойное выражение; однако это ей
не удалось, и когда глаза их встретились, она вся сияла радостью.
озябли, скорей переоденьтесь; если вы простудитесь, я... мы все будем
виноваты.
туфли... До чего же приятен огонь после того, как проедешь несколько миль
под дождем и ветром.
теплом, и смотрел на медную посуду, блестевшую на полке. Случайно опустив
взгляд, он увидел раскрасневшееся личико, обрамленное шелковистыми прядями
волос, сияющие от счастья лучистые глаза. Сары в эту минуту в кухне не было
- она понесла поднос в гостиную и теперь выслушивала там очередной выговор