и женщины. Менее драматичный, чем "танец крокодила", "танец голубей" давал
исполнителям возможность импровизировать и поэтому представлял больший
интерес.
ногами шаркающие движения, которые повторял "кордебалет". "Солисты"
показывали, как голуби клюют и пьют, как они ухаживают за голубками. Они
складывали губы бантиком и имитировали воркование голубей, вскидывали руки
вверх, подражая взмахам крыльев, вытягивали шеи. Затем мужчины уступили
место двум женщинам. Склонив голову и сложив руки под грудью, женщины
проделали аналогичные движения, изображая голубок.
Уровень мастерства исполнителей был далеко не одинаков. Эта разница особенно
бросилась в глаза при исполнении следующего номера программы - "танца рыбы".
На землю положили два копья. Два танцора подняли их и стали изображать, как
пронзают копьем рыбу. Казалось, это несложный танец, и все-таки в нем в
большей мере, чем в остальных, выявилось мастерство каждого танцора.
Появление двух молоденьких девушек, по-видимому, "солировавших" в этом танце
впервые, вызвало большое оживление. Они заметно волновались. Их неловкие
движения порой вызывали смешок у зрителей. Хотя девушки явно путались, они
все-таки довели танец до конца и были вознаграждены бурей аплодисментов.
Матери унесли спящих детей. Все разошлись.
под деревьями манго меня ждал трактор с прицепом, набитым ребятишками. Я
взобрался на прицеп, и мы отправились к реке. Вереницы людей тянулись по
дороге в том же направлении. Шагавшие рядом с матерями дети завистливо
смотрели на нас. Я окликнул их, знаками давая понять, что на прицепе есть
еще места. Когда они подбежали, я помог им взобраться. Шлюпка уже ждала. На
берегу собралось много аборигенов. В стороне от других я заметил Шарка. Он
стоял неподвижно, уставившись на воду. Могло показаться, что Шарк задумался,
но я знал - он прекрасно видит все происходящее. Я не спускал с Шарка глаз,
уверенный, что он посмотрит на меня. В самом деле, Шарк медленно повернул
голову.
бросил взгляд на стоящих вокруг, желая проверить, наблюдают ли за ним.
Удостоверившись, что это не так, он снова посмотрел на меня и приоткрыл зубы
в улыбке. Он быстро поднял руку и неловко махнул ею, потом отвернулся и
опять уставился на воду.
хотя сами они уже казались цветным пятном под деревьями.
сидел, свесив ноги за борт, и любовался длинной серебряной дорожкой,
пересекавшей море.
когда на обратном пути заехали в Мапун. Его звали Дэн де Буш (по его словам,
частица "де" означала, что в его жилах течет французская кровь).
белые, как снег, волосы. Взгляд у него был усталый. Он сказал, что много раз
наблюдал точно такой же восход, когда солнце выскакивает из-за горизонта,
как пробка из бутылки, только бесшумно.
сказал Дэну:
там поднимаются волны?
почувствовал мое настроение. Я сказал:
моря, напоминала кинжал, лезвие которого, занесенное над водой, повисло в
легком тумане.
полуострова. Может быть, мы его увидим
спросил я его.
Сомерсете.
Кейп-Йорк. В свое время там обосновался Джон Джардин, который в 1863 году
был назначен представителем австралийского правительства в этих краях.
После возвращения отца в Рокхемптон Фрэнк поселился в Сомерсете. Он расширил
добычу жемчуга. Именно Фрэнк Джардин в 1869 году открыл, что команду судна
"Спервер" убили аборигены с острова Принца Уэльского. В отместку он истребил
всех жителей этого острова.
заброшена и стала обиталищем термитов. Чудесный сад пришел в запустение.
орехами. Внутри дома - царство тараканов и сороконожек. Толстая паутина
свисает со стен и потолков. В просторных комнатах стоит запах плесени.
солдат-туземцев. Он учил их убивать людей. Отправляясь в заросли верхом,
Джардин брал с собой двух собак. Он срубал дерево, покрывал бревно одеялом и
оставлял в палатке, а сам ложился в кустах. Приходили туземцы, бросали копья
в палатку. Тут Джардин из кустов убивал семь-восемь человек.
Если они его обманывали, он их убивал,
пролив на остров Олбани и увидел мужчину, который стоял на скале и держал в
руке копье. На груди у мужчины висела большая раковина. Джардин выстрелил,
потом свистнул. На свист явились солдаты-туземцы. Он приказал им: "Берите
лодку и плывите на остров. Привезете крокодила, которого я убил".
человек". Мужчина лежал на земле рядом со своим копьем. В раковине была
пробита дыра.
очень помогал ему. Он был единственный, кто ладил с Джардином.
Джардина. Я упомянул о карательных экспедициях и расстрелах, с помощью
которых Джардин "управлял" населением островов Торресова пролива и
Кейп-Йорка.
Отец рассказывал мне об одном туземце, который с двумя товарищами в
отсутствие Джардина совершил налет на Сомерсет и увез какие-то припасы.
Джардин бросился в погоню, убил обоих сообщников туземца, а его самого
тяжело ранил. Туземец залез в болото и дышал через камышовую трубочку.
Джардин знал, что туземец где-то недалеко, и сел на берегу с ружьем, чтобы
подкараулить его. Но тот оставался под водой до темноты, а потом убежал.
полуострове Кейп-Йорк...
Гарди отвез мистера Кейна на берег в шлюпке, потом пошел смотреть фильмы,
демонстрировавшиеся для солдат, расквартированных на острове. Дэвид Мамуз
Питт отправился спать. Мы с Дэном, обливаясь потом, сидели на палубе и
прислушивались к отдаленным раскатам грома.
волосы на его груди - вот все, что можно было разглядеть.
дыхания!"). Одно время Дэн жил на острове Нагир. Он рассказал мне, как ему
приходилось нырять за перламутровыми раковинами, из которых делают пуговицы.
{Морская сажень = 182 см.}. Вода совсем прозрачная, опускался все ниже и
ниже. Как увижу две раковины, хватаю одну, вторую - вот так! (Он показал
мне, как он быстро захватывал раковины.) Беру по одной в каждую руку и
начинаю подниматься.
раковины, схватят одну, схватят вторую - все им мало. Хватают третью и
начинают подниматься, но очень медленно: воздуху не хватает. Приходится
бросать все раковины. Случалось, на берегу они теряли сознание.
палец по раковине. Раз нырнул - десять ракушек.
надрез на переносице и на макушке.