мимо мокрого валуна, пробежал по полоске песка у ручья и умудрился сделать
еще четыре стремительных шага, прежде чем свалился, жадно хватая ртом
воздух.
кровоточит. Мои штанины промокли насквозь.
шелохнется. Я стал медленно пробираться к гребню горы, который был уже
совсем близко. Я видел голые мокрые скалы, чахлые кедры и редкие голые
стволы сосен, обожженные молниями. Но в этот момент я заметил, что не более,
чем в пятидесяти футах от меня, направив ружья мне в грудь, словно из-под
земли, выросло еще четверо Фетченов. В отчаянии я бросился в сторону и
открыл огонь. Я стрелял и стрелял.
лицо. Интуитивно метнувшись в сторону, я оказался под прикрытием скалы.
по катящимся камням. Я выстрелил с близкого расстояния, и моя пуля попала в
открытый вырез его рубахи и прошила его насквозь.
стреляли несколько ружей сразу. Должно быть, они завязали бой с Юдит.
меня трясло от холода. Усилился ветер, и начался дождь. Мои руки нащупали
оружие. У меня осталось два пистолета, и я сразу же перезарядил один.
плен.
вдоль покатой стороны большого старого бурелома. Я приближался к концу
впадины. Единственное, что мне нужно было сделать, это, собравшись с силами,
быстро перебежать к нему. Но я не мог бежать.
под холодным дождем, я изучал этот гребень и местность вокруг. Тридцать
шагов, если повезет. Я рывком поднялся с земли, уверенно становясь на землю
здоровой ногой, но едва ступая на раненую. Я почувствовал ужасную боль, и
все же двинулся вперед. Перевалив через гребень, я упал рядом с камнем, за
которым... стояли Фетчены... много Фетченов...
зажимала ей рот так, чтобы она не могла крикнуть и предупредить меня. Их
было шестеро - Черный, Колби Рафин и другие.
собой, сменил цель и опять выстрелил. Я увидел, что Юдит изворачивается,
чтобы освободиться и выводит Рафина из равновесия.
пистолет дергался, изрыгая пламя. Все кончилось так же неожиданно, как и
началось. Кто-то пробирался через кусты, затем тишина, и я свалился на
скалы, дождь хлестал мне в спину.
вокруг.
видел ничего прекраснее отблесков огня на ее лице и волосах.
спали какие-то люди. На костре зрел кофе, и, судя по углям, мы были здесь
уже довольно долго.
Она подошла ко мне:
ним Кэп и Мосс.
один раз.
места поединка.
фургон. Они соорудили носилки, на которых трое из нас покинули горы.
наблюдать за происходящим. Галлоуэй все еще лежал, но успешно поправлялся.
Костелло был по-прежнему болен, хотя выглядел уже лучше.
был мертв... его убили здесь в горах. Они не нашли сокровища Рейнольдса. Как
и многие парни, которые искали его до того и после, они просто ничего не
смогли найти. У них были все ориентиры и карта, но увы...
и ни одна не похожа на другую.
услышали, что они разбили лагерь у подножья Мраморной горы и что несколько
из них не в состоянии ходить, а одному и вовсе худо.
Ну пусть бы искали себе сокровища Рейнольдса, а они хотели заполучить и его
ранчо, и Юдит в придачу.
занялся охотой за дикими жеребцами и скрещиванием их с домашними лошадьми,
пригнанными с востока - тем же, чем занимался и Том Шарп.
но тот, кто найдет их, найдет но чистой случайности. Я не верю ни одной из
этих карт.
недели, и мы ни разу не упомянули ни об этом большом сражении в горах, ни о
банде. Но мы узнали, что Фетчены похоронили еще одного человека где-то около
Грэйп Крик.
наличные деньги, что у нас оставались, и теперь у нас снова ничего не было,
кроме одежды. Я сказал об этом Тому Шарпу.
захочется. Эти люди причинили бы нам много зла, если бы вы к ним вовремя не
присмотрелись.
в Аламосу. Четыре человека в масках остановили дилижанс и ограбили
пассажиров. На этом рейсе золота не везли и пассажиров было немного.
Ограбление дало преступникам всего шестьдесят пять долларов чистого дохода.
Тринидада. Оно принесло грабителям около четырехсот долларов. Грабителей
было шестеро, и один из пассажиров, который ехал и на том другом дилижансе,
сказал, что это была та же банда. Один из них был на гнедой лошади со
звездочкой на лбу наверняка лошадь Русса Менарда.
из сыромятной кожи для Шарпа, чинил седла и делал кое-что еще.
весь его скот угнали.
помогли Тому Шарпу перегнать скот в Вальзенбург. Там мы услышали разговоры о
преступлениях Фетченов.
нас.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
построили загон, починили крышу и запаслись продуктами, купленными в кредит.
Работы было мало, но мы не хотели покидать эти края, пока здесь был
Фетчен... и, конечно, Юдит.
способа заработать их. Эван Хоукс распродал скот и вернулся в Техас. Он
старался не показывать, как ранила его потеря сына. А мы просто ждали,
охотились на дичь,изредка немного старательствовали.
другой - крупный, черноволосый. Оба были одеты, как горожане, разве что
ботинки на шнуровке.
была стычка с этими бандитами Фетченами? Вы крепкие парни. Нам нужно
перегнать почтовый дилижанс в Дюранго, хотели бы предложить вам работу
телохранителей.
с пистолетом, я не стрелок, и мой компаньон тоже. Это дело по вашей части.
За поездку мы платим по сорок долларов каждому.
месяц, а нам же и вкалывать особенно не нужно было - сиди себе на подушках в
дилижансе и следи за тем, чтобы мистеру Фреду Вогну и его денежкам никто не
причинил вреда. Его компаньон представился нам как Рид Гриф-ф и 11.
сундук. Извозчик дилижанса погрузил сундук, с виду он был очень тяжелым,
затем влез Вогн, а за ним подоспевший Гриффин. Мы слонялись без дела у
дилижанса, ожидая, пока соберутся остальные пассажиры. Тут был еще один
человек - угловатый рыжеволосый мужчина в длинной одежде. В кобуре у него
был шестизарядник, а в руке - винчестер.