read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



так и чесались, чтоб влепить ему пощечину.
- Поберегите нервы, а то опять голова разболится, - негромко отклик-
нулся он.
- Нечего меня опекать, черт бы вас побрал!
Злые слезы застили ей глаза, она тряхнула головой, чувствуя непреодо-
лимую ненависть к человеку, постоянно унижавшему ее.
- Знаете ли, мне трудно управлять одновременно машиной и истеричной
женщиной, - протянул Джейк. - Давайте так: либо мы останавливаемся и вы-
ясняем отношения, либо вы откладываете ваши сцены до дома, где я смогу
вам как следует подыграть. Выбор за вами.
- Вам не придется мне подыгрывать! - в бессильной ярости вскричала
она. - Поворачивайте обратно! Я остаюсь у мамы!
Джейк замедлил ход и свернул на обочину. Затем погасил фары, выключил
зажигание, отстегнул ремень и молча повернулся к ней.
- Вы... вы самый наглый и хитрый тип из всех, какие мне попадались! -
бушевала Лизетта. - Для меня загадка, откуда у Адама мог быть такой сын!
- Ну да, я хитрый, а мой отец был бесхитростный. Потому, видно, вам и
попался.
Лизетта наотмашь хлестнула его по щеке и затихла в ужасе от содеянно-
го.
Ей вдруг захотелось выскочить из машины, остановить проезжавшую мимо
и умчаться в ней, но едва она дотронулась до ручки двери, как сильные
пальцы Джейка сдавили ей запястье.
- Вы думаете, там, снаружи, намного опаснее, чем здесь? - В голосе
Джейка пробивался металл.
Лизетта тщетно пыталась стряхнуть его руку.
- Отпустите, не смейте ко мне прикасаться!
Он легко притянул ее к себе, и она вывернула шею, уклоняясь от поце-
луя. Но он предвидел такую реакцию и опередил ее. На этот раз она уже не
чувствовала, что он хочет ее наказать или утешить; этот поцелуй имел
целью возбудить все тайные струны ее души.
Она вырывалась, не желая покоряться ни физически, ни эмоционально. Но
электрические разряды пронзали ее тело, пробегали по жилам, и Лизетта с
ужасом осознала, что, прежде чем оказывать сопротивление ему, ей необхо-
димо одолеть себя.
Бог знает сколько времени прошло, пока Джейк не оставил ее губы в по-
кое. Лизетта утонула в кожаных подушках сиденья. Из нее будто высосали
всю кровь; в голове стоял звон, и она прижала дрожащие пальцы к вискам.
Джейк вновь потянулся к ней, взял ее лицо в свои ладони, заглянул в
глаза. Потом очень нежно коснулся губами ее лба, шеи, уголка припухших
губ.
- Вы не упускаете случая унизить меня не только наедине, ной на лю-
дях, даете всем понять, что мы с вами в связи, - хрипло проговорила Ли-
зетта.
- Связь предполагает уровень близости, которого нам еще предстоит
достичь, - усмехнулся он.
Сердце ее сжалось от острого предчувствия; он и не скрывает своих на-
мерений, для него их осуществление лишь вопрос места и времени.
Джейк, не произнеся больше - ни слова, включил зажигание и вновь вы-
вел машину на шоссе.
Лизетта тоже молчала и глядела в ночь. То и дело свет встречных фар
бил ей в глаза, и Лизетта инстинктивно зажмуривалась, будто эти лучи
высвечивали, выставляли напоказ ее наготу.
Она потеряла ощущение времени и опомнилась, только когда "ягуар"
скользнул в подземный гараж.
Она решительно направилась к лифту, чувствуя спиной его присутствие.
Через несколько минут она войдет в свое убежище, а завтра проваляется в
постели все утро. Лифт быстро доставил их на восьмой этаж, и Лизетта с
негодованием обнаружила, что Джейк вышел вслед за ней.
- Я в состоянии сама открыть дверь.
- Действуйте, Лизетта, - кивнул он, наблюдая, как она вставляет ключ
в замок.
- Вас я не впущу! - в отчаянии воскликнула она и сама поразилась
собственной глупости, как будто не знает: уж если Джейк что-нибудь ре-
шил, его не остановят никакие запреты. - Вы что, оглохли?
- Снимайте пальто и садитесь. Я подогрею вам молока. - В его взгляде
была такая непреклонность, что Лизетту передернуло. - Где у вас бренди?
- Не надо мне ни молока, ни бренди и уж тем более вас в роли сиделки!
- Вы ведете себя как капризная девчонка, - отозвался ей ненавистный
тягучий голос.
Лизетта закрыла глаза в надежде, что, когда она их откроет, Джейк ис-
чезнет, растворится, что он просто плод ее воображения.
Но надежда оказалась напрасной. Он придвинулся поближе, что вовсе не
способствовало ее душевному покою.
- Ну же, делайте, что вам говорят!
- Вы только со мной так обращаетесь? Или со всякой, кто осмелится не
подчиниться вашим требованиям?
- В этом редко возникает необходимость.
Лизетта заметила циничную усмешку в глубине его глаз, прежде чем он
отвернулся и пошел на кухню. Ее так и подмывало измолотить кулаками эту
широкую спину.
В квартире было тепло. Лизетта со вздохом сняла пальто и туфли. Маши-
нально вытащила шпильки из волос, потом ее беспокойный взгляд стал Ме-
таться по гостиной, ища, на чем бы остановиться - на безделушке, на рез-
ной раме картины, - только бы хоть на миг позабыть об угнетающем при-
сутствии Джейка.
Рука ее невольно потянулась к любительскому снимку, где они с Адамом
были запечатлены на лоне природы. Фотография была сделана еще до того,
как стало заметным разрушительное действие его болезни. Он выглядел ве-
селым, здоровым, жизнерадостным. Оба смеялись: Лизетта - над маленькой
собачонкой, которая носилась вокруг них, лаяла и виляла хвостом; Адам же
смотрел на Лизетту и радовался ее смеху; на лице его было написано такое
безмолвное обожание, что у нее всякий раз ком подкатывал к горлу при ви-
де этого снимка.
Вот и сейчас ее глаза наполнились слезами. Господи, до чего же он был
сердечный, внимательный, заботливый! Таких людей больше нет...
Лизетта вдруг вскинула голову и увидела стоящего радом Джейка. Он
смотрел на нее без всякого выражения, потом протянул ей кружку с моло-
ком.
- Выпейте.
Элементарный долг вежливости требовал поблагодарить его, и Лизетта,
гладя, как он ставит кружку на журнальный столик, пробормотала:
- Спасибо.
В глубине души у нее еще теплилась надежда, что он сразу уйдет, но
Джейк подошел и встал у нее за спиной, и в который раз она почувствова-
ла, как бешено забилось сердце.
- Я провожу вас.
- Куда торопиться?
Лизетта резко повернулась.
- Я устала, у меня болит голова, я хочу спать!
Он наклонился, прижал руки к ее щекам и усмехнулся, когда она отпря-
нула от него как от чумы. Взгляд его словно проникал в самые сокровенные
глубины ее существа, и когда она уже была близка к обмороку, Джейк стал
вытаскивать оставшиеся шпильки из полураспущенных волос!
Боже, что он с ней делает! Его руки легкими движениями массировали ей
виски, подбираясь к болевой точке. Несколько томительных секунд - и она
закрыла глаза, растворившись в каком-то неведомом блаженстве.
Это просто от массажа, и больше ни от чего, твердила Лизетта, заведо-
мо зная, что лжет самой себе. Он намеренно вторгается в зоны ее
чувственности, хочет лишить ее воли, способности сопротивляться.
Будь у нее хоть капля здравого смысла, она бы отодвинулась, не подда-
лась этому колдовству; да-да, он, как средневековый колдун, сглазил ее,
опутал своими чарами, и нет с ним никакого сладу.
Она могла бы сейчас запросто отклониться назад, прижаться к нему всем
телом, пусть его руки берут в плен не только голову, но и остальное,
пусть делает с ней все... все, что хочет. Она уже почти чувствовала его
губы в ложбинке у основания шеи, а груди налились в сладком предвкушении
ласк, и отвердевшие соски предательски выступали сквозь ткань платья.
Что это? Что с ней происходит? Ведь она только что его ненавидела!
Но внезапно пальцы Джейка сами остановились; он убрал руки, оставив
ее с ощущением безвозвратной потери.
- Ну что, вам легче?
Тягучий голос вернул ее к действительности. Лизетта поспешно отошла
от него, испугавшись, как бы он не догадался о ее порочных мыслях.
- Благодарю вас.
Неужели этот хриплый, сдавленный голос принадлежит ей?! Ну почему,
почему она не может держать себя в руках?!
Лизетта молча двинулась в прихожую. Джейк за ней. Пульс ее опять
участился; она будто отсчитывала в безумном наваждении каждое его бие-
ние.
- Доброй ночи, Лизетта! - мягко проговорил Джейк, наклоняясь к ней.
Она скорее почувствовала, нежели увидела, его ослепительную улыбку в
полутьме, прежде чем он наградил ее еще одним поцелуем.
Потом он быстро прошел мимо нее к лифту, и Лизетта мгновенно захлоп-
нула дверь. Губы горели от мимолетного прикосновения. Она побрела обрат-
но в гостиную. Кружка молока с бренди так и стояла на журнальном столи-
ке. Лизетта медленно выпила его; оно было еще чуть теплым и принесло ей
желанное успокоение.
Затем она вошла в спальню, не зажигая света, разделась и скользнула
под одеяло, мгновенно провалившись в глубокой сон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.