read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Медленно поведя плечами в знак высочайшего, безграничного презрения,
она отчеканила:
- У господина де Мареля нет на этот счет своего мнения. Он... воздер-
живается.
И вот наконец из области возвышенных теорий любви разговор спустился
в цветущий сад благопристойной распущенности.
Настал час тонких намеков, тех слов, что приподнимают покровы, подоб-
но тому как женщины приподнимают платье, - а час недомолвок и обиняков,
искусно зашифрованных вольностей, бесстыдного лицемерия, приличных выра-
жений, заключающих в себе неприличный смысл, тех фраз, которые мгновенно
воссоздают перед мысленным взором все, чего нельзя сказать прямо, тех
фраз, которые помогают светским людям вести таинственную, тонкую любов-
ную игру, словно по уговору, настраивать ум на нескромный лад, преда-
ваться сладострастным, волнующим, как объятье, мечтам, воскрешать в па-
мяти все то постыдное, тщательно скрываемое и упоительное, что соверша-
ется на ложе страсти.
Подали жаркое - куропаток и перепелок и к ним горошек, затем паштет в
мисочке и к нему салат с кружевными листьями, словно зеленый мох, напол-
нявший большой, в виде таза, салатник. Увлеченные разговором, погружен-
ные в волны любви, собеседники ели теперь машинально, уже не смакуя.
Обе дамы делали по временам рискованные замечания, г-жа де Марель - с
присущей ей смелостью, граничившей с вызовом, г-жа Форестье - с очарова-
тельной сдержанностью, с оттенком стыдливости в голосе, тоне, улыбке,
манерах, - оттенком, который не только не смягчал, но подчеркивал сме-
лость выражений, исходивших из ее уст.
Форестье, развалившись на подушках, смеялся, пил, ел за обе щеки и
время от времени позволял себе чтонибудь до того игривое или сальное,
что дамы, отчасти действительно шокированные его грубостью, но больше
для приличия, на несколько секунд принимали сконфуженный вид.
- Так, так, дети мои, - прибавлял он, сказав какуюнибудь явную неп-
ристойность. - Вы и не до того договоритесь, если будете продолжать в
том же духе.
Подали десерт, потом кофе. Ликеры только еще больше разгорячили и
отуманили головы и без того возбужденных собеседников.
Госпожа де Марель исполнила свое обещание: она действительно опьяне-
ла. И она сознавалась в этом с веселой и болтливой грацией женщины, ко-
торая, чтобы позабавить гостей, старается казаться пьянее, чем на самом
деле.
Госпожа Форестье молчала, - быть может, из осторожности. Дюруа, боясь
допустить какую-нибудь оплошность, искусно скрывал охватившее его волне-
ние.
Закурили папиросы, и Форестье вдруг закашлялся.
Мучительный приступ надрывал ему грудь. На лбу у него выступил пот;
он прижал салфетку к губам и, весь багровый от напряжения, давился каш-
лем.
- Нет, эти званые обеды не для меня, отдышавшись, сердито проворчал
он. - Какое идиотство!
Мысль о болезни удручала его, - она мгновенно рассеяла то благодушное
настроение, в каком он находился все время.
- Пойдемте домой, - сказал он.
Госпожа де Марель вызвала лакея и потребовала счет. Счет был подан
незамедлительно. Она начала было просматривать его, но цифры прыгали у
нее перед глазами, и она передала его Дюруа.
- Послушайте, расплатитесь за меня, я ничего не вижу, я совсем пьяна.
И она бросила ему кошелек.
Общий итог достигал ста тридцати франков. Дюруа проверил счет, дал
два кредитных билета и, получая сдачу, шепнул ей:
- Сколько оставить на чай?
- Не знаю, на ваше усмотрение.
Он положил на тарелку пять франков и, возвратив г-же де Марель коше-
лек, спросил:
- Вы разрешите мне проводить вас?
- Разумеется. Одна я не доберусь до дому.
Они попрощались с супругами Форестье, и Дюруа очутился в экипаже
вдвоем с г-жой де Марель.
Он чувствовал, что она здесь, совсем близко от него, в этой движущей-
ся закрытой и темной коробке, которую лишь на мгновение освещали уличные
фонари. Сквозь ткань одежды он ощущал теплоту ее плеча и не мог выгово-
рить ни слова, ни единого слова: мысли его были парализованы неодолимым
желанием заключить ее в свои объятия.
"Что будет, если я осмелюсь?" - думал он. Вспоминая то, что говори-
лось за обедом, он преисполнялся решимости, но боязнь скандала удержива-
ла его.
Забившись в угол, она сидела неподвижно и тоже молчала. Он мог бы по-
думать, что она спит, если б не видел, как блестели у нее глаза, когда
луч света проникал в экипаж.
"О чем она думает?" Он знал, что в таких случаях нельзя нарушать мол-
чание, что одно слово, одно-единственное слово может испортить все. А
для внезапной и решительной атаки ему не хватало смелости.
Вдруг он почувствовал, что она шевельнула ногой. Достаточно было это-
го чуть заметного движения, резкого, нервного, нетерпеливого, выражавше-
го досаду, а быть может, призыв, чтобы он весь затрепетал и, живо обер-
нувшись, потянулся к ней, ища губами ее губы, а руками - ее тело.
Она слабо вскрикнула, попыталась выпрямиться, высвободиться, оттолк-
нуть его - и, наконец, сдалась, как бы не в силах сопротивляться долее.
Немного погодя карета остановилась перед ее домом, и от неожиданности
из головы у него вылетели все нежные слова, а ему хотелось выразить ей
свою признательность, поблагодарить ее, сказать, что он ее любит, что он
ее боготворит. Между тем, ошеломленная случившимся, она не поднималась,
не двигалась. Боясь возбудить подозрения у кучера, он первый спрыгнул с
подножки и подал ей руку.
Слегка пошатываясь, она молча вышла из экипажа. Он позвонил и, пока
отворяли дверь, успел спросить:
- Когда мы увидимся?
- Приходите ко мне завтракать, - чуть слышно прошептала она и, с гро-
хотом, похожим на пушечный выстрел, захлопнув за собой тяжелую дверь,
скрылась в темном подъезде.
Он дал кучеру пять франков и, торжествующий, не помня себя от радос-
ти, понесся домой.
Наконец-то он овладел замужней женщиной! Светской женщиной! Настоящей
светской женщиной! Парижанкой! Как все это просто и неожиданно вышло!
Раньше он представлял себе, что победа над этими обворожительными
созданиями требует бесконечных усилий, неистощимого терпения, достигает-
ся искусной осадой, под которой следует разуметь ухаживания, вздохи,
слова любви и, наконец, подарки. Но вот первая, кого он встретил, отда-
лась ему при первом же натиске, так скоро, что он до сих пор не мог
опомниться.
"Она была пьяна, - думал он, - завтра будет другая песня. Без слез
дело не обойдется". Эта мысль встревожила его, но он тут же сказал себе;
"Ничего, ничего! Теперь она моя, а уж я сумею держать ее в руках".
И в том неясном мираже, где носились его мечты о славе, почете,
счастье, довольстве, любви, он вдруг различил вереницы изящных, богатых,
всемогущих женщин, которые, точно статистки в каком-нибудь театральном
апофеозе, с улыбкой исчезали одна за другой в золотых облаках, сотканных
из его надежд.
Сон его был полон видений.
На другой день, поднимаясь по лестнице к г-же де Марель, он испытывал
легкое волнение. Как она примет его? А что, если совсем не примет? Что,
если она не велела впускать его? Что, если она рассказала... Нет, она
ничего не могла рассказать, не открыв всей истины. Значит, хозяин поло-
жения - он.
Молоденькая горничная отворила дверь. Выражение лица у нее было обыч-
ное. Это его успокоило, точно она и в самом деле могла выйти к нему с
расстроенным видом.
- Как себя чувствует госпожа де Марель? - спросил он.
- Хорошо, сударь, как всегда, - ответила она и провела его в гости-
ную.
Он подошел к камину, чтобы осмотреть свой костюм и прическу, и, поп-
равляя перед зеркалом галстук, внезапно увидел отражение г-жи де Марель,
смотревшей на него с порога спальни.
Он сделал вид, что не заметил ее, и, прежде чем встретиться лицом к
лицу, они несколько секунд настороженно следили друг за другом в зерка-
ле.
Наконец он обернулся. Она не двигалась с места, - казалось, она выжи-
дала. Тогда он бросился к ней, шепча:
- Как я люблю вас! Как я люблю вас!
Она раскрыла объятия, склонилась к нему на грудь, затем подняла голо-
ву. Последовал продолжительный поцелуй.
"Вышло гораздо проще, чем я ожидал, - подумал он." - Все идет прек-
расно".
Наконец они оторвались друг от друга. Он молча улыбался, стараясь вы-
разить взглядом свою беспредельную любовь.
Она тоже улыбалась, - так улыбаются женщины, когда хотят выразить
свое согласие, желание, готовность отдаться.
- Мы одни, - прошептала она, - Лорину я отослала завтракать к подру-
ге.
- Благодарю, - целуя ей руки, сказал он с глубоким вздохом. - Я обо-
жаю вас.
Она взяла его под руку, - так, как будто он был ее мужем, - подвела к
дивану, и они сели рядом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.