деле! Ты заработал их? Купил? Нет! Путь, на который я тебя зову дружески, не
знает жалости ни к своим вещам, ни к чужим. Так было надо, в высшем смысле,
в смысле... падения и страдания!
не ходите к Футрозу! Даже не пишите ему! Ради бога!
Задумано без промаха! Я буду бить на то, чтобы Футроз почувствовал ко мне
так называемое "омерзение", чтобы он ради тебя, этакого романтика, дал мне
сто фунтов отступного. И он даст! Тогда я уеду в Сан-Фуэго. Покет гнусен.
будет великолепный мрачный эскиз к картине: "Дьявольские огни падения Франка
Давенанта".
на Тиррея.
мной в постели спать", - медленно проговорил Франк, пристально смотря сыну в
глаза. - Понял?
последнего унижения.
Развивая нелепую внезапную мысль, Давенант направился искать лавку старого
платья. Он был под влиянием замысла продать свой серый костюм и выиграть сто
фунтов, чтобы его отец, получив деньги, оставил город.
вернувшись домой, переоделся в старое платье, а серый костюм завернул в
газету и отнес в лавку. Таким образом, исчезли все новые красивые вещи, он
был опять одет так, как в выходной день на службе в кафе. Оставались на нем
от так пламенно сверкнувшей сказки лишь белье и шляпа. Давенант съел в
таверне кусок баранины и отправился на Кайенну - так назывался квартал, где
кабаре и игорные дома взаимно поддерживали друг друга. Он бывал в этом
квартале, но никогда не заходил ни в один яркий подъезд с белыми фонарями,
никогда не играл. В Органном переулке таких подъездов было два, с ажурными
вывесками из золотых букв, ночью превращавшихся в перелетающий узор зеленых
лампочек.
цветов, озаренных так ярко, что, казалось, были даже видны надежды и
отчаяние в душах бледных людей, сновавших вдоль ограненных зеркал, Давенант
отдал свою шляпу швейцару, пройдя затем в высокую дверь, где несколько групп
толпилось у игорных столов.
понимая игры, не зная, какая это игра, стал смотреть, как золото и банковые
билеты перемещаются за зеленом столе под наблюдением спокойно работающего
крупье. Крупье изредка говорил мягко и непонятно, тоном легкой забавы,
которой будто бы радуются все, сошедшиеся к столу. Однако от этих небрежных
его замечаний лица играющих вспыхивали или тускнели, а некоторые, беспомощно
оглянувшись, резко выбирались из круга прочь и, вздохнув, вытирали платком
потный лоб.
деньги на стол. Он вынул из кармана все, что оставалось у него, и положил
свою ставку, ничего не придержав про запас. Рука крупье, считая ставки по
очереди, коснулась денег Тиррея. Он пристально посмотрел на мальчика,
взметнул бровью и отобрал мелкое серебро; отодвинув его Даве-нанту и говоря:
непонятное ему отношение к его и чужим надеждам, но ничего не изменилось:
никто не убирал денег, никто не ставил еще. Опять банкомет треснул колодой и
разбросал карты.
Ага! Вы выиграли.
торопясь, что ребра монет торчали между его пальцами. "Что же делать
дальше?" - думал он, не замечая, что говорит вслух, хоть тихо, но ясно.
выручить.
чудес. Отойдя на середину зала, неизвестный сказал:
гроша. Хотите быть участником банка? Я намерен заложить банк в десять тысяч,
а ваши деньги могу взять для игры, и вы получите свою долю. При удаче -
несколько сот фунтов.
В это время подошел грузный человек с сигарой в зубах и, узнав от смуглого
человека, о чем разговор, небрежно процедил:
дело, - Опять обогатите новичка.. Советую отдаться на волю Гордона, - сказал
толстяк Тиррею. - Гордон так богат, что играет, как лев, и ему адски везет.
Не упускайте случая. У Гордона страсть к новичкам. Добр, как старая няня.
хлопнув Давенанта по плечу, посоветовал ему ожидать результат игры в одной
из гостиных, которую весьма предусмотрительно указал. Тиррей прошел туда,
сел в кресло и стал ждать. В этой комнате с опущенными шторами не сидел,
кроме него, никто, но сюда изредка входили два-три человека, обсуждая свои
дела, горячась или упрашивая о чем-то один другого. Редко присаживались
входящие - страдание игры вскоре гнало их в залы, на свет высоких дверей, за
которыми, в дыму и лучах, торопливо пробегали от стола к столу люди с
вдохновенными или озирающимися лицами. Давенант увидел двух женщин. Они
присели в гостиной и стали плакать, утешая друг друга. Эти немолодые толстые
женщины, пошептавшись, решительно вытерли глаза, напудрились и, поснимав с
рук кольца, ушли, громко вздыхая. Прибежал молодой человек с розовым лицом и
растрепанным галстуком. Он стал посредине гостиной, обшарил жилетные
карманы, свистнул, повернулся на каблуках и исчез. Вошли трое рослых людей с
массивными лицами. Держа руки в карманах брюк, они долго ходили по гостиной,
громко говоря, с хохотом и увлечением; эти люди вспоминали игру. Они
выиграли и условились ехать в ресторан.
устремив взгляд на дверь в зал, чтобы заметить появление Гордона и узнать по
его липу результат. Наконец он устал сидеть, устал менять ногу и думать.
Часы на камине били уже дважды; когда пробило восемь часов, Давенант решил
идти искать важного игрока. Несколько тревожась, но не настолько, чтоб быть
уверенным в похищении своей незначительной суммы человеком, играющим на
десятки тысяч, Давенант обошел все группы зала, присмотрелся ко всем лицам,
но Гордона там не было. Юноша проник во второй зал и там увидел толстого
человека, который ранее говорил с Гордоном. Толстяк стоял поодаль от
играющих, просматривая свой бумажник. Заметив Давенанта, он сделал движение,
пытаясь удалиться, но Давенант уже улыбался ему.
видели?
его сейчас приведу.
крикнула догадка: "Это мошенники". Увидев служащего, Давенант рассказал ему
о Гордоне и попросил указать, где сидит смуглый молодой человек.
внешность вора. - Опять та же история! Кто его пропустил? Был приказ не
впускать ни Гутмана, ни Пол-Свиста.
пройти в дирекцию?
себя. - Разве Гордон там?
равнодушный уже к мнению о себе хозяйки, видевшей, открывая дверь, его
старый костюм, изнуренное лицо и, конечно, уже заметившей опустошенный шкаф.
вас, эта комната для вас велика, да и дорога, пожалуй.
мужем. Карл болен от ваших родственников. Он боится, что нас ограбят. Так
вот, суд еще может признать, что вы обязаны потратиться на леченье, на