АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
который мог вместить и двенадцать тысяч. Меня слегка утешило это открытие.
Контрабанда такого широкого масштаба - скорее удачный бизнес, а не
уголовное преступление.
Зазвонил телефон. Это была тетушка.
- Что ты мне посоветуешь - "Юнион карбид", "Женеско", "Дойче Тексако"?
Или, может, "Дженерал электрик"? - спросила она.
- Мне не хотелось бы давать вам никаких советов, - сказал я. - Я
некомпетентен. Мои клиенты никогда не имели дела с американскими акциями.
Слишком высокая приплата в долларах к номинальной стоимости.
- Во Франции вопроса о приплате в долларах просто не существует.
По-моему, твои клиенты были начисто лишены воображения, - сказала
нетерпеливо тетушка и повесила трубку. Что же, она ожидала, что адмирал
тайно провозит банкноты?
На душе у меня было беспокойно. Я вышел и прошелся по саду.
Американская пара (из "Сент-Джеймса" или из "Олбани") пила чай за
столиком. Один из супругов извлекал из чашки бумажный пакетик на нитке,
как затонувшее животное. Это убийственное зрелище заставило меня
почувствовать, как далеко я от родной Англии, и я вдруг с болью подумал о
том, как я соскучился по Саутвуду и дому, проводя время в компании тети
Августы. Я дошел до Вандомской площади и по улице Дону вышел к Бульвару
Капуцинок. На углу улицы, возле бара, со мной заговорили две женщины, и в
ту же минуту я не без страха увидел радостно улыбающуюся мне физиономию.
- Мистер Пуллен! - воскликнул он. - Хвала всевышнему!
- Вордсворт!
- Самый чудесный из его деяний. Хотите эта девочка?
- Я вышел прогуляться.
- Женщины, как этот, вас облапошат. Это трехминутка. Они делают
прыг-прыг, раз, два, три - и привет. Хотите девочка, надо идти с
Вордсворт.
- Но я не хочу никаких девочек. Я здесь с тетушкой. Я решил пройтись,
пока она занимается делами.
- Ваш тетя здесь?
- Да.
- Где живете?
Я не хотел ему давать адреса без разрешения тетушки. Я представил себе,
как Вордсворт селится в соседнем со мной номере. А вдруг ему вздумается
курить марихуану в "Сент-Джеймсе и Олбани"... Я не знал, какие существуют
на этот счет законы во Франции.
- Мы остановились у друзей, - сказал я неопределенно.
- У мужчина? - спросил он с неожиданной свирепостью в голосе.
Казалось невероятным, что кто-то может ревновать семидесятипятилетнюю
женщину, но это была самая неподдельная ревность, и я увидел в новом свете
банкира с бачками.
- Дорогой мой Вордсворт, - сказал я. - Это плод вашего воображения. -
Здесь я позволил себе маленькую ложь во спасение. - Мы остановились у
пожилой супружеской пары.
Я не считал удобным обсуждать тетушкины дела здесь, на углу улицы, и
стал двигаться по направлению к бульвару. Однако Вордсворт не отставал.
- Есть дашбаш для Вордсворт? - спросил он. - Вордсворт найдет красивый
девочка, школьный учительница.
- Мне не нужна девочка, Вордсворт, - повторил я и дал ему десять
франков только для того, чтобы он замолчал.
- Тогда надо выпить один стакан со старый Вордсворт, - сказал он. -
Вордсворт знает прямо здесь кабак, первый класс.
Я согласился выпить стаканчик, и он повел меня, как мне показалось, ко
входу в театр "Комеди де Капюсин". Когда мы спускались по лестнице в
подвальчик под театром, слышно было, как там ревет граммофон.
- Я бы предпочел более тихое место, - сказал я.
- Вы немного подождите. Это притон высший класс, - ответил Вордсворт.
В погребе было жарко. Несколько молодых одиноких женщин сидели у стойки
бара. Взглянув туда, где гремела музыка, я увидел совсем почти обнаженную
женщину - она ходила между столиками, за которыми перед нетронутыми
стаканами с виски сидели мужчины, все в одинаковых потертых плащах, словно
в униформе.
- Вордсворт, если это и есть то, что ты называешь прыг-прыг, мне этого
и даром не надо, - с досадой сказал я.
- Нет, здесь нет прыг-прыг, - ответил Вордсворт. - Если хотите
прыг-прыг, надо брать ее гостиница.
- Брать кого?
- Эти девочки. Хотите один?
Две девушки из тех, кто сидели около стойки, подошли и сели рядом со
мной, по обе стороны. Я почувствовал себя пленником. Вордсворт, я заметил,
уже успел заказать четыре порции виски, на которые ему явно не могло
хватить бы тех десяти франков, что я ему дал.
- Зак, cheri [дорогой (франц.)], - сказала одна из девушек, - представь
нам своего друга.
- Мистер Пуллен, познакомьтесь, это Рита. Красивый девочка. Школьный
учительница.
- В какой школе она учит?
Вордсворт рассмеялся, и я понял, что свалял дурака. В некотором
смятении я следил за Вордсвортом, который вступил в какие-то длительные,
очевидно, деловые переговоры с девушками.
- Вордсворт, что вы делаете? - спросил я.
- Хотят двести франков. Я сказал - нет. Говорю, мы имеем британский
паспорт.
- При чем тут паспорт?
- Они знают, британский люди очень бедный люди, не может много деньги
бросать.
Он снова заговорил с ними на каком-то странном французском языке - я ни
слова не мог разобрать, хотя девушки, по всей видимости, все понимали.
- На каком языке вы разговариваете, Вордсворт? - спросил я.
- На французском.
- Но я ни слова не понимаю.
- Хороший французский язык, приморский. Этот леди хорошо Дакар знает.
Вордсворт сказал ей, одно время работал Конакри. Они говорят сто пятьдесят
франков.
- Поблагодари их от меня, Вордсворт, и скажи, что мне ничего не нужно.
Я должен вернуться к моей тете.
Одна из девушек рассмеялась. Она, очевидно, услышала слово "тетя", хотя
я так и не уразумел, почему свидание с тетей смешнее, чем свидание с
кузиной, с дядей или даже с матерью. Девушка повторила tante [тетя
(франц.); шутка состоит в том, что так называли хозяйку борделя], и обе
расхохотались.
- А завтра?
- Я иду с тетушкой в Версаль, а вечером мы уезжаем в Стамбул Восточным
экспрессом.
- Стамбул? - удивленно воскликнул Вордсворт. - Что она там делает? Кого
хочет видать?
- Насколько я знаю, мы собирались посетить Голубую мечеть, Святую
Софию, Золотой Рог, музей Топкапы.
- Надо быть осторожный, мистер Пуллен.
- Зовите меня правильно, Пуллинг. - Я пытался за шутливостью тона
скрыть раздражение. - Вряд ли вам бы понравилось, если бы вас все время
звали Кольридж.
- Кольридж?
- Кольридж был поэт и друг Вордсворта.
- Такой человек никогда не видел. Если говорит, Вордсворт знает, он
хочет вас облапошивать.
Я сказал твердо:
- Ну а теперь мне правда пора идти, Вордсворт. Добудьте счет, а то я
уйду и вам придется платить.
- Вы бросаете на ветер "Белый лошадь"? [марка дорогого виски]
- Выпейте за меня или поделитесь с дамами.
Я расплатился по счету, который показался мне непомерно большим - в
него, должно быть, входила стоимость шоу среди столиков. Теперь танцевала
голая негритянка в боа из белых перьев. Интересно, каким способом
присутствующие здесь мужчины зарабатывают на жизнь? Я раньше и не
представлял себе, что можно вот так сидеть и глазеть в разгар делового
дня.
Вордсворт сказал:
- Давайте триста франков этот леди за приватный шоу.
- Цена, я вижу, растет.
- Вордсворт может сказать им - двести франков. Вордсворт все улаживать
будет. О'кей?
Бесполезно было взывать к его морали.
- Вы, как человек, имеющий английский паспорт, должны знать, что
англичанин не может вывезти из страны в валюте больше пятнадцати фунтов.
Двести франков истощат весь мой запас.
Такого рода довод был доступен Вордсворту. Он с грустным пониманием
поглядел на меня с высоты своего роста.
- Правительства все равно плохо делает, - сказал он.
- Приходится приносить жертвы. Оборона и социальное обеспечение
обходятся дорого.
- А туристский чеки? - не задумываясь спросил он.
- Их можно разменивать только в банке, разменных пунктах или в
гостинице, где есть такие пункты. Но в любом случае чеки понадобятся мне в
Стамбуле.
- У ваш тетя много чеки есть.
- У нее тоже только пятнадцать дозволенных фунтов.
Я чувствовал всю несостоятельность своей аргументации, поскольку
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
|
|