проходу.
находились генерал Гуф и Калико, а перед ним стояли в ряд Принцесса Роз,
Книггз и Косматый. Тик-Ток по-прежнему лежал на полу, прижатый громадным
золотым слитком.
его владения, он взял в плен одного за другим; у Косматого в кармане
действительно был спрятан страшный Магнит Любви, он находился всего в
нескольких футах от Короля, но Косматый был бессилен им воспользоваться.
Так что Руггедо чувствовал себя в полной безопасности: ведь талисман угрожал лишь тому, у кого он окажется перед глазами. Что до Бетси Боббин и
ее осла, то Король был уверен, что Калико бросил их в Склизкую Пещеру.
Не сомневался он и в том, что Анна с офицерами заперты в яме. Книггза с
Озгой Руггедо не боялся, но на всякий случай велел надеть на них золотые
наручники, которые не причиняли больших неудобств, но помешали бы Принцессе Роз и ее другу напасть на Короля, если бы они вдруг надумали это
сделать.
своих пленников поток злобных насмешек. И тут в пещере неожиданно появилась Многоцветка: сияя ослепительной красотой, она плясала, словно солнечный зайчик.
приосанился, разгладил складки на мантии и подкрутил усы.
ты не хочешь навсегда остаться жить в моей прекрасной пещере? Гляди!
Стены здесь усыпаны драгоценными камнями, они переливаются всеми цветами
твоей Радуги, но в отличие от нее никогда не исчезают. Я прикажу, чтобы
для тебя каждый день собирали капельки росы: ты будешь лакомиться ими.
Ты станешь повелительницей всех моих Гномов и будешь таскать Калико за
нос сколько тебе вздумается.
я ведь только временно спустилась на эту грубую, грязную землю. Но скажи
мне, Руггедо, почему мои друзья связаны веревками и опутаны цепями?
велико мое могущество.
развязать их и не отпустить обратно на землю?
что они нагло вторглись в мои владения. Но я готов заключить с тобой
соглашение, Цветик мой: ты останешься со мной - а я освобожу всех твоих
друзей. Будешь мне дочерью, или женой, или тетушкой, или бабушкой, как
захочешь - только останься, чтобы в моем сумрачном царстве засиял свет,
а в сердце воцарилась радость.
Косматому, она спросила:
хуже Магнита, Многоцветка.
Дочери Радуги.
у него в руках остался один только воздух, а Дочь Радуги, спокойная и
улыбающаяся, уже стояла в другом конце зала. Гуф предпринял еще несколько попыток, да и сам Король, вскочив с трона, поспешил на помощь
своему Генералу, но они не смогли даже дотронуться до очаровательной небесной Феи: она, подобно солнечному зайчику, перепархивала с места на
место и всякий раз, ускользая от своих преследователей, весело смеялась
им прямо в лицо.
вновь уселся на троне, утирая лоб платком с тончайшей золотой вышивкой.
этих забот, - ответил Король Гномов и, повернувшись к Калико, приказал:
свирепого вида - прямо под стать своему хозяину. В руках у них были громадные золотые щипцы и острые серебряные прутья, тиски, цепи и разные
другие устрашающего вида орудия - все они были изготовлены из драгоценных металлов и украшены алмазами и рубинами.
друзья их пусть тоже посмотрят. То-то смеху будет!
своими Гномами удалился по подземному коридору.
крышку?
нет.
поиски сбежавших узников - Королевы Угабу и ее офицеров. Если Калико их
не найдет, он сам будет подвергнут пыткам.
в той самой пещере?
ответил Пыткин.
тревога. Тем не менее дурные вести разозлили его еще пуще, он метнул
яростный взгляд на своих пленников и сказал:
- уж они-то точно не убегут. Дайте-ка подумать. Пожалуй, я переменю свое
решение насчет Тик-Тока. Разведите под золотым тиглем жаркий огонь: когда он раскалится добела, мы бросим туда медного человека и расплавим
его.
на поиски воинства Угабу и теперь вернулся в тронный зал, - не забывайте, что Тик-Ток - это поразительный, тончайший механизм. Было бы очень
обидно, если бы человечество лишилось столь остроумного изобретения.
Руггедо. - Ты мне надоел, Калико! Смотри мне, а то в два счета превращу
тебя в картофелину и поджарю тонкими ломтиками. Ладно, - продолжал он,
несколько поутихнув, - следующий на очереди - Косматый. Поскольку он
владеет Волшебным Магнитом, превращу-ка я его в голубя. Сделаем его мишенью и постреляем из Тик-Токова ружья. Смотрите, сейчас будет очень интересно. Прошу всех внимательно следить, видите - в рукаве я ничего не
прячу.
ладонями вниз, семь раз провел ими туда-сюда, как бы прочерчивая полукруг над головой своей жертвы; одновременно он тихо, но внятно произнес
магическую вугву:
полу бился красивый голубь, его крылья были стянуты тоненькими веревочками. По приказу Руггедо Пыткин перерезал их ножницами. Выпущенный на
свободу голубь тотчас вспорхнул на плечо Принцессы Роз, которая принялась ласково его поглаживать.
руки. - С одним врагом покончено - теперь займемся следующим.
точности, тем не менее следует помнить, что во всех цивилизованных странах закон запрещает превращать человека в голубя при помощи нашептывания
тех слов, коими воспользовался Руггедо. Королю Гномов закон этого не
запрещал, но если бы кто-нибудь применил подобные чары в любой другой
стране и они подействовали, то волшебник подлежал бы суровому наказанию.)
Принцессу Роз с Книггзом ожидает не менее страшная участь. Тик-Тока же
Руггедо и вовсе грозился бросить в плавильный котел. Дочь Радуги повернулась и что было духу помчалась по подземному коридору прочь из пещеры,
к тому месту, где спал Квокс.
была готова на все, ибо знала: дальнейшее промедление смертельно опасно
для ее друзей. Она ухватилась за жемчужное ожерелье, на котором висел
медальон, и дернула изо всех сил.
медленно приоткрылись, и Дракон устремил на нее сонный взгляд.
наших друзей, он хочет всех их уничтожить.
Гномов.
взмахнул длинным хвостом и в одно мгновение скользнул вниз со скалы и
нырнул в подземный проход. Он пролетел через коридор, заполнив его практически целиком своим огромным телом, - и просунул голову в великолепно
украшенную пещеру Руггедо.
зал Руггедо, как откуда-то сверху на него упала толстенная цепь, которая
тут же крепко обвилась у него вокруг шеи - тысячи Гномов, находясь в соседней пещере, тянули цепь за оба конца, так что Дракон не мог приблизиться к Королю ни на шаг. Квоксу не удавалось пустить в ход ни зубы, ни
клыки, а поскольку его тело по-прежнему оставалось в проходе, он даже не
мог размахнуться хвостом, чтобы нанести врагам сокрушительный удар.
восторг. Он уже успел превратить Принцессу Роз в скрипку и намеревался
сделать из Книггза смычок. При появлении Дракона он оторвался от своих
занятий и воскликнул: