read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Виндзорского леса, второго лорда опочивальни, первого лорда егермейстера,
сопровождаемые все тем же удивленным и испуганным шепотом: "Смотрите!
Смотрите!", пока, наконец, не попали в руки обер-шталмейстера. Тот,
бледный как полотно, с минуту разглядывал причину общего испуга, затем
хрипло прошептал:
- Господи помилуй! От подвязки отскочил жестяной наконечник! В Тауэр
главного хранителя королевских чулок! - и в изнеможении склонился на плечо
первого лорда егермейстера, чтобы восстановить свои силы, покуда не
доставят такие чулки, у которых подвязки находятся в полной исправности.
Но все на свете рано или поздно кончается, и, таким образом, наступила
пора, когда Том Кенти получил, наконец, возможность покинуть постель. Один
придворный налил воды в таз, другой руководил умыванием, третий держал
наготове полотенце. Том благополучно совершил обряд омовения, после чего к
делу приступил королевский цирюльник. Из рук этого художника Том вышел
грациозным и миловидным, как девочка. В плаще и штанах из пурпурного
атласа и в шляпе с пурпурными перьями он торжественно проследовал в
утреннюю столовую сквозь густую толпу придворных, которые расступались
перед ним и преклоняли колени.
После завтрака его провели в тронный зал! Это была пышная церемония:
его сопровождали первые сановники Англии, а также почетная стража из
пятидесяти дворян с золочеными бердышами в руках. В тронном зале ему
предстояло заняться государственными делами. Его "дядя", лорд Гертфорд,
поместился у самого трона, чтобы помогать королю своими мудрыми советами.
Раньше всех предстали перед Томом именитые лорды, душеприказчики
покойного короля. Они ходатайствовали, чтобы Том утвердил некоторые их
распоряжения. Это была пустая формальность, - однако не совсем, так как в
то время еще не было лорда-протектора. Архиепископ Кентерберийский доложил
постановление совета о похоронах покойного монарха и в заключение прочел
подписи душеприказчиков, а именно: архиепископ Кентерберийский;
лорд-канцлер Англии; Вильям лорд Сент-Джон; Джон лорд Рассел; Эдуард граф
Гертфорд; Джон виконт Лисли; Катберт, епископ Дургэмский...
Том не слушал, - его еще раньше смутил в этом документе один
удивительный пункт. Он повернулся к лорду Гертфорду и шепотом спросил:
- На какой день назначены похороны?
- На шестнадцатое число будущего месяца, государь!
- Это просто удивительно! Разве он продержится так долго?
Бедный малый! Королевские обычаи были для него еще внове. Он привык к
тому, что покойников на Дворе Отбросов спроваживали в могилу гораздо
быстрее.
Двумя-тремя словами лорд Гертфорд успокоил его.
Затем статс-секретарь доложил о постановлении государственного совета,
назначившего на другой день в одиннадцать часов прием иностранных послов.
Требовалось согласие короля.
Том вопросительно посмотрел на лорда Гертфорда. Тот шепнул:
- Ваше величество да соблаговолит изъявить согласие. Они прибудут,
чтобы выразить вам соболезнование их августейших повелителей по поводу
тяжкой утраты, постигшей ваше величество и всю Англию.
Том поступил, как ему было сказано. Другой статс-секретарь начал читать
акт о расходах на штат покойного короля, достигших за последнее полугодие
двадцати восьми тысяч фунтов стерлингов. Сумма была так велика, что у Тома
Кенти дух захватило. Еще больше изумился он, узнав, что из этих денег
двадцать тысяч еще не уплачено. И окончательно разинул рот, когда
оказалось, что королевская сокровищница почти что пуста, а его тысяча слуг
испытывают большие лишения, ибо давно уже не получают следуемого им
жалованья.
Том с горячим убеждением сказал:
- Ясно, что этак мы разоримся к чертям. Нам следует снять домик
поменьше и распустить большинство наших слуг, которые все равно ни на что
не годны, только болтаются под ногами и покрывают нашу душу позором,
оказывая нам такие услуги, какие нужны разве что кукле, не имеющей ни
рассудка, ни рук, чтобы самой управиться со своими делами. Я знаю один
домишко, как раз насупротив рыбного рынка у Билингсгэйта... Он...
"Дядя" крепко сжал Тому руку, чтобы остановить его безумную речь; тот
вспыхнул и остановился на полуслове; но никто не выразил удивления, как
будто никто и не слыхал его слов.
Какой-то секретарь доложил, что покойный король в своей духовной
завещал пожаловать графу Гертфорду герцогский титул, возвести его брата,
сэра Томаса Сеймура, в звание пэра, а сына Гертфорда сделать графом, равно
как и возвысить в звании других знатных слуг короны. Совет решил назначить
заседание на шестнадцатое февраля для утверждения и исполнения воли
покойного. А так как почивший король никому из поименованных лиц не
пожаловал письменно поместий, необходимых, чтобы поддержать столь высокое
звание, то совет, будучи осведомлен о личных желаниях его величества по
этому поводу, счел за благо, если на то будет соизволение ныне
царствующего монарха, назначить Сеймуру "земель на пятьсот фунтов
стерлингов", а сыну Гертфорда "на восемьсот фунтов стерлингов", прибавив к
этому первый же участок земли "на триста фунтов стерлингов", "какой
освободится за смертью какого-нибудь епископа".
Том чуть было не брякнул, что лучше бы сначала уплатить долги покойного
короля, а потом уж расходовать такие огромные деньги; но
предусмотрительный Гертфорд, во-время тронув его за плечо, спас его от
подобной бестактности, и он изъявил свое королевское согласие, хотя в душе
был очень недоволен.
С минуту он сидел и раздумывал, как легко и просто он теперь совершает
такие блистательные чудеса, и вдруг у него мелькнула мысль: почему бы не
сделать свою мать герцогиней Двора Отбросов и не пожаловать ей поместье?
Но в то же мгновение он с горечью сообразил, что ведь он король только по
имени, на самом же деле он весь во власти этих важных старцев и величавых
вельмож. Для них его мать - создание больного воображения; они выслушают
его недоверчиво и пошлют за доктором - только и всего.
Скучная работа продолжалась. Читались всякие многословные,
утомительно-нудные петиции, указы, дипломы и другие бумаги, относящиеся к
государственным делам; наконец Том сокрушенно вздохнул и пробормотал про
себя:
- Чем прогневал я господа бога, что он отнял у меня солнечный свет,
свежий воздух, поля и луга и запер меня в этой темнице, сделал меня
королем и причинил мне столько огорчений?
Тут бедная, утомленная его голова стала клониться в дремоте и, наконец,
упала на плечо; дела королевства приостановились за отсутствием
августейшего двигателя, имеющего власть превращать чужие желания в законы.
Тишина окружила дремавшего мальчика, и государственные мужи прервали
обсуждение дел.
Перед обедом Том, с разрешения своих тюремщиков Гертфорда и Сент-Джона,
провел приятный часок в обществе леди Елизаветы и маленькой леди Джэн
Грей, хотя принцессы были весьма опечалены тяжелой утратой, постигшей
королевскую семью. Под конец ему нанесла визит "старшая сестра",
впоследствии получившая в истории имя "Марии Кровавой" [Мария Тюдор
(1516-1568), королева английская; ее царствование ознаменовано
преследованиями и многочисленными казнями протестантов]. Она заморозила
Тома своей высокопарной беседой, которая в его глазах имела только одно
достоинство - краткость. На несколько минут его оставили одного, затем к
нему был допущен худенький мальчик лет двенадцати, платье которого, за
исключением белоснежных кружев на вороте и рукавах, было сверху донизу
черное - камзол, чулки и все прочее. В его одежде не было никаких
признаков траура, только пурпурный бант на плече. Он приближался к Тому
нерешительным шагом, склонив обнаженную голову, и, когда подошел,
опустился на колено. Том с минуту спокойно и вдумчиво смотрел на него и,
наконец, сказал:
- Встань, мальчик. Кто ты такой? Что тебе надобно?
Мальчик встал на ноги; он стоял в изящной, непринужденной позе, но на
лице у него были тревога и грусть.
- Ты, конечно, помнишь меня, милорд? Я твой паж, мальчик для порки.
- Мальчик для _порки_?
- Так точно, ваше величество. Я Гэмфри... Гэмфри Марло.
Том подумал, что его опекунам не мешало бы рассказать ему об этом паже.
Положение было щекотливое. Что ему делать? Притвориться, будто он узнает
мальчугана, а потом каждым словом своим обнаруживать, что он никогда и не
слышал о нем? Нет, это не годится. Спасительная мысль пришла ему в голову:
ведь такие случаи будут, пожалуй, нередки. С настоящего дня лордам
Гертфорду и Сент-Джону частенько придется отлучаться от него по делам,
поскольку они - члены совета душеприказчиков; не худо бы самому придумать
способ, как выпутываться из затруднений подобного рода. "Дельная мысль!
Попробую испытать ее на мальчишке... и посмотрю, что из этого выйдет".
Минуты две Том в замешательстве тер себе лоб и, наконец, сказал:
- Теперь, мне кажется, я немного припоминаю тебя... но мой разум
отуманен недугом...
- Увы, мой бедный господин! - с чувством искреннего сожаления
воскликнул паж для порки, а про себя подумал: "Значит, правду о нем
говорили... не в своем уме бедняга... Но, черт возьми, какой же я
забывчивый! Ведь ведено не подавать и виду, что замечаешь, будто у него
голова не в порядке".
- Странно, как память изменяет мне в последние дни, - сказал Том. - Но
ты не обращай внимания... я быстро поправлюсь; часто мне достаточно бывает
одного небольшого намека, чтобы я припомнил имена и события, ускользнувшие
из моей памяти. ("А порой и такие, о которых я раньше никогда не слыхал, в
чем сейчас убедится этот малый".) Говори же, что тебе надо!
- Дело мелкое, государь, но все же я дерзаю напомнить о нем, с
дозволения вашей милости. Два дня тому назад, когда ваше величество
изволили сделать три ошибки в греческом переводе за утренним уроком... вы
помните это?..



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.