конечно, имеете полное право их опровергнуть. По-моему, он человек
эгоистичный и легкомысленный.
них вспыхнуло восхищение.
добавила она, - мы все, наверное, немного эгоисты.
умело, чем ваш брат. У меня есть, знаете ли, привычка делить людей на
категории, на типы, и это очень помогает. Я, может быть, и ошибаюсь насчет
личных качеств вашего брата, но к какому типу он относится, я понял с
первого взгляда.
тому типу мужчин, которые были созданы вам на погибель, а вы созданы,
чтобы стать их прислужницами и жертвами. Признак мужчин этого типа: их
решимость - твердая, подчас устрашающая и непреклонная - принимать от
жизни только приятное, а делают они свою жизнь приятной чаще всего при
помощи слабого пола. Подобные люди всегда стараются заставить других на
себя трудиться; они живут на счет безрассудно влюбленных, на счет
преданных, на счет преклоняющихся, и в девяноста девяти случаях из ста -
это женщины. Прежде всего такие молодчики настаивают на том, что страдать
за них должны другие; а женщины, как вам известно, умеют это делать
превосходно. - Доктор сделал паузу и внезапно закончил: - Уж вы-то
настрадались из-за своего брата!
продуман. Доктор испытал разочарование, не обнаружив в доме полненькой,
уютненькой миссис Монтгомери явных следов лишений, которым она
подвергается из-за безнравственности Мориса Таунзенда; однако он объяснил
это не тем, что молодой человек щадит свою сестру, а тем, что она умело
перевязала свои раны: спрятала свою боль за крашеной печкой, за гравюрами,
одетыми в кисею, под аккуратным поплиновым платьем; но сумей он нащупать
больное место, и она вздрогнет и выдаст себя. Фраза доктора, которую я
здесь привел, была попыткой неожиданно коснуться раны - и попытка эта
отчасти увенчалась успехом. Глаза миссис Монтгомери увлажнились, и она
гордо вскинула голову.
индукции. За вами всегда остается право мне возразить. Ответьте мне,
однако, на один вопрос: ведь вы даете деньги своему брату? Я думаю, вы мне
ответите.
трудно: я очень бедна.
очаровательному домику, - сказал доктор. - Я знаю от своей сестры, что
доходы у вас скромные, а семья большая.
в состоянии дать им приличное воспитание.
думать, пересчитал ваших детей?
он их воспитывает.
том, что ваши средства ограничены.
не сдерживая своих чувств. В проницательности доктора она, видимо,
находила какое-то утешение.
частенько тянет из вас денежки. Простите, что я так грубо выражаюсь; я
просто отмечаю факт. Я не спрашиваю, сколько он уже получил от вас, это не
мое дело. Мои подозрения подтвердились, я выяснил то, что хотел знать. - И
доктор встал, неторопливо разглаживая ворс своей шляпы. - Ваш брат живет
на ваш счет, - закончил он, стоя подле своего кресла.
завороженного взгляда. И вдруг довольно непоследовательно заявила:
вам - не давайте ему больше денег.
богатой невесте? - сказала миссис Монтгомери. - Раз он, как вы говорите,
живет на мой счет, я должна желать поскорее от него избавиться. А мешая
ему жениться, я еще больше затрудняю свое положение.
доктор. - Отказавшись снять с ваших плеч заботу о мистере Таунзенде, я
обязан по крайней мере помочь вам справляться с этой ношей. И если вы не
против, я позволю себе внести пока некоторую сумму в счет издержек на
вашего брата.
шутит; потом поняла, что он говорит всерьез, и ее охватило мучительное
смятение.
- Разрешите мне снова навестить вас, и тогда мы обо всем поговорим. Ваши
дети ведь не все, наверное, мальчики?
увидите, как вас будет заботить нравственность их будущих мужей. И вы
поймете, почему я к вам пришел.
своего нравственного удовлетворения. Я бы хотел услышать, что Морис -
законченный эгоист.
доктора Слоупера, и несчастной, растерянной миссис Монтгомери почудилось,
будто слова доктора обрели плоть. Какое-то мгновение она их созерцала,
затем отвернулась.
брат, и он так талантлив, так талантлив...
талантам достойное применение. - Тут он почтительнейше извинился перед
хозяйкой за то, что так расстроил ее. - Все это ради моей Кэтрин, -
закончил он. - Вам надо познакомиться с ней, тогда вы поймете.
их.
и вдруг у нее вырвалось: - Не позволяйте ей выходить за Мориса!
ушах доктора, когда он выходил на улицу. Они доставили доктору
нравственное удовлетворение, о котором он только что говорил, и были
особенно ценны потому, что недешево обошлись несчастной миссис Монтгомери:
ведь ей пришлось поступиться семейной честью.
15
столь критический для ее сердечной жизни момент казалась ему
противоестественной. После сцены в кабинете, накануне встречи доктора с
Морисом, Кэтрин не заговаривала с отцом, и даже неделю спустя поведение ее
оставалось вполне обычным. Оно не давало доктору повода пожалеть дочь, и
он был даже немного разочарован, не находя предлога загладить свою
резкость каким-нибудь великодушным поступком, который возместил бы Кэтрин
ее утрату. Он подумал было предложить ей поездку в Европу, но решил
оставить это на случай, если дочь примется молча укорять его. Доктор
предполагал, что она легко и быстро овладеет искусством молчаливых укоров,
но, к своему удивлению, так и не подвергся безмолвным атакам. Кэтрин
ничего ему не говорила - ни прямо, ни обиняками, - а поскольку она вообще
не отличалась словоохотливостью, то и молчаливость ее не была
красноречивой. Притом бедняжка вовсе не дулась - для таких уловок ей не
хватало сценических данных, - а просто выказывала крайнюю терпеливость.
Разумеется, Кэтрин размышляла о своем положении, и размышляла спокойно,
бесстрастно, вознамерившись стойко перенести все испытания.
его дочери явно не хватает характера.
сопротивления с ее стороны и чуть больше поразвлечься, преодолевая его; во
всяком случае, он снова, как не раз прежде, подумал, что хотя отцовство и
доставляет иногда тревожные минуты, в целом это не такая уж волнующая