read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Питер Годсо! Мой любимый рыботорговец плечом к плечу с моим любимым
политиком!
Питер вздрагивает, когда его назвали по имени. Майк толкает Линожа
стволом ружья.
- Давайте, я сказал! Идите и не... Линож будто не замечает:
- Как торговля рыбой? Не очень хорошо? Удачно, что у тебя есть еще
торговля марихуаной для поддержки на черный день. Сколько у тебя сейчас
тюков в глубине склада? Десять? Двадцать? Сорок?
Питер Годсо ошеломлен. Выстрел попал в цель. Робби отодвигается от друга,
будто боясь подцепить заразу. А Майк слишком ошеломлен, чтобы заткнуть рот
Линожу.
- Ты проверь, что она хорошо завернута, Пит, - прибой сегодня будет
адский, когда наступит прилив.
Майк протягивает руку и сильно толкает Линожа в плечо. Тот качнулся
вперед, но легко обретает равновесие. На этот раз его яркие глаза
выхватывают из толпы Кэт Уизерс.
- Кэт Уизерс! - ахает он, будто увидев старого друга. Она вздрагивает,
как от удара. Молли обнимает ее за плечи, глядя на Линожа со страхом и
подозрением.
- Ты отлично выглядишь, - говорит Линож. - Впрочем, почему бы и нет? Это
же теперь амбулаторная процедура, просто ерунда.
Кэт в неподдельной муке кричит:
- Майк, пусть он перестанет!
Майк снова толкает Линожа, но в этот раз он даже не покачнулся. Стоит
твердо, как.., ладно, как заевшая задняя дверь.
- Ты же в Дерри за этим ездила, правда? И родителям еще не сказала? И
Билли тоже? Нет? Мой тебе совет - не надо ничего скрывать. Что такое в наши
дни небольшая чистка?
Кэт роняет голову на руки и рыдает. Горожане смотрят на нее с
ошеломлением, интересом и ужасом. А один совершенно оглушен. Это Билли Соамс
в красном фартуке, лет ему на вид двадцать три. Он сын Бетти Соамс, и он же
в этом магазине грузчик и уборщик. Еще он постоянный парень у Кэт, и вот
сейчас впервые узнал, что Кэт избавилась от их ребенка.
Майк приставляет дуло к затылку Линожа и взводит курок:
- Двигайтесь, а то я вас подвину!
Линож идет по центральному пролету. Он не испугался дула у головы -
просто он окончил дело.
У прилавка Кэт истерически всхлипывает, а Молли обнимает ее за плечи.
Внимание Тесе Маршан разделено между рыдающей девушкой и Билли Соамсом,
который никак не может поверить. И тут Молли вспоминает очень важное:
- Где Ральфи?
По среднему пролету движутся Линож и Майк, на заднем плане Хэтч. Они
подходят к концу пролета, и тут из-за угла на них выходит Ральфи с коробкой
сладких хлопьев.
- Мам! Мама! Можно я это возьму? Без малейшего колебания Линож
наклоняется, берет Ральфи за плечо и поворачивается. Сын Майка тут же
оказывается между Линожем и стволом. Ребенок стал заложником. Первая реакция
Майка - шок. Вторая - удушающий, тошнотворный страх.
- Отпусти его! - кричит Майк. - Или...
- Или что? - Линож улыбается и почти смеется. Молли, забыв о Кэт, рвется
к входу во второй пролет, чтобы увидеть, что там. Один из островитян, Кирк
Фримен, пытается ее остановить.
- Пусти, Кирк!
Молли резко и сильно вырывается, и он отпускает. Молли видит Линожа со
своим сыном, громко ахает, и ее руки взлетают ко рту.
Майк делает ей жест не подходить, не отрывая ни на секунду глаз от
Линожа. У Молли за спиной столпился народ и смотрит во все глаза.
Линож прислоняется лбом ко лбу Ральфи и они смотрят друг другу глаза в
глаза. Ральфи еще слишком молод, чтобы бояться. И он только с захватывающим
интересом смотрит в эти сияющие, улыбающиеся, манящие тигриные глаза.
- А я тебя знаю, - говорит Линож.
- В самом деле?
- Ты - Ральф Эмерик Андерсон. И я еще кое-что знаю.
Ральфи полностью захвачен; он не слышит, как Хэтч задвигает патрон в
ствол, не знает, что магазин стал пороховой шашкой, в которой он - фитиль.
Он захвачен, почти загипнотизирован глазами Линожа.
- А что?
Линож быстро и легко целует Ральфи в переносицу.
- У тебя есть седло феи! Довольный Ральфи улыбается:
- Это мой папа так его назвал! Линож улыбается в ответ:
- Еще бы! Кстати, о папе...
Он ставит Ральфи на пол, но на момент наклоняется очень низко, так что
Ральфи на самом деле все еще заложник. Ральфи видит наручники.
- А зачем это на вас надето?
- Потому что я так захотел. Ладно, иди к папе. Он поворачивает Ральфи
спиной к себе и слегка шлепает по заду. Ральфи видит отца и расплывается в
улыбке. Но не успевает он сделать и двух шагов, как Майк хватает его в
объятия. Ральфи видит револьвер.
- Па, а зачем у тебя...
- Ральфи! - кричит Молли. Она бросается к нему, толкнув по дороге боксом
Хэтча и снеся с полок кучу консервных банок. Они раскатываются повсюду.
Молли вырывает Ральфи из рук Майка и неистово обнимает. Майк, совершенно
обезумевший (а кто бы остался нормальным на его месте?), обращает взгляд
снова к Линожу, у которого был миллиард шансов удрать.
- А почему папа целится в этого человека? - спрашивает Ральфи.
- Молли, уведи его отсюда, - говорит Майк.
- Что ты де... - начинает Молли, но не успевает закончить.
- Уведи его! - орет Майк.
Вздрогнув от непривычного крика, Молли отступает, держа в руках Ральфи, в
группу перепуганных островитян у входа в пролет. Наступает на банку, и банка
с грохотом катится по полу, но Кирк Фримен подхватывает Молли, и она не
успевает упасть. Ральфи, глядящий через ее плечо на своего папу, совсем
огорчился.
- Папа, не стреляй в него! Он знает про седло феи!
Майк отвечает больше Линожу, чем Ральфи.
- Я не буду в него стрелять. Если он будет делать то, что надо.
Он смотрит в конец пролета, и Линож улыбается и кивает, будто говоря:
"Пожалуйста, если вы настаиваете". Он поворачивается и идет, снова держа
руки перед собой. Хэтч подходит к Майку.
- Что мы с ним будем...
- Как что? Посадим под замок!
Он испытывает одновременно ужас, облегчение, стыд.., в общем, назовите
это чувство сами. Хэтч достаточно уловил эмоций Майка, чтобы отойти назад, а
Майк идет за Линожем тенью к концу пролета.
Дойдя до конца, Линож сворачивает к офису констебля, будто знает, где
это. За ними идет Хэтч, и тут из первого пролета выскакивает Билли Соамс,
слишком разозленный, чтобы еще и бояться. Майк не успевает его остановить, и
он хватает Линожа за грудки и прижимает спиной к мясному прилавку.
- Что ты знаешь про Катрину? И откуда знаешь? Все, с Майка хватит. Он
хватает Билли сзади за куртку и отшвыривает на стойку с сушеными травами и
рыбным порошком. Билли стукается и растягивается на полу.
- Ты что, псих? - орет Майк. - Этот человек - убийца! Уйди с его дороги!
И с моей тоже, Билли Соамс!
- И вам стоило бы очиститься, - добавляет Линож.
Снова в его глазах мелькает этот странный черный водоворот.
Мы видим Билли крупным планом. Он сидит там, где шлепнулся, глядя на
Линожа, как вопросительный знак. Потом у него из носа хлещет кровь. Он,
ощутив ее, поднимает руки к носу и недоверчиво смотрит на кровь у себя на
ладонях.
Кэт бросается к нему по первому пролету и становится рядом на колени. Она
хочет помочь; она хочет сделать хоть что-нибудь, чтобы убрать с его лица это
ужасное выражение удивления и уязвленной боли. Но Билли ничего этого не
нужно. Он ее отталкивает.
- Оставь меня в покое! - кричит он и вскакивает. Камера отъезжает, и
Линож говорит Кэт:
- Пока он не слишком преисполнился сознанием собственной правоты,
Катрина, спросите его, насколько он знаком с Дженной Фримен. Билли
вздрагивает, ошеломленный вновь. Из второго прохода подскакивает Кирк
Фримен:
- Что ты там сказал о моей сестре?
- В жаркую погоду она любит кататься верхом не только на лошади. Правда,
Билли?
Пораженная Кэт глядит на Билли. Он вытирает кровь из носа тыльной
стороной ладони и глядит куда угодно, только не на нее. Его праведный гнев
уязвленного оборвался, как недоношенная беременность. На его лице написано
только одно: "выпустите меня отсюда". А у Майка такой вид, будто он никак не
может поверить в этот идиотский ход событий.
- Кэт, отойди от этого человека. И ты тоже, Билли.
Она не шевельнулась. Может быть, даже не услышала. На щеках у нее слезы.
Хэтч одной рукой мягко отодвигает ее от двери с надписью: ОФИС КОНСТЕБЛЯ.

По неосторожности он толкает ее в сторону Билли, и они оба съеживаются,
отодвигаясь друг от друга.
- Не надо стоять так, чтобы он мог до тебя дотянуться, милая, - ласково
говорит Хэтч.
На этот раз она неуверенно проходит мимо Билли (он не пытается ее
остановить) к выходу из магазина. Майк тем временем делает шаг вперед и
берет с витрины пачку пластиковых пакетов для мусора. Потом приставляет дуло
револьвера между лопатками Ли-ножа.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.