read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



возможных жертв этой банды заметно сузился.
-- Польщен похвалой великого детектива, -- одними уголками рта
улыбнулся Сэндерс, бросив мимолетный взгляд на мирно дремавшего
"коммерсанта". Газета сползла, прикрывая рот и бороду, глаза были
полузакрыты. Он лениво посапывал, развалившись в кресле. Ни дать ни
взять беспечный отец семейства на отдыхе!
Еще в юности Клод Реналь мечтал об актерской карьере, судьба же
распорядилась иначе -- он стал полицейским. Но вскоре понял, что работа
в сыскной полиции требует не меньшего актерского таланта, чем сцена.
Разница заключалась лишь в том, как верно заметил в свое время Сэндерс,
что на сцене зрители воспринимают его исключительно как актера,
играющего роль, в жизни же подобная интерпретация его артистической
деятельности могла закончиться для него трагически: здесь в качестве
"зрителей" выступали отпетые негодяи и преступники, способные на любую
подлость и быстрые на расправу. Со временем Клод Реналь стал признанным
мастером перевоплощения, он прекрасно чувствовал себя в любом обличье.
"Лишь одна роль мне не по зубам, -- смеясь, говаривал он, -- роль
балерины!"
-- Что намерен делать дальше? -- донесся до Сэндерса голос Реналя.
-- Есть у меня одна идея, -- отозвался Сэндерс, -- но без твоей
помощи ее не осуществить.
-- Выкладывай.
-- Запоминай. Вот по этому адресу, -- Сэндерс незаметно пододвинул
к собеседнику небольшой клочок бумаги; тот чуть приоткрыл глаза, --
найдешь Джека Шпрингера. Напомни ему обо мне. Этот тип многим обязан
мне еще со времен моей работы в Скотланд-Ярде, я дважды спасал его от
решетки. Проходимец с большой буквы, знает всех лондонских карманников
и мелких авантюристов, но добряк и неплохой парень. Предложи ему фунтов
десять, не больше, и попроси об одной услуге. Мне он не откажет.
Поторгуйся, он это любит.
Далее Сэндерс вкратце изложил свой план. Несколько минут Клод
Реналь молчал, переваривая услышанное.
-- Хорошо, -- сказал он наконец. -- Шанс на успех, по-моему, есть.
Надеюсь, тебе удастся что-нибудь выудить у Шарля Левьена.
-- Я тоже надеюсь, Клод.
-- Кстати, вчера утром в Лондон прибыл Антонио Пеллони. Скоро ты
его увидишь, Джил.
-- Отлично, Клод! У меня для тебя тоже есть одно сообщение. Если
вдруг возникнет необходимость, свяжись с инспектором Диверсом из
Скотланд-Ярда и назови ему мое имя. Уверен, он поможет.
-- Хорошо, Джил. До встречи.
Друзья расстались.


Глава одиннадцатая
В семнадцать сорок Джилберт Сэндерс постучал в номер Шарля
Левьена. Дверь долго никто не открывал, наконец Левьен появился на
пороге. Судя по заспанному виду, он только что встал с постели.
-- Не рано ли вы улеглись спать? -- сердито проворчал Сэндерс. --
Собирайтесь! Вы мне нужны.
Через десять минут Левьен был одет.
-- Идемте! -- приказал Сэндерс и заспешил вниз.
У подъезда гостиницы их ждал старенький "шевроле", накануне
взятый Сэндерсом напрокат.
-- Садитесь!
Левьен беспрекословно подчинился. Он уже понял, что задавать
вопросы боссу небезопасно, и потому предпочитал ждать, когда тот сам
заговорит. В конце концов ожидание его увенчалось успехом.
-- Мне нужно заехать по одному адресу, -- сказал Сэндерс, когда
автомобиль уже несся по шоссе. -- Это имеет непосредственное отношение
к нашей операции. Ваша задача следующая, Левьен... Кстати, мы уже
приехали.
Свернув в узкую улочку, Сэндерс остановился. Улочка была стиснута
двумя рядами старых семиэтажных домов.
-- Видите тот дом? -- Сэндерс указал на одно из зданий. -- Сейчас
я войду в него, а вы остановитесь на противоположной стороне улицы и
будете ждать. Если через двадцать минут я не появлюсь, быстро ступайте
назад и немедленно исчезайте. И вы, и Миллер, и Риччи. -- Поймав
испуганный взгляд Левьена, Сэндерс усмехнулся. -- Но я надеюсь, до
этого дело не дойдет. И тем не менее все может случиться,
подстраховаться никогда нелишне. Все ясно? -- Левьен кивнул. --
Ступайте!
Левьен вышел из автомобиля и неуверенно зашагал по пустынной
мостовой к своему наблюдательному пункту, а Сэндерс проделал тот же
путь, сидя за рулем. Оставив автомобиль, он нырнул в темный подъезд и
мигом взбежал на третий этаж. Там, на лестничной площадке, у окна,
выходящего как раз на противоположный тротуар, его уже ждали Клод
Реналь и незнакомый высокий мужчина с длинными отвислыми усами.
-- Отлично, Джил! Ты как раз вовремя, -- похлопал друга по плечу
Клод Реналь. -- Клиент уже на месте? А, теперь вижу!.. Вот он, значит,
каков, этот самый Шарль Левьен... Да, я ж тебя не представил --
Антонио Пеллони, мой старый товарищ и миланской коллега. А это тот
самый Джил Сэндерс, о котором ходят легенды.
Пеллони улыбнулся и протянул руку. Сэндерс молча пожал ее. Реналь
взглянул на часы.
-- Двадцать минут седьмого. Скоро появятся.
-- Значит, у нас есть десять минут в запасе, -- сказал Сэндерс.
-- Расскажи, как тебя встретил старый разбойник Джек Шпрингер?
-- О, это незаурядная личность! -- рассмеялся Клод Реналь. --
Маленький, толстенький, словно пончик, а глаза плутоватые, с хитрецой.
Сначала встретил меня настороженно, но как только услыхал твое имя,
схватил за руку и насильно затащил в свою хибару. Знаешь, сколько у
него детей? Шестеро!
-- Не может быть! -- в свою очередь рассмеялся Сэндерс.
-- Примерный отец семейства, и жена у него, такая дородная, раза
в два шире и выше его. Как же ее... Клара!
-- Клара Бейтс! Как же, помню -- миниатюрная танцовщица из
"Ночного рыцаря". Был такой дешевый ресторанчик, в двух кварталах
отсюда.
-- Что касается миниатюрности, у меня есть некоторые сомнения, --
возразил было Реналь, но Сэндерс перебил его:
-- Быстро сговорились?
-- Как бы не так! Торговались добрых полчаса. Зато когда он
увидел десятифунтовый банкнот, сразу же стал клясться и божиться, что
ты лучший фараон из всей этой своры сыскных псов и что для тебя он
готов зарезать хоть самого премьер-министра -- если, конечно, ты этого
пожелаешь.
-- А ты знаешь, Клод, он действительно способен на многое. Джек
-- своего рода гений преступного мира, мозги у него работают на всю
катушку.
-- Идут, -- внезапно произнес Пеллони, пристально всматриваясь в
окно. Сэндерс и Реналь тут же присоединились к нему.
По узкой улочке шли двое подвыпивших мужчин.
-----------------------------------------------------------------------
Шарль Левьен заметил их, только когда они оказались ярдах в
десяти от него, и обернулся на звук шагов.
-- Это он! -- прохрипел один из мужчин, ткнув в Левьена грязным
толстым пальцем. -- Я узнал его!
-- Врешь! -- вытаращил глаза второй.
-- Провалиться мне на этом месте, Сэм, если я вру! Да он же,
клянусь потрохами моей псины!
-- Тогда, Джон, -- заскрежетал зубами Сэм, -- пусть заказывает
гробовщика.
Они обступили Левьена с двух сторон. От обоих сильно разило
перегаром.
-- Что вам от меня нужно? -- с дрожью в голосе спросил француз,
бледнея.
-- Я видел, как он утром выходил от твоей крали, когда ты был в
отъезде. Помнишь свою отлучку в Ньюкасл, Сэм?
-- Еще бы! -- отозвался тот, поглаживая огромный волосатый кулак.
-- Чуяло мое сердце, что эта шлюха снюхается с каким-нибудь
проходимцем!..
-- Вы меня с кем-то путаете, господа, -- попытался защищаться
Левьен, но Сэм сграбастал его мощной пятерней за ворот пиджака.
-- Молчи, ублюдок! -- прорычал он, прижимая несчастного француза
к стене. -- Я подобных выходок не прощаю. Никогда!
-- Оставьте меня! -- завизжал Левьен в исступлении. -- Полиция!
Мощный удар в лоб оборвал его вопль, голова Шарля Левьена,
отброшенная кулаком Сэма, словно мяч, глухо стукнулась о бетонную
стену, алая струйка крови потекла по затылку. Француз закатил глаза и
беззвучно осел на тротуар.
-- Дай-ка я ему добавлю! -- прохрипел Сэм, распаляясь от вида
крови и занося ногу для следующего удара.
-- Ладно, Сэм, оставь его, -- оттащил в сторону приятеля Джон. --
Хватит, он свое получил. Пойдем, пока фараоны не нагрянули.
Как только они скрылись, из подъезда показался Сэндерс. Быстро
пересек улицу и склонился над безжизненным телом. Опытным взглядом
профессионала окинул пространство по обе стороны от места



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.