следующий вечер миновали мыс Пальмиш на северном побережье Эспаньолы.
Поблизости от него, в том месте, где Тортугский пролив сужается до пяти миль
между мысами Пальмиш и Португаль, Блад решил занять позицию для дальнейших
действий.
III
уединенной бухточке у северного побережья Эспаньолы, "Беарнец" покидал
Порт-о-Пренс. Резкие запахи этого города оскорбляли деликатные ноздри мадам
де Сентонж, а так как богатым женам следует потакать, то шевалье сократил
свой визит до минимума, несмотря на ущерб интересам королевства. Покончив
наконец со своей миссией, месье де Сентонж с сознанием хорошо выполненного
долга и с уверенностью, что заслужил похвалу маркиза де Лувуа, отплыл во
Францию, переключив свои мысли с государственных дел на личные.
что обход вокруг мыса Сен-Никола в западном конце Тортугского пролива занял
у него двадцать четыре часа. Таким образом, только на заходе солнца на
следующий день после выхода из Порт-оПренса корабль вошел в пролив.
установленной на корме под навесом из коричневой парусины. На кушетке,
обмахиваясь богато инкрустированным веером, возлежала красавица-креолка --
мадам де Сентонж. В этой безупречно сложенной даме все поражало
великолепием, начиная с глубокого мелодичного голоса и кончая черными как
смоль волосами, украшенными жемчугом. Она была довольна своим браком не
меньше, чем ее супруг, о чем свидетельствовал ее неумолкающий смех, которым
она воздавала должное остроумию шевалье.
загорелый крючконосый субъект выше среднего роста, чьи осанка и манеры
скорее напоминали солдата, чем моряка. Пройдя на корму, он протянул Сентонжу
подзорную трубу.
направлении. На расстоянии около трех миль к западу белел парус.
назад к поручням, на которые можно было опереть локоть и оттуда поле зрения
было шире.
очень высокой кормой. Он направлялся к северу, против восточного бриза; на
правом борту были заметны сверкающие золотом порты[1] двадцати четырех
орудий. На грот-мачте над белоснежными парусами развевался красно-золотой
вымпел Кастилии, под которым было установлено распятие.
странного, капитан?
он двигался на юг. А теперь он идет за нами, подняв все паруса. Вот что
странно.
-- Судя по вымпелу, это флагманское судно. Вы обратили внимание на его
тяжелое вооружение? Сорок восемь пушек, не считая носовых и кормовых орудий.
А когда меня преследует подобный корабль, то мне хотелось бы знать причину.
мадам де Сентонж.
Люзан. Он обладал вспыльчивым характером, и сомнение в его храбрости,
которое он усмотрел в вопросе мадам де Сентонж, вывело его из себя.
замечаниях, вместо того чтобы всерьез задуматься над создавшимся положением.
Взбешенный Люзан удалился.
еще находился в пяти-шести милях от мыса Португаль и выхода из пролива. При
дневном свете экипаж "Беарнца" увидел, что большой испанский корабль следует
за ними на том же расстоянии. Снова подробно рассмотрев его, капитан Люзан
передал подзорную трубу своему помощнику.
парусов, и что, судя по флажку на носовой стеньге[1], это флагман испанского
адмирала маркиза Риконете.
цель догнать их.
доверять не следует, поэтому он тотчас принял решение. Подняв все паруса и
войдя в крутой бейдевиид, Люзан направил корабль к югу, надеясь найти
убежище в одной из бухт на побережье Французской Эспаньолы[2]. Туда испанец,
если он в самом деле преследует их, вряд ли осмелится сунужься, а тем более
открыть там военные действия. К тому же зтот маневр послужит проверкой
намерений предполагаемого противника.
двинулся в том же направлении, держа нос по ветру. Было ясно, что он
преследует "Беарнца" и догонит его раньше, чем они доберутся до видневшегося
впереди зеленого берега, до которого оставалось еще не менее четырех миль.
внезапным креном на правый борт, с раздражением спросила, что вытворяет этот
идиот капитан. Не чаявший души в своей супруге, шевалье в ночной рубашке,
комнатных туфлях и наспех надетом парике поспешно выбежал наружу, чтобы
выяснить причину.
месье де Сентонж. -- Чепуха! Зачем этому испанцу преследовать иас?
-- огрызнулся Люзан.
чего! Просто свинство беспокоить мадам де Сентонж такими младенческими
страхами.
младенческие страхи оправдаются. Мадам де Сентонж -- красивая женщина, а
испанцы есть испанцы.
своему супругу. Ее туалет лишь едва поддерживал приличия, ибо, спеша
разузнать о происходящем, она только накинула шаль поверх ночной рубашки,
предоставив остальное гриве глянцевых волос, прикрывавших ее точеные плечи.
процессе которого капитан был охарактеризован как жалкий трус и
невоспитанный чурбан. Прежде чем мадам иссякла, шевалье подлил масла в
огонь.
корабля, да еше флагмана королевской эскадры? Ведь мы плывем под французским
флагом, а Испания не воюет с Францией.
спокойнее.
Испанцы убеждены, что Бог создал Америку специально для их удовольствия. Я
повторяю вам это с тех пор, как мы очутились в Карибском море.
похожие слова. Но тут снова вмешалась мадам.
Ужасно, что такому человеку доверен корабль. Ему бы следовало распоряжаться
на кухне.
каким бы это привело последствиям, если бы пушечный выстрел не избавил
Люзана от необходимости отвечать и не изменил в тот же момент настроение
участников сцены.
поддержал ее. Стоящий на полуюте капитан, которого только что обвиняли в
трусости, злорадно расхохотался.
называть мои страхи младенческими, а мои распоряжения чушью.
подбежавшему к нему лейтенанту. Тотчас же послышался свисток боцманской
дудки, а на корме вокруг Сентонжа и его супруги началась суматоха --
бежавшие отовсюду матросы поспешно выстраивались, чтобы выполнить команду
капитана. Наверху быстро устанавливали сети, предназначенные для того, чтобы
задерживать обломки рангоута[2], которые могли упасть вниз во время боя.
бортовой залп, прозвучавший подобно грому.
супругу, которая была не в состоянии удержаться на ногах.