место к определенному часу. Однако Клаус понимал, что после его смерти семью
Верховенов едва ли оставят в живых.
часть Клауса еще хранила привязанность к сестре, но племянники, а уж тем
более Грэг, были Клаусу безразличны.
было для него намного привычнее, нежели мучить себя созданием смысловых и
причинных платформ - "для чего?", "зачем?"
- предложил тогда Дэйв Кеннет. Но похоже, он и сам не верил в то, что
говорил.
к моему банку, а дальше мое дело.
однако Рой настоял, чтобы поехал именно он.
высадил Клауса прямо в одном из внутренних каналов города.
того, как из-за поворота появился хвост - турбинный катер класса "гризли".
банк.
города, где, как он слышал, было множество магазинчиков, торговавших
подержанным морским снаряжением. И хотя у Клауса хватило бы средств на все
новое, отмечаться в центральных магазинах ему не хотелось.
намеревался прибыть на место. Судя по карте глубин, в километре от "Дома
лилии" начинался морской риф, и там можно было закрепить катер и
переночевать.
зафиксировал ручку газа на постоянной позиции и сполз на дно катера.
устаревшая модель "Кусто" на двенадцать патронов. У бородатого старьевщика,
продавшего Клаусу этот раритет, в наличии было только восемь зарядов, но
Ландер рассчитывал, что устраивать подводные баталии ему не придется.
регенерационным дыхательным аппаратом. Он был не столь удобен, как
мембранный, однако не оставлял за собой дорожки из пузырьков.
ядовитых промышленных стоков. Этот участок был единственной брешью в
оборонительных порядках противника, и атака принесла свои плоды. Однако при
подходе к берегу десант был обнаружен и по нему открыли огонь из стрелкового
оружия.
сравнению с той атакой теперешняя акция Клауса выглядела легкой морской
прогулкой.
рукоятку газа. "Виккерс" сбросил обороты и осел в воду, расслабив свои
натруженные подводные крылья.
защитные очки и с удивлением обнаружил, что окружающий мир имеет более яркие
краски.
сплюнул обратно. Она была не слишком соленая, что говорило о большом
количестве пресноводных ключей. И больше всего их было там, где на горизонте
виднелась вилла "Дом лилии".
спустился за борт. Он искал участок, куда можно было вбить крепежную
арматуру, поскольку здесь было довольно сильное течение.
чужака.
понимая, что нужно делать - нападать или бежать. Заметив хищников, Клаус
сделал резкое движение рукой, и мурены бросились наутек, взметнув хвостами,
облачко известкового песка.
нырнул опять, чтобы зачистить ножом выбранный участок.
кольцом и продеть в него нейлоновый шнур. Теперь в случае необходимости
можно было притопить катер, потянув за один конец веревки.
поужинал галетами и холодным чаем. Этого ему было вполне достаточно.
лечь спать. Улегшись на жесткую палубу и укрывшись брезентовым чехлом, он
почувствовал себя вполне комфортно и вскоре уснул.
полном спокойствии. Пробудившись, Клаус умылся забортной водой и заметил,
что за ночь она заметно остыла. У "Дома лилии" вода должна была быть еще
холоднее, и, чтобы не замерзнуть по пути, Клаус стал определять, с какой
стороны на виллу накатывается теплое течение. Оказалось, что с востока, и
это означало, что придется делать крюк.
ничем не отличался от вчерашнего ужина.
борту.
маркером написал на нем несколько слов. Спрятав послание в нагрудный карман,
Клаус похлопал по нему ладонью и застегнул молнию.
поясу пистолет и нож.
тянуть за веревку, чтобы затопить катер. Это было нелегко. Нос "виккерса"
никак не хотел опускаться в воду, однако, когда за борт хлынула вода, дело
пошло значительно быстрее.
веревку, отправился к цели.
должна была одевать молодую госпожу.
водную стихию. Сейчас, под утренним солнцем, участки с соленой и пресной
водой имели разные оттенки - от серого до голубого и зеленоватого.
высунулась наружу.
мельком. Первый раз у причала, а второй - во время ужина. Он выходил ей
представляться вместе с шеф-поваром маэстро Рудольфом. Люция вспомнила его
имя - Таурос.
наблюдала, как напрягаются его мышцы.
здесь, на вилле. Однако Карл боялся молодой хозяйки, поскольку знал, чем для
него могли закончиться даже самые невинные шалости. Судьба Ханна была тому
примером.
одеться...
терпелось поскорее завести знакомство с Тауросом.
стреляющими по сторонам в ожидании появления Тауроса. Однако завтрак
закончился, а к столу так никто и не вышел.
хорошего настроения, и Люция расстроилась.
все понравилось?
порядок, но, если вы хотите, они будут.
к выходу из столовой. Возле двери она остановилась.
распорядилась "принцесса" и, выйдя из столовой, громко хлопнула дверью.
Генри Пипон пояснил:
учителю и добавил: - А вы, мистер Юнг, действительно не рассиживайтесь
долго...
крайнем случае сможет позже поесть на кухне.
появилось желание учиться, - сказал учитель и спешно покинул столовую.
уже сидела перед раскрытой тетрадкой.