read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Сию минуту отпущу клиента, - сказал цирюльник.
Он снова намылил голый череп критянина. У него была широкая английская
бритва, которой он проворно водил по голове. Все трое стояли молча и
смотрели, как он работает. Он покончил с головой, выбрил щеки, затылок,
дважды прошелся по подбородку. Потом обтер бритву о ладонь, сложил и
спрятал в маленький холщовый чехольчик. Провел рукой по голове клиента и
объявил, что все готово.
Старик в белой рубахе встал, поглядывая на трех спутников. Пощупал
выбритую голову. Потом порылся в небольшом кошельке и достал несколько
желтых монеток - драхм. Помедлил еще с минуту, повернулся и вошел в
кофейню.
- Мы из Дикте, - вежливо сказал Нис.
- Стаял уже снег на Ласити?
- Да. - Потом: - У нас нет мелочи.
- И ничего нет?
- Мешочек изюму.
- Побрить надо всех троих?
- Да.
- Где ваш изюм?
Обратиться к Стоуну Нис не мог, а мешок висел у Стоуна на поясе. Нис
запустил ему руку под рубашку и нащупал мелкие твердые шарики в мешке.
Тогда он кивнул Стоуну, и тот отвязал мешок.
Цирюльник распустил тесемку, которой он был стянут, и заглянул внутрь.
Потом вынул одну изюминку, разжевал и проглотил вместе с косточками.
- По вкусу похоже на виноград с Юктас.
- Он с Ласити, близ Кастелли, - сказал Нис.
- Всех троих? - повторил цирюльник, держа мешочек в руках.
Он обращался к Стоуну и Берку и смотрел прямо на них. Смотрел
пристально. Энгес Берк подумал: я пою в опере и вот сейчас меня освищут и
прогонят со сцены.
- Эти люди мусульмане, - сказал Нис, чтобы объяснить, почему его
спутники молчат и только таращат глаза. - Дервиши. Они говорят по-турецки.
- Я их как-то видел в Кастелли, - сказал цирюльник.
- Этих?
- Ведь они обнажают голову перед солнцем?
- Да.
- Значит, этих, - уверенно сказал цирюльник. Он держал в руке мешок с
изюмом и думал о бороде, которая как из проволоки, и улыбался всем троим.
- Пусть рыжий садится первым. Я его запомнил очень хорошо. Замечательно
исполнял воинскую пляску - пиррихий.
Нис указал Стоуну на стул. Стоун сел и почувствовал, как смит-вессон
вдавился ему в бок. Плетеное сидение прогнулось под его тяжестью.
Цирюльник снял очки и достал из чехольчика ножницы с тупыми концами. Он
захватывал волосы между пальцами и отрезал их. Стоун посмотрел на Берка и
заметил у него под буркой личный знак солдата, висевший на шее. Было
жарко, и с Берка лил пот.
- Я всегда считал, что они не в своем уме, - сказал цирюльник Нису.
- Это кто как смотрит.
- А ты сам - не мусульманин?
- По отцу - да. Но я исповедую религию матери.
- По-моему, любая религия достойна уважения, если это религия
родителей.
- Мудрые слова, - сказал Нис.
- Ты тоже дрался в Дикте?
- А кто дерется? Я ничего не знаю.
- На Ласити _инглези_ еще воюют с итальянцами. Они пока держатся там, к
востоку от Ласити.
- Первый раз слышу. Что же, это серьезные бои или только стычки?
- Нет, настоящие бои.
- Я считал, что все уже кончилось, - сказал Нис.
- Нет. _Инглези_ хорошо дерутся. Они там еще держатся.
- Ничего не знаю про это, - повторил Нис.
- Да ведь сами жители Дикте тоже, говорят, дают отпор железноголовым.
- Понемногу, - осторожно ответил Нис.
- Дальше больше будет, - сказал цирюльник.
За разговором он обкромсал ножницами всю рыжую бороду Стоуна. Он
обмакнул кисть в каменный кувшин с водой и потер ее о кусок простого
оливкового мыла. Потом стал намыливать кирпично-красные щеки Стоуна. Делал
он это не спеша, выписывая кистью крутые спирали, а под носом прошелся
легкими, короткими мазками. Он мылил долго и тщательно, каждый раз макая
кисть в каменный кувшин. Потом он надел очки и поточил бритву на ремне.
Брить он начал не со щек, а с подбородка, как все греческие парикмахеры.
Он три раза побрил Стоуна, затем подстриг ему волосы.
- Все, - сказал он Стоуну по-гречески.
Нис посмотрел на Стоуна, и Стоун встал.
Цирюльник взялся за Энгеса Берка и повторил ту же процедуру. Тщательно
и не спеша и не глядя на то, что Берк не снял своей войлочной бурки, хотя
и обливался потом. Снять ее Берк не мог, потому что на шее у него висел
еще личный знак. Цирюльник не заводил разговора и только раз сказал Нису:
- Я и этого помню, он танцевал за женщину.
Нис кивнул с серьезным видом, но слова цирюльника вызвали в нем
какое-то ироническое сочувствие к Берку.
Нис и Стоун дожидались, следя за тем, что происходит на улице. Один раз
проехал мимо грузовик и затормозил неподалеку. Они с удивлением заметили,
что машина греческой марки.
- Там, верно, сидит дух самого Метаксаса, - сказал по этому поводу
цирюльник. - Бензина нигде нет. Железноголовые и метаксистов не очень-то
балуют бензином.
Нис промолчал. Цирюльник кончил брить Берка, и его твердые, красноватые
от загара щеки так и блестели.
- Они достаточно добра награбили, - сказал цирюльник, когда на стул
уселся Нис.
- Да. - Нис рассеянно следил за тем, как из допотопной машины вылезали
люди.
- В Смиросе железноголовые забрали все масло со склада. Я был там.
- А маслины?
- Тоже. Люди бы целый год кормились.
- И все смолчали?
- Нашлись пятеро, которые взяли да и разлили несколько бочек масла.
- И что же?
- Их расстреляли. В Дафнии железноголовые увезли весь урожай. Такой
пшеницы одиннадцать лет не было. Знаешь, я тебе что скажу. Железноголовые
все забирают, до последнего каика, до последней маслины. Но не везде это
просто.
- Ну?
- Верно. В долине проще. Там народ никогда не умел за себя постоять. Но
в Белых горах или в Дикте - другое дело. Да ведь ты из Дикте, сам знаешь.
- Да. Там им труднее приходится.
Цирюльник стал брить бороду, которая была как из проволоки. Он видел,
как обнажились чистые, энергичные черты, видел стариковские морщины на
молодом лице и умный, почти немигающий взгляд. Он тщательно выбрил Ниса,
потом посмотрел и сам удивился новому облику этих трех странных людей.
- Готово, - сказал цирюльник, кончив бритье.
- Мне жаль, что нам нечем заплатить тебе, кроме изюма.
- Изюм превосходный.
- Спасибо тебе.
- Если пойдете дальше, не ходите на Сфакийское побережье и в Мессару.
Там на всех дорогах и в деревне полно гостей. Все ищут младших _инглези_.
- Мы туда не пойдем, - сказал Нис, - _Адио_, и прими мою дружбу.
- Охотно. Передай мусульманам, что я никогда не видал лучших плясунов.
- Передам.
Тогда цирюльник взял мешок с изюмом, который он повесил на спинку
стула, и протянул его Стоуну. Нис запротестовал, и не только для приличия.
Цирюльник снял очки и засмеялся.
- Для меня это удовольствие, - сказал он. - Я уважаю таких людей.
_Адио_, - сказал он.
- _Адио_, - ответили они все трое.
Потом они медленно прошли по главной улице Сароса и снова углубились в
горы.
Когда они вышли на открытый склон Иды, Берк сказал:
- Ловко у вас вышло.
- Что вы ему говорили?
В первый раз за все время Стоун увидел смешок в глазах у Ниса -
спокойный смешок без улыбки.
- Про вас говорил. Сказал, что вы дервиши.
- Дервиши на Крите?
- Когда-то здесь были. Я сказал, что мы из Динге.
- И он поверил?
- У меня патрасский выговор. Кто вы - он сразу догадался.
- Ну и пусть, если только болтать не будет, - сказал Берк.
- Не будет. Он сказал, что ему очень понравились ваши пляски. Особенно
он хорошо запомнил, как вы танцевали за женщину, - сказал Нис Берку все
тем же ровным голосом.
- Какие такие пляски?
- Пляски дервишей. Он вас как-то видел близ Кастелли.
Берк усмехнулся иронически, а Стоун захохотал. Им теперь было друг с
другом легче, чем прежде. Без бород они больше походили на самих себя.
Стоун долго еще смеялся над Берком, и они спокойно продолжали свой путь
и на другой день вечером подходили уже к деревне, где жил Спада.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.