Моуди повесил трубку.
противоречивых чувствах. Затем он набрал домашний номер Анджели. Трубку
долго не брали, и его уже охватила паника, что никого нет дома. Решится ли
он один поехать к Моуди?
этому простоватому толстяку, так хладнокровно планирующему его убийство.
Консервы". Это на 23-й улице, около Десятой авеню. Он сказал, чтобы я пришел
один.
доктор. Я сейчас же позвоню лейтенанту Макгрейви. Мы заедем за вами.
Веселый Будда с желтых страниц телефонного справочника. Неожиданно его
охватила грусть. Он доверял Моуди.
Глава 12
лейтенанта Макгрейви. Глаза Анджели покраснели и слезились. Джад чувствовал
себя виноватым за то, что поднял его с постели. Макгрейви коротко кивнул
доктору.
Снегопад прекратился, и бледные лучи заходящего солнца пробивались сквозь
тяжелые облака, несущиеся над Манхеттеном. Раздался гром, и яркий зигзаг
молнии рассек небо. По лобовому стеклу забарабанили капли дождя. По мере
приближения к Вест-Сайду гигантские небоскребы постепенно уступали место
более низким жилым домам. Выехав на 23-ю улицу, они направились на запад к
Гудзону. Мимо мелькали какие-то мастерские, грязные вывески маленьких баров,
затем пошли гаражи, открытые стоянки грузовиков, склады. Перед Десятой авеню
Макгрейви приказал остановиться.
ним кто-нибудь будет?
боковой карман. Анджели последовал его примеру.
висела вывеска с выцветшей надписью:
но дверь оказалась запертой. Он огляделся в поисках звонка, но ничего не
увидел. Они прислушались. Тишина, нарушаемая лишь падающими каплями дождя.
направившимися к углу здания. Узкий переулок вел к грузовой платформе, около
которой стояло несколько машин. И никаких признаков жизни. Они пошли вперед
и остановились около платформы.
Мистер Моуди!
забрался на платформу, Анджели за ним, третьим - Джад. Подойдя к раздвижной
двери, ведущей на склад, Анджели толкнул ее. Она оказалась незапертой и с
резким скрежетом откатилась в сторону. Внутри царила тьма.
коробок, зажег спичку. В слабом мерцающем свете казалось, что они находятся
в огромной пустой пещере. Спичка погасла.
спичек.
выключателя.
ничего не изменилось.
стену. Пошарив по ней рукой, он нащупал задвижку и, открыв ее, толкнул
массивную дверь. Навстречу хлынул ледяной воздух.
Услышав звук закрывшейся за ним двери, он почувствовал, как быстро забилось
сердце. Казалось, здесь еще темнее, чем в соседнем помещении.
представлял, что подумает Макгрейви. Снова мальчик, кричащий: "Волк, волк".
отпрыгнул назад. Только сейчас до него дошло, что вокруг пахло кровью и
смертью. В темноте собиралось зло, готовясь напасть на него в любой момент.
Волосы у Джада встали дыбом, а сердце билось так часто, что мешало дышать.
Дрожащими руками он нащупал в кармане коробок спичек и, достав его, зажег
одну. Он увидел перед собой огромный глаз, смотрящий ему прямо в лицо. Джад
остолбенел от ужаса и не сразу понял, что перед ним висящая на крюке коровья
туша. Прежде чем спичка погасла, он заметил другие туши, а вдали - очертания
двери. Наверное, она вела в административную часть. Джад осторожно двинулся
в этом направлении. Его рука вновь коснулась склизкой шкуры, и он отпрянул в
сторону.
двери, он опять столкнулся с висящей на крюке тушей. Джад остановился, чтобы
прийти в себя, и зажег последнюю спичку. Перед ним висело тело Нормана 3.
Моуди. На его лице застыла мрачная улыбка. Спичка погасла.
Глава 13
маленьком кабинете управляющего остались только Джад, Макгрейви и Анджели.
Были включены все лампы и электрический обогреватель.
стола, чтобы задать ему несколько вопросов. Он объяснил, что в честь святого
праздника отпустил своих служащих еще в полдень. В двенадцать тридцать он
запер все двери, погасил свет и ушел сам, в полной уверенности, что на его
территории не осталось ни единой живой души. Когда Макгрейви понял, что от
слегка выпившего и поэтому очень воинственно настроенного мистера Моретти
больше ничего не добьешься, он приказал отвезти того домой. Джад едва
осознавал происходящее вокруг него. Он думал только о Моуди, его веселом и
жизнерадостном характере и такой ужасной смерти, в которой он винил одного
себя. Если бы он не вовлек детектива в это дело, с ним ничего бы не
случилось.
о звонке Моуди. Макгрейви сидел, сгорбившись в своей шинели, и жевал сигару.
самого начала мне казалось, что вы по уши замешаны в этом деле. И я сам
говорил вам об этом. И что же происходит? Неожиданно из убийцы вы
превращаетесь в жертву. Сначала вы заявляете, что вас сбила машина...
помощью, - он вновь повернулся к Джаду:
о двух мужчинах, которые ломятся к вам в кабинет и хотят вас убить.
говорили, что есть только два таких ключа, у вас и Кэрол Роберте.
он помолчал, дожидаясь, пока Джад усвоит услышанное. - И так как ее ключ у
меня, остается только ваш, не так ли?
частного детектива, и он тут же обнаружил бомбу под капотом вашего
автомобиля. Я, однако, не смог ее увидеть, потому что ее там больше нет.
Затем вы решили, что пора подбросить мне еще один труп, и устроили вместе с
Анджели этот балаган насчет звонка Моуди, который якобы знает того
загадочного психа, жаждущего вас убить. И что же дальше? Мы едем сюда и
находим Моуди висящим на мясном крюке.
я еще не нашел ключа к этой китайской загадке. Но я его найду, доктор. Я вам
это обещаю, - он поднялся.