АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Послушай, подожди минуту, не срывайся с цепи...
- Минуту?! Я прождала несколько часов! - Она вскочила, упершись руками в
стол. - Ты помнишь, что мы собирались поговорить с самого утра?
- Конечно, помню. - На его лице появилось знакомое непробиваемое
выражение.
- Ну и что?
- Что - ну и что?
- Не слышу объяснений! - Она запустила руку в волосы и старалась сдержать
дрожь. - Господи, я так и знала! Почему я только позволяю тебе так со мной
поступать?
- Да погоди минуту! - Ответная злость исказила его черты. - У меня утро
наступило в шесть пятнадцать. И я был здесь. А где была ты?
- Ты прекрасно знаешь - там, где ты меня оставил!
- Ну вот он я. Что так загорелось, я не понимаю?
Оба они стали кричать, и Мэг вдруг осознала, что после этой невероятной
ночи они стали еще дальше друг от друга, чем раньше. То, что она ошибочно
приняла за любовь, было всего лишь сексом, превосходным сексом, и ничем
больше. Но ей этого было мало. Ее била дрожь.
- Сейчас меня интересует только Рэнди, - крикнула она срывающимся
голосом. - Кроме него, я ни о чем с тобой говорить не буду, ни сейчас, ни
потом!
- Ты это серьезно? - Он надвигался на нее, она отступала. - После этой
ночи...
- Эта ночь была ошибкой, самой большой ошибкой в моей жизни! Избавь меня,
пожалуйста, от унизительных воспоминаний.
Сердце ее было разбито, и она не замечала, что Джесси стоит как громом
пораженный. Мэг рванулась в сторону, но он схватил ее за руку, не давая
уйти.
- Теперь уже я хочу поговорить, - мрачно заявил он.
Даже испытав такое разочарование, как сегодня, Мэг не могла спокойно
реагировать на его прикосновение. Она пристально посмотрела на удерживавшую
ее руку Джесси.
- Да, - глухо сказала она, - нам нужно поговорить о Рэнди. Но сначала
убери свою руку и никогда больше ко мне не прикасайся.
Он взглянул на нее так, словно она ударила его по лицу, но руку выпустил.
- Ты именно так ставишь вопрос?
- Да, и только так.
Он пожал плечами и повернулся к ней спиной.
- Ну так как, Джесси?
Он продолжал молчать.
- Я потрачу здесь еще одну неделю ради Рэнди - и уеду. Не хочу тратить
попусту время и играть с тобой в глупые игры.
Сначала она даже подумала, что Джесси вообще не собирается отвечать. Но
тут он заговорил, и от его голоса по спине у нее побежали мурашки.
- Глупые игры? Вот это ты точно заметила.
- Он не будет ходить в эту школу для маменькиных сынков, и точка!
- Это одна из лучших школ в стране, если не в мире. Он научится...
- Почему ты хочешь от него избавиться? Мне всегда казалось, что ты его
любишь, но теперь у меня возникает вопрос...
- Да как ты смеешь! Это дневная школа, в центре Бостона! Он будет дома
каждый вечер и все выходные. Он будет...
- Все свое время проводить в автобусах? Не выйдет!
- Его будет отвозить Харрис. И забирать - тоже. Ради Бога, Джесси...
- Что, дедушкин шофер? Понятно. Это школа не только для маменькиных
сынков, но еще и для снобов, правильно? Он не будет ходить в такую школу, и
покончим с этим!
- Нет, на Рождество он к тебе не поедет.
- Почему же - нет? Много он увидит в Бостоне у разукрашенной елки,
распевая песенки за столом? Или чем там еще вы, аристократы, занимаетесь?
- Поосторожнее!
- Ну конечно, ведь мои предки не на "Мэйфлауэр" приплыли, а я -
деревенщина. И не важно, что Таггарта дрались при Аламо.
- При Аламо и при падении с головы шляпы - как же, знаем... Все вы,
техасцы, одинаковые. Вы считаете, что везде восточное Миссисипи слишком
многолюдно и тесно, жить невозможно. Но это только убеждает меня в том, что
вы-то и есть настоящие снобы! Во всяком случае, Бостон - цивилизованное
место...
- Ты хочешь сказать, что Техас - нет? Осторожнее, Маргарет, ты
зарываешься.
Так продолжалось два первых дня этой последней недели. Сорок восемь часов
сплошного кошмара. На третий день Мэг была сыта по горло.
Иначе она никогда бы не отправилась в Хеллс-Беллс одна.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Мэг вовсе не собиралась заходить в салун. Просто так получилось. Она шла
из "Техасской розы" - лавчонки с лекарствами и всякой всячиной - к своей
машине, но, повинуясь внезапному порыву, распахнула створчатые двери салуна
и плюхнулась на высокий табурет у стойки аляповатого бара.
Бармен (лицо его показалось знакомым), полноватый мужчина с загнутыми
вниз усами, оторвал глаза от стойки, которую он тщательно натирал.
- Розовый вермут, пожалуйста, - объявила Мэг, выложив на стойку пакет, в
котором лежали солнцезащитный крем и коробочка с ниткой для чистки зубов. -
Я пропустила завтрак. У вас здесь кормят?
Бармен, похоже, растерялся.
- После шести, - сообщил он. - Как насчет шабли? Мы розовое вино не
подаем, не больно-то оно надежное.
- Пусть будет шабли.
- У нас есть чипсы, - услужливо предложил бармен, откручивая колпачок
бутылки.
Он огляделся в поисках подходящего бокала и извлек один из глубины полки.
- Попозже сюда заявятся пижоны, чтобы расслабиться, вот тогда мы и
выставим съестное: вареные яйца, сосиски и еще что-нибудь.
Мэг заметила, что бокал пыльный. Поймав ее взгляд, бармен сполоснул бокал
и протер полотенцем, которым только что полировал стойку. Затем налил вина и
поставил бокал перед Мэг.
- Вы и впрямь будете пить это на пустой желудок, миссис Таггарт?
- Вы правы, не стоит. - Она вздохнула. - Возьму, пожалуй, чипсы.
Вообще-то я зашла не за выпивкой, а просто так, посидеть. - И чтобы не
возвращаться домой, добавила она про себя.
- Ну да, - понимающе кивнул бармен. - Нашим пижонам здесь тоже нравится.
Мэг понимала почему. Здесь все было именно так, как и должно быть в
салуне на Диком Западе: от вычурного бара в викторианском стиле до картины
на стене с пышнотелой обнаженной красоткой. В этот час в салуне было почти
пусто. Парочка средних лет, похоже туристы, переговаривалась за столиком в
углу, да еще пожилой мужчина, видимо местный завсегдатай, потягивал пиво в
дальнем конце зала.
Бармен сорвал с прищепки пакетик с чипсами и послал его Мэг. Пакетик
проехал по полированной стойке красного дерева. Мэг ответила улыбкой.
- Мы раньше не встречались? - спросила она. - Вы знаете, как меня зовут,
а я что-то не припомню, чтобы...
- А чего вам помнить! Я Билли Воун. А тот оболтус, который чуть было не
убился на празднике Четвертого июля, - это мой парнишка, Малыш Билли.
Он сердито нахмурился. Мэг почувствовала, что краснеет.
- Джесс немного хватил через край, - пробормотала она. - Извините, если
он вас обидел.
Билли удивленно посмотрел на нее.
- Да какое там обидел! Еще повезло, что Джи-Джи оказался там. Знаете, он
ведь вырос на моих глазах. Парень что надо... Только вот думаю, ему не
больно-то понравится, что его жена потягивает винцо средь бела дня.
Пока Мэг приходила в себя от изумления, Билли отвернулся.
Пусть думает, что хочет. Один бокал вина - вряд ли это называется
"выпивает". Я сказала правду: я пришла из-за атмосферы, а не за выпивкой. В
салуне прохладно и тихо, а на улице жарко, как в адском котле. Кроме того,
мы с Джессом здесь никогда не были, поэтому и воспоминаний никаких не
возникает. Это уже само по себе большой плюс...
- Мэг!
От испуга Мэг расплескала вино. Обернувшись к двери, она увидела, что к
ней приближается Лорел Андерсон.
- Привет, Лорел. - Мэг удивилась, но все же обрадовалась знакомому лицу.
- Вот уж не думала тебя здесь встретить.
Лорел устроилась на табурете рядом с Мэг. Только с одной стороны длинной
стойки бара стояли табуреты, а вдоль второй половины шла лишь подставка для
ног, скорее всего как дань прошлому.
- У тебя все в порядке, дорогуша? - спросила Лорел сочувственно.
Мэг пришло в голову, что Лорел появилась здесь не случайно. Она
нахмурилась.
- Конечно, в порядке. Ты за этим сюда пришла - меня проверить?
Лорел смутилась.
- Ну, что-то вроде этого, - призналась она. - Когда Донна зашла в магазин
и сказала, что ты двинулась сюда...
- Ах, Донна!
- Ты ей нравишься, Мэг. Она рассказала, как ты бросилась защищать Шейна и
других детишек, когда лошадь взбесилась. Она таких людей уважает. И я тоже.
Лорел поймала взгляд Билли и заказала себе пиво.
- Раз уж я здесь и у тебя все в порядке, тоже выпью чего-нибудь
холодненького, а потом уж вернусь на работу, - радостно пояснила она. - Ну
так как дела? Вы с Джи-Джи выглядели такой милой парочкой на празднике.
Мэг не знала, как быть. Ей очень хотелось поделиться, рассказать, что она
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
|
|