Джо, увидя его в такой шикарной машине, между двумя белыми. Дразнили бы
его этим, пока самим не надоело бы. Он почувствовал, что Мэри подвинулась
на сиденье. Она положила руку ему на плечо.
сказала она, указывая на высокие темные корпуса, тянувшиеся по обеим
сторонам улицы, - хотелось _увидеть_, как живут ваши. Вы меня понимаете? Я
была в Англии, во Франции, в Мексике, а как живут люди в десяти кварталах
от меня, я не знаю. Мы вообще так _мало_ знаем друг о друге. Мне хочется
увидеть. Мне хочется _познакомиться_ с этими людьми. Я ни разу не была в
доме у негров. Ведь они _должны_ жить так же, как и мы живем. Ведь они
_люди_... Их двенадцать миллионов... Они живут здесь же, в нашей стране...
В одном городе с нами... - Голос ее замер.
корпусов, вмещавших черную жизнь. Биггер знал, что Джан и Мэри думают о
том, как он живет, как живет его народ. Вдруг ему захотелось схватить
какой-нибудь тяжелый предмет, встать, очутиться в воздухе, над несущейся
машиной, и, размахнувшись изо всех сил, одним ударом сокрушить все -
машину, и их, и себя самого. Сердце у него колотилось, и он с трудом
переводил дыхание. Он знал, что так нельзя, он слишком поддался своим
чувствам. Но он ничего не мог поделать. Зачем они привязались к нему? Что
он им сделал? Какая им польза от того, что они его мучают?
неприятно! Вы такой же человек, как и я, ничем не хуже. Есть, может быть,
белые, которым это приятно. Но мне - нет. Так что, пожалуйста, Биггер...
черные ноги. - Хорошо, - пробормотал он, стараясь, чтобы они не заметили
его сдавленного голоса.
к рулю, довольный, что может наконец вытянуть руки и ноги. Мэри вышла с
другой стороны. Ну вот, теперь хоть он отдохнет. Он так был занят своими
собственными ощущениями, что не сразу почувствовал неестественность
затянувшегося молчания. Когда наконец он поднял глаза, то успел заметить,
как Мэри поспешно отвела от него взгляд. Теперь она смотрела на Джана, а
Джан на нее. Выражение их глаз нетрудно было понять. Биггер увидел в них
растерянный и недоуменный вопрос: что такое с ним? Он крепко стиснул зубы
и уставился в пространство перед собой.
что ему захотелось ударить ее.
обществе белых. Он понимал, что, если он войдет, кругом сейчас же начнут
перешептываться: "Смотрите, Биггер завел себе белых приятелей!"
пойдем.
насколько все это было бы просто и легко, если б он с самого начала держал
себя так, словно в их поведении не было ничего особенного. Но он не
понимал их, относился к ним с недоверием, почти с ненавистью. Он не мог
уяснить себе, что заставляло их обращаться с ним так. Но в конце концов,
он на службе, да и сидеть здесь, под их перекрестными взглядами, ничуть не
лучше, чем войти.
дотронулась до его руки. Он посмотрел на нее долгим пристальным взглядом.
До сих пор он еще ни разу не смотрел ей прямо в лицо, и сейчас это ему
удалось только потому, что он сердился.
пожалуйста, не подумайте... Ах, Биггер... Мы совсем не хотели обидеть
вас...
что глаза у нее стали влажные, а губы дрожат. Она пошатнулась и
прислонилась к автомобилю. Он попятился от нее, как будто она несла в себе
невидимую заразу. Джан обхватил ее за талию и поддержал. Биггер услышал
тихое всхлипывание. Господи боже! Ему вдруг неудержимо захотелось
повернуться и убежать. Он точно запутался в паутине глубоких теней, теней
таких же черных, как ночное небо над его головой. Она плакала из-за него,
а между тем ведь это она сама заставила его вести себя так, как он вел. Он
чувствовал себя с ней так, как на доске-качелях. Когда один летел вверх,
другой опускался вниз, равновесие было невозможно. Мэри вытерла глаза, и
Джан сказал ей что-то на ухо. Биггер думал: если сейчас уйти от них, что
он скажет матери, или в Бюро, или мистеру Долтону? Все они спросят, почему
он вдруг ушел с работы, а ему нечего будет ответить.
Я просто дура, и больше ничего... Разнюнилась, как маленькая. - Она
подняла глаза на Биггера. - Не обижайтесь на меня, Биггер. Это очень
глупо, я знаю...
произошло. - Есть хочется.
и Мэри первыми вошли в кафе, и Биггер побрел за ними, смущенный и
раздосадованный. Джан направился к небольшому столику у стены.
говорить белым людям "да, сэр" и "да, мэм", когда он говорил так всю свою
жизнь? Он смотрел прямо перед собой, избегая встречаться с ними взглядом.
Подошла официантка, и Джан заказал три стакана пива и три порции жареных
цыплят.
Джана и Мэри. Он неловко помахал ему в ответ. Чтоб тебе провалиться! Джек
торопливо зашагал к выходу. Биггер осторожно огляделся: официантка и
многие из посетителей смотрели в его сторону. Все они знали его, и он
понимал, что они удивляются, так же как он сам удивлялся бы на их месте.
Мэри дотронулась до его руки.
выдали бы и тени его чувств.
музыку. Вдруг чья-то рука легла Биггеру на плечо.
искоса глянув на Джана и Мэри.
сказал, Биггер?
жевать он не смог - во рту было совершенно сухо. Казалось, все его органы
чувств парализованы, они вышли из повиновения, и когда он понял почему, то
не смог есть. После двух или трех попыток он отложил вилку и небольшими
глотками стал тянуть пиво.