read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



жался на ее губах.
Внутри у Сары все так трепетало, что она удивлялась, как он этого не
замечает.
Открыв дверь, она поспешно вышла. Внизу, в кухне, Робби ел овсянку.
Рот у него был в молоке, он поднял голову, взглянул на Сару и широко
улыбнулся.
Сара стояла спиной к двери, когда через полчаса Грей вошел в кухню.
Она сразу же насторожилась, не в состоянии повернуться к нему. Вспомнил
он что-нибудь или так крепко спал, что ничего не сознавал?
Услышав, как он открыл холодильник, она с трудом повернулась. Сердце
ее дрожало: он был таким чужим, таким далеким, и, видя его сейчас в тем-
ном строгом костюме, невозможно было поверить, что он... Она перевела
дух, напомнив себе, что целовал и ласкал он вовсе не ее.
Он взял из холодильника апельсиновый сок.
- У нас остался праздничный пирог, Сара? - спросил Роберт.
Сара знала, что Грей наблюдает за ней, она не смотрела на него, ощу-
щая, что лицо и шея ее залились краской.
Закончив завтрак. Грей взял кейс и направился к двери, приостановив-
шись, чтобы резко сказать:
- На минутку, Сара!
Едва дыша, она вышла за ним в холл. Значит, он все-таки вспомнил и
теперь хочет узнать, почему она его не остановила, почему не разбудила,
почему...
- Думаю, Робби лучше не есть пирог, - сказал он. - Наверное, это пос-
лужило причиной его ночных кошмаров, из-за которых мы оба не спали.
Сара пристально смотрела на него, а он продолжал с укором:
- Мне казалось, у вас достаточно здравого смысла, чтобы не кормить
его подобной едой, в ней столько сахара и жира!
- Он приготовлен по рецепту, в котором почти нет сахара и жира, - от-
ветила Сара.
Да как он смеет намекать на то, что это она виновата в ночных кошма-
рах Робби? Она уже хотела сказать ему, что, если его так беспокоят дур-
ные сны Робби, лучше искать причину в себе, а не в ее стряпне. Но она
так растерялась, что просто не могла найти слов для отпора.
Он отвернулся, и она закусила от досады губу, забыв о ранке. Боль бы-
ла так сильна, что она невольно вскрикнула; он остановился и посмотрел
на нее, бросив взгляд на ее распухшую губу. Она смущенно вспыхнула.
- На вашем месте я бы посоветовал вашему приятелю быть в следующий
раз поосторожнее, - сказал он брезгливо, открывая дверь.
Дрожащим от гнева голосом Сара вскрикнула:
- У меня нет приятеля, и, к вашему сведению... - Она замолчала, сооб-
разив, что чуть не проговорилась.
- Что - к моему сведению? - спросил Грей.
Он снова посмотрел на нее, и Сара испугалась. Она крепко сжала дрожа-
щие губы и отвернулась. Ее трясло от страха; машинально она дотронулась
до губ кончиком языка, как бы ощупывая их, и он понял, что к таким сви-
детельствам мужской страсти она не привыкла.
Грей застыл: глубоко скрытая боль, которую он ощутил, проснувшись,
вспыхнула с новой силой. Давно уже он не испытывал такого непреодолимого
желания.
В последние месяцы брака его сексуальные желания сошли на нет, у него
даже не возникало мысли отомстить жене за неверность и предательство,
меняя женщин как перчатки. Правда, у него случались связи, но в основном
это был союз умов, а не тел.
И для него было большой неожиданностью, что он еще способен испыты-
вать такое глубокое физическое влечение, и что еще хуже - влечение к
женщине, от которой он намеренно держался на расстоянии.
И только позже, по дороге на фабрику, он задал себе вопрос: почему у
него с первой их встречи возникла уверенность, что именно она та женщи-
на, против которой ему придется возводить баррикады; именно она сможет
пробить броню, в которую были закованы все его чувства и желания?
Он проклинал себя за то, что пригласил ее на работу, но иного выхода
у него не было: нужно было позаботиться о Робби. Робби - его дитя, его
сын... Робби, который его боялся благодаря стараниям матери. Но прошлой
ночью, испуганный дурным сном, мальчик позвал его, прижался к нему теп-
лым своим тельцем, и его затопила такая горячая волна любви, отчаяния и
боли! Любви к ребенку, который был частью его самого; отчаяния, что
столько лет они прожили в разлуке; боли, которой были окрашены их нынеш-
ние отношения.
Он не мог понять, что же с ним происходит. Он вырвал с корнем все
чувства, внушая себе: куда безопаснее не чувствовать, не любить, - и
вдруг оказался беззащитным, броня лежала у его ног, а он был наг и изра-
нен...
Грей перевел дух, стараясь успокоиться, вздрогнул при воспоминании о
том, что пережил, разглядывая припухшие Сарины губы. Он ревновал ее к
тому, кто имел право целовать ее с такой страстью и такой силой, и не
замечал - или не желал замечать, - что причиняет ей боль.
Она сказала, что у нее нет приятеля, вспомнил он. Но ведь кто-то ее
целовал. Боже мой, если закрыть глаза, то можно ощутить мягкость ее губ,
услышать стоны восторга; прикоснуться к груди, почувствовать, как начи-
нает дрожать ее тело в ответ на его ласку...
Он выругался, когда радом просигналила машина, и увидел, что зажегся
зеленый свет, а он сидит, уставившись в пространство.
Хватит! Это надо прекратить. В его жизни ничему подобному не было
места, и это очень опасно.
Когда-то он верил, что любит и любим. Но он ошибся и больше в эту за-
падню не попадется никогда.
Никогда.

ГЛАВА 7
Грей озадачивал Сару, она это признавала. Он был весь соткан из про-
тиворечий: то он пытается быть заботливым отцом, а в следующий миг отша-
тывается от мальчика как бы в испуге.
Но ведь не боялся же он Робби! Может, он просто боялся его полюбить?
Нахмурившись, Сара задумалась. Прошло две недели с того утра, когда
она застала Грея спящим в кровати Робби, когда он, не просыпаясь, цело-
вал ее.
Нет-нет, об этом даже вспоминать не надо, много раз говорила она се-
бе, вокруг случившегося надо воздвигнуть надежный заслон и никогда не
ворошить прошлого. Если же она позволит воспоминаниям взять верх...
Она содрогнулась.
С Греем у нее нет будущего, нет никакой надежды, что он ответит вза-
имностью на ее любовь. Он относился к ней со спокойной вежливостью, за
которой скрывалась неприязнь. Она чувствовала, как ему неприятно ее при-
сутствие в доме, видела, как он на нее смотрит, когда Робби к ней ласка-
ется, как ему неприятна все возрастающая любовь мальчика к ней.
Сару это тоже беспокоило, хотя, как ей казалось, по совершенно другим
причинам. Робби - легкоранимый мальчик. Она старалась расширить его кру-
гозор, познакомить с другими детьми, и в некоторой степени ей это уда-
лось, но он все еще испуганно жался к ней, как бы боясь, что она может
исчезнуть.
Но это была естественная реакция на пережитую Робби травму, и необхо-
димо, чтобы в его жизни появился человек, которому он отдал бы свою лю-
бовь, на которого мог бы рассчитывать постоянно, а не временно.
К счастью, Робби постепенно стал привыкать к отцу благодаря Сариным
настойчивым усилиям доказать мальчику, что Грей ему друг. Да и Грей стал
мягче и внимательнее; постепенно между ними возникала более тесная
связь, однако временами Грей, играя с Робби или лаская его, вдруг
отстранялся и как бы деревенел от напряжения. Казалось, он боялся проя-
вить любовь к сыну. Но как же это объяснить? Какой мужчина боится полю-
бить собственного ребенка? Тот, у кого однажды уже отняли сына и кто,
вопреки логике, боится, как бы все это не повторилось? Тот, кто на
собственном опыте убедился, сколь тесно связаны между собой любовь и
страдание, и не может отделить их друг от Друга?
Саре очень хотелось вызвать Грея на разговор и доказать ему, что
сдержанностью он обижает Робби, вынуждает мальчика не доверять своим ес-
тественным порывам, желанию открыть отцу свое сердце. Но, даже будь Грей
менее неприступен, вряд ли она смогла бы в таком разговоре скрыть свои
собственные чувства.
И вообще Сара мучилась сомнениями, подходящий ли она человек в данной
ситуации. Однажды она попыталась очень робко высказаться на этот счет,
но Грей тотчас же рассердился, недовольно поджав губы, и обвинил ее в
том, что она хочет нарушить обещание, данное при подписании контракта.
Она вынуждена была отступить, сознавая, что ей не удастся убедить его.
Сара поняла, что Грей не доверял решительно ничему, что основывалось
на эмоциях. С горечью она подумала: как же он любил когда-то мать Робби
и Как тяжело переживает все случившееся...
Но когда она поделилась своими мыслями дома, Росс покачал головой и
сказал:
- Я слышал как раз обратное: единственной причиной, заставившей Грея
жениться на ней, была ее беременность, и ему пришлось долго уговаривать
ее не делать аборт. По-видимому, никто особенно не удивился, когда они в
конце концов развелись: все между ними явно было кончено задолго до их
свадьбы и рождения мальчика.
Сара сочувственно покачала головой, и Росс продолжил:
- Ты знаешь, что тебе мешает в жизни? Ты слишком мягкосердечна; ты -
идеалистка.
- Но мне просто жаль мальчика, - прервала его Сара.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.