read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



натянула поводья, чтобы не обогнать Ларри и вместе с ним полюбоваться
ландшафтом.
- Видел бы ты, как красиво здесь весной, когда все в цвету, - вздохнула
она.
- Могу себе представить. - Его взгляд скользнул по ее стройной фигуре в
костюме для верховой езды. - Ты отлично смотришься в седле.
Она похлопала свою лошадку по черной гриве. Санденс что-то захандрил
сегодня утром, и она вместо него взнуздала эту черную арабскую кобылку.
- Я уже давно езжу верхом. Меня Блейк научил, - прибавила она,
засмеявшись при воспоминаниях об этих уроках. - Это была мука мученическая
для нас обоих.
Ларри вздохнул, глядя на повод в ее тонкой руке.
- Я ему не понравился.
- Блейку? - Она отвела взгляд. - С ним вообще трудно сблизиться, -
сказала она, сознавая, что это еще не вся правда.
- Если бы я собирался пробыть здесь больше трех дней, - продолжал он, -
мне пришлось бы облачиться в непроницаемый скафандр. При нем я чувствую себя
полным идиотом.
- У него идут сложные деловые переговоры, - примирительно сказала она. -
Они с Диком Лидсом пытаются прийти к какому-то соглашению.
Ларри улыбнулся:
- Похоже на то, что он уделяет значительно больше внимания его дочери.
Она красавица, правда? И к тому же талантливая.
Кэтрин с усилием улыбнулась:
- Да, талантливая.
- Они помолвлены? - спросил он, скрывая улыбку. - У меня сложилось
впечатление, что там что-то происходит.
- Думаю, да, - ответила она. - Поворачивай назад, Ларри. Миссис Джонсон
страшно не любит, когда ей приходится дважды сервировать завтрак. - Она
пришпорила черную кобылку и рванулась вперед.
Его вопрос снова выбил ее из колеи. Конечно, они были помолвлены, и она
не могла понять, почему Блейк так старался держать это в секрете. Вся эта
история приводила ее в бешенство. Как мог Блейк рассказать Вивиен о том,
что... Ее лицо пылало от обиды. Она никогда не простит ему этого. Как он
смеет считать ее настолько наивной, чтобы придавать значение какому-то
поцелую. Вчера, видя, как он разволновался из-за нее, она позабыла о его
предательстве. Но теперь, когда опасность миновала, оно снова напомнило о
себе, как воспаленная рана. Да провались он к черту, этот Блейк!
Кэтрин Мэри, внушала она себе, пригнувшись к черной гриве арабской
лошадки и похлопывая ее по холке, все, что вам нужно, - это ваше собственное
место на земле!
Она спешилась у конюшни и подождала Ларри, чтобы войти в дом вместе с
ним.
Блейк и Вивиен завтракали вдвоем. Кэтрин, улыбаясь, как кинозвезда на
телеэкране, вцепилась в тощую руку Ларри, и они присоединились к обществу.
- Прекрасная была прогулка, - вздохнула Кэтрин, взглянув на Вивиен. - Вы
любите лошадей?
- Терпеть не могу, - сказала Вивиен и послала ослепительную улыбку
Блейку. Его каменное лицо оставалось непроницаемым.
Зеленые глаза Кэтрин вспыхнули, но она сдержалась.
- Усадьба великолепная, - заметил Ларри, накладывая себе яичницу с
ветчиной с фарфорового блюда. - Сколько же нужно людей, чтобы содержать все
в таком образцовом порядке?
- О, у Блейка одних дворников три человека, так ведь, дорогой? - ответила
за Блейка Вивиен, словно бы нечаянно коснувшись его плеча своим муслиновым
рукавом.
Кэтрин хотелось запустить в нее сваренным всмятку яйцом. Она быстро
потупила взгляд, чтобы никто не успел прочитать этого желания в ее глазах.
- У моих родителей сад вчетверо меньше вашего, - продолжал Ларри, - и
беседки нет. Папа обожает розы.
Блейк закурил сигарету и откинулся в кресле. Молодой человек нервно
заерзал под его пристальным взглядом.
- Вы тоже выращиваете цветы? - металлическим голосом спросил он.
- Блейк! - взмолилась Кэтрин.
Он не удостоил ее даже взглядом. Все его внимание было сосредоточено на
Ларри, который покраснел до корней волос и в любую минуту готов был
взорваться. Несмотря на свой общительный характер, он был человеком
темпераментным, и Блейк, похоже, всячески старался вывести его из терпения.
- Выращиваете? - нажимал Блейк.
Ларри осторожно поставил на стол свою чашку.
- Я пишу книги, мистер Гамильтон, - сдержанно произнес он.
- О чем? - последовала молниеносная реплика.
- Главным образом о напыщенных дураках, - нанес ответный удар Ларри.
Темные глаза Блейка угрожающе засверкали.
- Вы на что-то намекаете, Донован?
- Как аукнется... - парировал Ларри, меряя Блейка ледяным взглядом
голубых глаз, - Перестаньте! - взорвалась Кэтрин. Она встала, бросила на
стол салфетку. Ее нижняя губа дрожала, глаза метали молнии. - Прекрати это,
Блейк! - в ярости зашептала она. - Неужели тебе больше нечего делать, кроме
как подкалывать Ларри с того самого момента, как он приехал? Ты должен!..
- Молчать! - холодно отрезал он. Она стиснула губы, словно он дал ей
пощечину.
- Блейк, ты ведешь себя ужасно, - прошептала она дрожащим голосом. -
Ларри - гость...
- Не мой, - оборвал он, не спуская глаз с Ларри, который тоже встал с
места.
- В этом вы правы, - зло прохрипел в ответ Ларри и повернулся к Кэтрин. -
Идем, нам надо поговорить, пока я буду собираться.
Он вышел из комнаты, а Кэтрин обернулась, стоя в дверях.
- Если он уедет, Блейк, я уеду вместе с ним, - заявила она, не помня себя
от гнева.
- Ты Так думаешь? - произнес он тихим голосом, в котором звучала угроза.
- Вот увидишь! - Рыдания душили ее.
Мольбы и уговоры Кэтрин на Ларри не подействовали. Он упаковал свои веши
за несколько минут. Оставалось только вызвать такси, но, когда он набирал
номер, вошел Дик Лидс и помешал ему.
- Вивиен едет за покупками в Чарльстон, - сказал Дик с мягкой улыбкой. -
Вода спала, проезд вполне безопасен. Филлип отвезет нас, так что милости
просим составить нам компанию. Мы подбросим вас в аэропорт.
- Спасибо, - сказал Ларри. Он протянул руку и легко потрепал Кэтрин по
щеке. - Прости, моя радость. Ты мне очень нравишься, но не настолько, чтобы
терпеть общество твоего опекуна.
Она словно окаменела.
- Мне жаль, что все так вышло. Передай привет Мисси. Он кивнул:
- До свиданья.
Она смотрела ему вслед с чувством потери. Все произошло так стремительно.
Все это не укладывалось у нее в голове. Блейк вел себя нелепо. С самого
начала он пытался разрушить ее дружбу с Ларри. Но зачем? У него есть Вивиен.
Почему он так грубо обошелся с парнем? Она его ненавидит. Она не подчинится,
она избавится от его гнета...
Она оставалась у себя, пока они не уехали. Блейка нигде не было видно, и
она решила, что он уехал с остальными. Мод уговаривала ее проводить их, к
неудовольствию Вивиен, но она отказалась. Ей совсем не улыбалось сидеть в
машине с Блейком и Ларри и бояться, что на нее заорут: "Молчать!"
Сквозь лабиринт изгородей она прошла к беседке. Трава и кусты были еще
влажными от вчерашнего дождя, но в маленькой белой ротонде с ее изящной
обивкой и кольцом скамеек было сухо и уютно.
Она присела на скамью и стала смотреть на усыпанную гравием дорожку,
петлявшую между цветниками. Азалии и кизил, так роскошно цветущие весной,
уже пожухли, зато розы придавали цветникам неизъяснимую прелесть. Особенно
белые, с их тонким сладким запахом. Она закрыла глаза и впивала этот аромат
с теплым бризом, который делал этот сентябрьский день похожим на весенний.
- Хандришь?
Она вскочила при звуке этого глубокого жесткого голоса. Блейк стоял у
входа в беседку с дымящейся сигаретой в руке. На нем были те же коричневые
слаксы и желтая трикотажная рубашка, в которой она видела его за завтраком,
и вид у него был такой же хмурый.
Она ответила ему таким же мрачным взглядом, спустила подвернутые штанины
брюк для верховой езды и обдернула свитер.
- Для одного утра, по-моему, сделано вполне достаточно? - сердито
пробурчала она. Темная бровь поползла вверх.
- А что я такого сделал? Я его не выгонял.
- Конечно, - ехидно поддержала она. - Ты только сделал его пребывание в
нашем доме невыносимым и все время оскорблял его.
Он пожал плечами:
- Во всяком случае, потеря невелика.
- Для тебя, - уточнила она. - Твоя приятельница все еще здесь.
Он внимательно посмотрел на нее.
- Да, - сказал он, - она здесь.
- Разумеется, она ведь - твой гость. Он оттолкнулся плечом от дверного
проема и подошел к ней вплотную:
- Ты действительно хочешь иметь мужа, который будет бояться меня?
Ее глаза смотрели на него в упор.
- Нет, - возразила она. - Я хочу такого, который собьет с тебя спесь.
Его губы дрогнули в презрительной усмешке.
- И кому же это удастся? Она отвела глаза, припомнив Джека Харриса и
многих других своих поклонников.
- Почему ты не уехал с ними? Мне показалось, что Вивиен вчера вечером
произвела сильное впечатление на Ларри.
- Я не всегда разделяю вкусы Вивиен. Глядя на темно-зеленую обивку



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.