ввели в комнату невысокую девушку, закутанную в богатое покрывало с
золотой каймой. Я не успел разглядеть ее - Ктимена, словно дикая кошка,
рванулась вперед.
которой предстояло умереть. Вначале я заметил глаза, широко раскрытые,
полные ненависти и одновременно - ужаса. Лицо девушки было белым, словно
покрытым известкой, - как лик покойника после скверного бальзамирования.
Я ждал, что она закричит, но Дейо-тара, дочь Ифимедея, не проронила ни
звука.
рукой. - Видишь, сестричка? Знаешь, чья это кровь?
все. Теперь осталась только жизнь - и то ненадолго.
этого не случилось.
стражников. Не этих, - она кивнула на стоявших у двери воинов, -
шар-дана!
Мантоса, готовясь переадресовать просьбу ему. Почему-то мне показалось,
что царевна, одумавшись, просит взять Дейотару под стражу.
на царском ложе. Эту суку разложим там, а рядом поставим голову нашего
дяди. Пусть смотрит!
шардана станут входить по очереди. Она не скоро сдохнет, Клеотер! Вот
увидишь, это будет весело!..
мурашки. Мельком я заметил, что Мантос отвернулся, а Прет отвел глаза.
- а потом ее проклятая гордость исчезнет, и она завопит, как базарная
девка! Я так ждала этого, Клеотер!
она подошла к лежавшей в луже крови голове отца и опустилась возле нее
на колени.
стояла на коленях возле тела отца, а потом они убили и ее! Ну, скорее,
зови сюда воинов! Мы славно повеселимся!
Клеотер?...Пустая мысль - теперь Клеотером был я!
городе уже знают, возле дворца собирается толпа...
погладил ее по голове и осторожно нащупал на шее нужную точку. Теперь
главное - нажать не слишком сильно...
обернулся к Мантосу.
Когда придет в себя, пусть лекарь даст ей успокоительного зелья.
Я подозвал Прета и отвел его в сторону.
не должна умереть опозоренной.
отца.
промолчит, промолчу и я...
почувствовал, что судьба дочери Ифимедея его очень волнует.
Но ни я, ни ты не сможем спасти дочь того, кто убил твоих отца и мать.
Претом, в ней остались только Дейотара и мертвый ванакт. Я оглянулся - в
дверях никто не стоял.
подошел к Дейотаре и осторожно коснулся ее плеча.
бронзовый нож. Я попытался отбить удар, но опоздал - клинок ткнулся в
грудь, скользнув по кольчуге. Дейотара вновь замахнулась, но на этот раз
я вовремя перехватил руку, резко нажав на кисть. Нож упал в кровавую
лужу.
вздохнул. - Ты не ранен?
охранять. И поинтересуйся, кто привел ее сюда, предварительно не
обыскав.
маску. Темные глаза горели ненавистью, на щеках выступили красные пятна.
живут долго!
казнил настоящих убийц Главка. Учти это, самозванец!
убить не смог! Или ты решил последовать советам этой подстилки Ктимены?
Берегись-ка своей сестрички, ванакт-свинопас!
называешь меня ванактом. Девушка покачала головой.
насилуй девочек - пользуйся всем, пока не наступило завтра. Те, кто
выдумал тебя, скоро избавятся от свинопаса на троне. Зря отец не решился
убить Арейфооя! Я давно ему говорила...
перед другими, если тебе так нравится. А ты, Прет, когда стал
изменником? После того как посватался ко мне, а отец отказал? Посватайся
сейчас, свинопас не откажет!
Встретимся в тронном зале. Слышишь?
царевна!
Покажись своему стаду...
мне менее всего хотелось быть микенским ванактом.
само собой. Собравшиеся в зале козопасы встретили меня радостным ревом,
воины ударили копьями о щиты, и я, стараясь особо не спешить, поднялся
на возвышение, на котором стоял трон. Следовало что-то сказать, но слова
Дейотары все еще звучали в ушах. Обижаться нечего: козопасы возводят на
трон свинопаса. Я не обиделся, но ощутил здоровую злость. Вы хотели
меня, граждане славного города Микасы? Ну что ж, вы меня получите!
Мантос. Лавагет был бледен, но яркие губы его еле заметно улыбались.
Интересно, что бы он сказал, узнай, кто я на самом деле? Или он знает?
малейшего желания. Сойдет и так! Сняв с головы тяжелый шлем, я отдал его
Мантосу и осторожно опустился на трон. Он был каменным, и я сразу же
ощутил холод. Пока в зале вопили, пока воины гремели копьями о щиты, мне
вдруг представилось, что я сажусь на трон в Зале Церемоний Большого
дворца Баб-Или. Зрелище показалось настолько невероятным, я чуть не
рассмеялся. Но тут же стало не до смеха - Мантос, передав кому-то шлем,
протягивал мне небольшой золотой обруч, украшенный бледными тусклыми
камнями. Еще ничего не понимая, я взял его в руки и только тогда
сообразил, что это царская диадема. Быстро, словно боясь передумать, я
надел ее на голову и встал...
Клеотер, сын Главка, я буду жить с этим именем и с ним же умру...
козопасам с длинной речью. Я особо не вслушивался, с тоской думая о том,
что это - только начало. Дальше будет только хуже.
неслышно возник Прет, шепнув, что возле дворца собралась толпа и мне