read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



отвратительно.
Несмотря на его объяснения, Эмбер была раздражена бестактностью Джейка.
- Возможно, тебе очень хочется считаться отцом семейства, но...
- Что ты сказала? - Голос его стал резким, и Эмбер ощутила холодок
внутри.
- Ничего особенного. Честно, Джейк, я не имела в виду... Просто тетя
сказала...
- Обо мне? И о Вики?
Наверное, Вики - его бывшая жена?
- Ну да. Но я ничего... Я не имела в виду...
- Расскажи мне все! - Выражение лица у него было отчужденным, но по
резкому тону голоса чувствовалось, что Джейк старается подавить гнев. -
Когда это госпожа Фаррелл решила посвятить тебя в столь грустное
воспоминание? - Джейк замолчал и тяжело вздохнул. Но, прежде чем Эмбер
собралась с мыслями, чтобы ответить, он продолжил: - Можешь не отвечать, я и
так знаю, что это было после моего телефонного звонка. Не буду гадать, какую
чушь она несла, однако не сомневаюсь, что я фигурировал в качестве Синей
Бороды или маркиза де Сада. Я" был уверен, что она постарается настроить
тебя против моей персоны. Правда, я все-таки надеялся, что она не будет
упоминать Вики.
Он умолк, ожидая, что Эмбер что-нибудь скажет, но она молчала.
- Ну, говори же! Что там твоя тетка наболтала? Или ты собираешься
обвинить меня без суда и следствия? - И, поскольку Эмбер была в
нерешительности, Джейк швырнул рюкзак на землю, срывая на нем злость. - Что
за чертовщина, Эмбер! Какую бы ерунду ни придумала эта ведьма, имею я право
знать или нет? У медали две стороны, даже если и та и другая не очень
привлекательны. Я не был примерным супругом, но поступки мои нельзя назвать
бесчестными. Расскажи мне все, что она тебе наговорила.
Джейк молча выслушал рассказ Эмбер. Когда она закончила, то с волнением
стала ждать, что он теперь скажет. Однако, похоже, пришла его очередь
молчать, и Эмбер была вынуждена подбодрить его своим вопросом:
- Джейк, скажи, все это неправда? Может, мне не надо было принимать на
веру ее слова? Но я не думаю, что тетя Белла будет сознательно лгать. Она
говорила с такой уверенностью...
- Что касается фактов, все изложено верно. - Он сел на грязную скамью,
стоявшую у края тропинки. - Но все было иначе... До оглашения завещания
старого Мэтью Белла Фаррелл и Саймон не сомневались в том, что основная доля
наследства окажется в руках Саймона... Когда завещание огласили, я решил,
что нам следует заключить нечто вроде договора, но они с ходу отвергли мое
предложение. У них была уверенность в своих притязаниях, так как я не
скрывал своего отношения к семейной жизни. - Он посмотрел на нее, как бы
прося прощения. - К тому же Саймон был уже обручен с тобой.
- Но не официально. - Потом Эмбер вспомнила, с какой поспешностью было
объявлено в газетах об их помолвке. Тетя Белла так охотно на это пошла... И
все равно ничего путного не вышло. - Думаю, что Саймон не сомневался в моем
согласии стать его женой.
- Я тоже так думаю. Однако их отношение ко мне крайне раздражало меня. И
совершенно случайно получилось, что Вики за несколько дней до тех решающих
событий подкинула мне козырную карту. Мы дружили с ней еще в колледже. Но,
как ни странно, между нами ничего не было.
Эмбер почувствовала прилив ревности, сменившийся облегчением, отчего она
покраснела.
- Ее изнасиловал мужчина, с которым она встречалась, а в результате
оказалось, что она ждет ребенка. И она обратилась ко мне за помощью.
- И ты решил на ней жениться? - В голосе Эмбер зазвучали неодобрительные
нотки, которые ей не удалось скрыть. Жадность к деньгам не вписывалась в
образ Джейка, как она его себе представляла. - Чтобы получить дедушкины
деньги?
Он отрицательно покачал головой.
- Вовсе нет. Ты должна понять, Эмбер: это скорее была злая шутка. Мне ни
к чему было вступать в "Фаррелл Тревел" - мое собственное дело тогда уже
набирало обороты, и я не собирался от него отказываться. Но в то же время я,
разумеется, нуждался в первоначальном капитале. Старый Мэтью обещал мне долю
в своем бизнесе, и я рассчитывал, что Саймон выкупит у меня эту долю... Но
дело обернулось таким образом, что я мог бы остаться ни с чем, если бы не
женился и не заимел ребенка. Тут и подвернулась Вики, которая находилась в
отчаянном положении и жаждала иметь хоть какого-нибудь отца для своего
ребенка. Ее родители отличались строгим нравом, и она боялась, что ее
выгонят из дома. - Джейк отшвырнул ногой скорлупу ореха, валявшуюся в пыли.
- Мне казалось, что это гениальное решение проблемы. У меня по многим
причинам вообще не было желания жениться. А идя таким путем, я становился
наследником и смог бы забрать ту часть капитала, на какую претендовал.
Саймон, разумеется, получил бы все остальное, а я хотел получить лишь то,
что мне обещал старик. А потом, если бы мы с Вики не смогли жить вместе как
муж и жена, мы спокойно разошлись бы через год и я бы обеспечил ее ребенка.
Мы все это с ней обсудили.
- Но получилось по-другому.
Джейк оборвал листок со свисавшей над его головой ветки.
- Да, вскоре после нашего венчания у Вики произошел выкидыш. Она была
потрясена, и я не знал, как ее утешить. Вот тогда-то, Эмбер, я и понял, что
нельзя играть судьбой другого человека. Если бы я был ее настоящим мужем, то
мог бы окружить ее вниманием и заботой. Она же вбила себе в голову, что
потерянный ею ребенок является свидетельством нашего настоящего брака.
- Но это же смешно, Джейк!
- Я-то понимал, но она не хотела меня слушать. Она начала пить и была на
грани срыва. Под конец она решила, что ее спасет только официальный развод.
Я не хотел расходиться с ней при таких обстоятельствах, но ее психиатр
сказал мне, что ейютанет легче, когда супружество уйдет в прошлое... - Джейк
помолчал, затем потер глаза, словно желая избавиться от воспоминаний,
вызванных рассказом. - Твоя тетя сказала, что я бросил Вики... Да, я ушел из
нашей квартиры и оставил ее там. Но что я мог еще сделать? Выбросить ее на
улицу? Я продолжал оплачивать ее проживание в этой квартире, но она тем не
менее не хотела меня видеть. Вот я и ушел. Но воспоминания об этом меня
преследуют.
Эмбер захотелось его утешить, прикоснуться к нему, но, казалось, в эту
минуту Джейк так далек от нее, как никогда прежде.
- И что же ты сделал тогда? - спросила она. - Я имею в виду бизнес.
Он пожал плечами.
- Поступил так, как только и можно было поступить: взял взаймы, хотя моя
фирма могла и прогореть. Но мы сумели выкрутиться. Я много работал, чтобы
отвлечься от семейных проблем. Да у меня и не было другого выхода. Свой шанс
получить наследство дедушки я утратил. И, честно говоря, был этому рад. Даже
если б мне его преподнесли на тарелочке с голубой каемочкой, я бы отказался.
Отказ от наследства представляется мне своего рода искуплением. -
Воспоминания наполнили его горечью. - Хочешь верь, хочешь не верь - мне не
нужны эти деньги. Пусть Саймон забирает все, и я желаю ему счастья.
Единственно, чего я не хочу, - это чтобы он испортил тебе жизнь так же, как
я испортил ее Вики. Я не лгу.
В воздухе повисло молчание.
- Прости меня, - проговорила наконец Эмбер. - Я... я верю тебе. - Затем,
собравшись с духом, она продолжила: - Теперь я понимаю, почему ты был против
моего замужества. И ты оказался прав: я бы не сделала Саймона счастливым,
поэтому, наверное, твой опыт не был напрасным...
Он взглянул ей в глаза, и на одно мгновение она смогла уловить в его
взоре всю глубину печали, охватившей его душу.
- Спасибо тебе. Тигровый Глаз, для меня это очень важно.
Джейк потрепал ее по волосам, и, когда они шли назад в непринужденном
молчании, у Эмбер возникло чувство, что только что произошло нечто важное
для них обоих.
Но что это было?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Прошло две недели, но Эмбер так и не уяснила для себя, что же это было.
Они много времени проводили вместе, однако ощущение взаимной душевной
близости больше не повторялось. Она жила сегодняшним днем, наслаждаясь
экзотикой, и думала лишь о том, что через неделю закончится ее медовый
месяц. А ей бы хотелось, чтобы он продолжался вечно...
Как-то за завтраком Джейк сидел напротив нее и хмурил брови, читая
письмо, которое только что принесли от портье.
- Что за письмо, Джейк, из фирмы?
- Да нет. - Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом и отрицательно
покачал головой.
Но Эмбер не хотелось, чтобы его настроение повлияло на нее. Она
зачерпнула ложку полюбившейся ей пикантной рисовой каши и произнесла:
- Рада это слышать. Надеюсь, твои коллеги не будут беспокоить тебя во
время твоего медового месяца.
Если даже он и услышал ее шутливое замечание, то никак на него не
прореагировал. Проходивший мимо официант, не разобрав слов Эмбер,
остановился возле их стола.
- Слушаю вас, госпожа Фаррелл. Не желаете ли еще чего-нибудь?
Эмбер, улыбнувшись, отрицательно покачала головой, и официант ушел. Как
странно все это, подумала она. Прошло всего две недели - и она завтракает
вместе с человеком, которого прежде считала своим злейшим врагом. К тому же
ее нисколько не тревожит, когда к ней обращаются как к его жене.
За то время, что они провели вместе, Джейк Фаррелл стал частью ее жизни,
словно бы они и в самом деле были женаты. Но, несмотря на привыкание друг к
другу, она понимала, что теперь ей все труднее постичь причину его
задумчивости.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.