read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лучше...
- Да, я тоже подумал. Но после этого она не только не поправляется, но
становится все хуже, слабеет с каждым днем. Доктор перепробовал все
средства, но безуспешно, безуспешно.
- Чахотка?
- Да. Она медленно угасает, - сказал Ладлоу с искренним огорчением и
все же с каким-то удовольствием. - И все в труппе знают об этом, толкуют об
этом, удручены этим. Так что же остается делать человеку, сэр? Я вас
спрашиваю, что?
- Ничего. Выпейте-ка. Еще по стаканчику, Джордж.
Откуда-то возник Кеттл, вымокший до нитки, измученный и отчаявшийся.
Чиверел ощутил страдание Кеттла как собственную боль. Каким-то странным
образом - он так и не понял этого ни тогда, ни впоследствии - с появлением
Кеттла эта картина перестала быть просто театральным зрелищем и сделалась
потрясающе живой, она надрывала ему душу и сокрушала сердце. Свое сочувствие
Дженни он еще мог понять, если и не постигал полностью всех его таинственных
аспектов. Красивая обреченная девушка, впервые пробудившая его воображение;
именно она как в сказке показала ему картины минувших лет; кто знает, чем
она была - мечтой, освещенной его собственной, никому не пригодившейся
нежностью и омраченной его печалью; улыбающейся волшебной маской подлинной
Дженни Вильерс или воплощением Театра, который, коль скоро он, Чиверел, не
пожелал его больше видеть, теперь входил в маленькую темную дверь
артистического подъезда где-то в дальних закоулках его сознания, приняв
такое прелестное и трогательное обличье. Но к чему здесь этот человек, этот
Уолтер Кеттл, эта тощая черная гротескная фигура?..
- Меня к ней не пустили, - с горечью говорил Кеттл. - Ей, видно, хуже.
А этот старый олух доктор ничего не сказал. Я его дождался, хотел
поговорить. Но напрасно. Он не соображает ни что он делает, ни где
находится. - Кеттл взял стакан у хозяина и проглотил его содержимое, не
разбавляя, одним судорожным глотком.
- Ни где находится бедная мисс Вильерс? - сказал журналист; он хотел
прибавить еще что-то, но Ладлоу тронул его за руку.
Кеттл взглянул куда-то сквозь него.
- Я знаю, где она. Она у порога смерти. Странно звучит, если вдуматься.
У порога смерти, - повторил он медленно.
- Уолтер, мальчик мой, - вскричал Ладлоу, - так дело не пойдет! Ты
насквозь вымок и дрожишь. Ты тоже свалишься.
- Только не я, - сказал Кеттл презрительно. - Я не сгорю раньше
времени. Наш городишко сегодня точно кладбище. Мне все казалось, что мы тут
давно уже перемерли, только позабыли об этом. А доктор - просто-напросто
старый жирный покойник, которого воскресили по ошибке. Еще стаканчик,
Джордж.
- А-га! - сказал хозяин, на этот раз чуть слышно.
- Пей до дна, - сказал Ладлоу, - да беги бегом к себе на квартиру и
ложись в постель. Ты сам болен.
Кеттл рассмеялся сухим, каким-то бескровным, скрежещущим смехом.
- Еще бы, конечно, болен. Мы все больны. Ты - своими размалеванными
рожами и намалеванными декорациями. Этот вот малый - тем пустозвонным
враньем, которое он печатает. Болен даже Джордж, который поит нас своей
отравой, чтобы мы поменьше замечали мерзостей на пути к могиле. Вот куда мы
все идем, джентльмены. Приятного путешествия!
Чиверел чувствовал, что вместе с Кеттлом выходит в дождь и тьму;
освещенный уголок таверны задуло, как пламя свечи. Ни улиц, ни домов -
только ночь, холодный дождь и страдание. Навсегда закатилось солнце и все
наше счастье. И ад вовсе не где-то в ином мире, он тут, в этой мокрой черной
ночи, и уходящая надежда превращает каждый шаг в тысячу лет ада. Потом
появилось смутное видение: высоко на углу висит желтый масляный фонарь;
Кеттл, больной от горя, весь день ничего не евший и едва держащийся на ногах
после спиртного, прислонился к тускло освещенной стене; какой-то полицейский
в высокой шапке с ворчанием уставился на него; Кеттл, спотыкаясь, бежит
прочь во тьму, шлепая по лужам, скользя по грязи, жаждая жизни, любви,
искусства и славы и все же ища смерти. И это не Мартин Чиверел, который
спокойно принимал столь многое и верил в столь немногое, который никогда не
был поденщиком в плохоньком старом театре, голодным и полумертвым от
усталости, никогда не сгорал дотла в огне безрассудной страсти, никогда не
думал и не чувствовал, как человек сороковых годов прошлого века, - а тот
несчастный глуповатый загробный дух, Уолтер Кеттл. И все же в эти
таинственные мгновения Мартин Чиверел думал и чувствовал, как Кеттл,
сострадал ему, как никогда не сострадал ни одному из созданий своей
фантазии, и даже начал замечать, что в нем самом происходят какие-то
перемены...
14
Пустота. Ни театра "Ройял", ни таверны, ни Уолтера Кеттла, ни плетей
дождя на улицах старого Бартон-Спа. Тревожная тьма могла по-прежнему быть
ночью столетней давности или просто краем сна. Что это, конец? А если нет,
то где же Дженни Вильерс? Он произнес ее имя несколько раз, с каждым разом
все настойчивее, и не удивился тому, что произносит его вслух, словно
обращаясь к самой Зеленой Комнате, к высокому стеклянному шкафу,
акварельному наброску, книжечке, к фехтовальной перчатке.
Ее голос, когда он прозвучал, был слабым и спокойным, он доносился
словно бы ниоткуда - тихий голос из призрачного сумрака. Она сказала:
- Умирать было так одиноко.
- Одиноко? - Он повторил это слово как эхо.
- Да, очень, - сказала она медленно и просто, словно голосу,
отделившемуся от тела, полагается быть терпеливым со своими слушателями. -
Все были так далеко. Это был самый одинокий миг моей жизни.
- Тебе было страшно? - тихо спросил он.
- Нет. Я слишком устала, чтобы чувствовать страх. Было одиноко и ужасно
грустно - до самого конца.
- До самого конца? - Действительно ли он задал вопрос или просто
подумал? - После стольких недель где-то в унылой маленькой задней комнате,
вдали от огней, музыки и аплодисментов, одинокая и печальная... исхудавшие
руки и впалые щеки... огромные горящие глаза и светлые волосы... что же было
потом, родная моя?
Никакого ответа. Ни звука. Неужели все кончено? Этого он не мог
допустить. Он вскочил на ноги с отчаянным криком:
- Дженни, если в самом конце было лучше... не так безнадежно и
грустно... я должен знать! Дай мне увидеть! Дай мне услышать! Дженни, что
тогда было? Ты слышишь меня?
Две оплывшие свечи освещали маленькую спальню, отбрасывая огромные
тени. Дженни, исхудавшая, бледная, с распущенными волосами, сидела, опершись
о гору подушек. Дородная старая сиделка - сама всего лишь толстая тень -
пристроилась возле кровати. Дождь печально и монотонно барабанил по крыше.
Дженни указала на свечи.
- Знаете, как мы их называем?
- Знаю, милая. Свечки. Как же еще?
- Нет, не просто свечки. Сейчас-то да, а вот когда воск весь сбежит по
бокам - жирный белый воск, бежит и капает, - тогда мы зовем их саванами.
Правда, похоже?
- Не надо так говорить, голубушка. Потерпи немножко, тебе скоро
полегчает. Ты ведь хочешь снова играть в театре?
- Еще бы! - Дженни встрепенулась. - Который теперь час? Мне нельзя
опаздывать. Я должна одеваться. Почему я тут лежу?
Сиделка наклонилась, чтобы удержать ее.
- Ну-ну, милая, сегодня-то еще нельзя. Тебе так нездоровится, да и
поздно уже, как-никак.
- Да, уже поздно, - пробормотала Дженни. - Уже слишком поздно...
"Покойной ночи, леди, покойной ночи, дорогие леди... Покойной ночи...
покойной ночи..."{12} - Ее голос замер, но тут же она услышала что-то
поразившее ее и подняла руку. - Слушайте: что это за шум?
- Это дождик, милая, - сказала сиделка. - Западный ветер нагнал дождя к
ночи.
- "Хей-хо, и дождь и ветер..." Это тоже грустно. Не знаю почему, но так
уж оно выходит. А ему того и надобно. "Да не все ль равно, пьеса сыграна
давно...". Хочет притвориться, будто не грустно, будто ему ни до чего дела
нет, и все равно грустно. Мне всегда плакать хочется.
- Не плачь, милая. Пожалей свою головушку.
Но Дженни снова забеспокоилась.
- Нет... нет... я должна. А времени мало... Ну и что ж, если поздно,
Сара? Я знаю, что ты устала, но я должна повторить это еще раз. "У вашей
двери шалаш я сплел бы, чтобы из него взывать к возлюбленной..."
Когда она в изнеможении откинулась на подушки, рядом с кроватью
возникла высокая фигура, чей рост еще больше подчеркивался длинным черным
плащом - точно явилась наконец сама Смерть. Доктор, которого будто
специально вывели на сцену, чтобы заполнить пустое пространство, занял свое
место с какой-то мрачной эффектностью; теперь эта безмерно печальная,
выдержанная в приглушенных тонах картина была закончена и могла бы считаться
вершиной академической живописи того времени. А умирающая девушка со
спутанными блекнущими волосами, впалыми щеками, с глазами, сверкающими
горячечным блеском, - то была не сама Дженни, но актриса мисс Вильерс в ее
последней великой роли. И может быть, сам Уолтер Кеттл был здесь режиссером,
и он же набросал подобающий случаю диалог.
- Она гаснет на глазах, доктор, - прошептала сиделка. - И опять бредит,
бедняжка.
Дженни широко открыла глаза и с усилием улыбнулась доктору.
- Мисс Вильерс, - сказал он тихо.
Она тряхнула головой, как ребенок.
- Вы совсем замучились со мною, доктор.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.