все, что мы пожелаем?
зилки, - ответил БульБуль.
на корабль. Люди с удивлением смотрели на странную парочку. Когда раз-
бойники поднимались по трапу, тот затрещал под ногами от тяжести и, ка-
залось, вот-вот не выдержит и треснет.
пом, но продолжал идти следом за Буль-Булем.
отдавал капитан БульБуль команды единственному матросу на корабле.
са, втаскивал на палубу тяжелую якорную цепь и разматывал канаты. А сам
рыжебородый капитан достал из кармана сложенный вчетверо черный пиратс-
кий флаг и нацепил его на флагшток.
вздрогнул, словно проснувшись от спячки. Разбойники прыгали от радости
по палубе и корчили рожи прохожим. И вот в тот самый момент, когда они
думали, что их уже никто и никогда не поймает, на пристань выехала маши-
на с Карандашом, Самоделкиным, учеными и ребятами.
догоняют.
рее, иначе будет поздно!
шись за него двумя руками, он начал тащить его.
тайте этих паразитов!
бежали со всех ног к фрегату с разбойниками. Путешественники кричали и
махали руками, они боялись, что разбойникам удастся удрать с золотым
саркофагом. Им оставалось уже совсем немного, как Дырке все же удалось
подцепить тяжелый деревянный трап и втащить его на корабль.
пристани. Зеленые волны бились о борт старинного корабля. Над мачтами
развевался черный пиратский флаг, на нем были нарисованы череп и две пе-
рекрещенные кости. Увидев, что корабль отплывает от пристани, разбойники
от радости пустились в пляс. Они прыгали и скакали по палубе, как мар-
тышки, показывали путешественникам язык и дразнились. От радости они
стали распевать пиратскую песню:
пропало, мы опоздали.
разбойников. Все упали духом. И только один Самоделкин не растерялся.
этими словами он разбежался, что есть силы оттолкнулся на своих пружин-
ках от земли и, словно кошка, прыгнул в сторону уплывающего корабля. Не-
даром у Самоделкина ноги были из пружинок - пролетев несколько метров,
он повис на борту корабля. Затем он подтянулся и запрыгнул на палубу.
Самоделкин первым делом развернул штурвал, и фрегат поплыл назад к бере-
гу. Затем железный человечек сбросил в воду якорь. Якорная цепь начала
быстро разматываться и с грохотом опускаться в морскую пучину, взрывая
целый фонтан брызг. И фрегат замер. Самоделкин сбросил трап своим
друзьям, и путешественники один за другим поднялись на палубу фрегата. В
этот момент из трюма вышли ни чего не подозревающие разбойники.
тик.
Буль-Буль.
взад и вперед, говорил Карандаш. - Получается, вы нас опять обманули?
попросил БульБуль.
спросил у разбойников профессор Пыхтелкин. - Что вы с ним собирались
сделать?
рабль и плавать на нем по морям и океанам.
Самоделкин. - Всю обратную дорогу до дома вы просидите запертыми в каю-
те. Будете чистить для всех картошку и лук.
ем, - сказал Самоделкин.
рат Буль-Буль. - Поверьте нам, пожалуйста.
каюту под арест. Прутик, возьми ключ и запри разбойников на замок.
фаг сказал французский археолог.
экскурсию, нам у вас очень понравилось.
узнали и увидели столько нового и интересного.
готов к отплытию.
вых и интересных мест.
были, - погладив девочку по головке, сказал профессор Пыхтелкин. - В
следующий раз мы еще куда-нибудь отправимся путешествовать на нашем фре-
гате.
разрезая носом большие зеленые волны. На палубе старинного фрегата стоя-
ли отважные путешественники. Сильный морской ветер трепал волосы ма-
леньких волшебников. О чем они думали в этот момент? О чем мечтали? На-
верное, о новых приключениях, о новых подвигах. А может быть, их мысли
были в этот момент о великих египетских пирамидах и могущественных фара-
онах, живших несколько тысяч лет назад. О тех людях, которые, не жалея
сил и времени, строили эти великолепные сооружения. О тех несметных бо-
гатствах, которые хранили в себе египетские гробницы. Корабль уплывал
все дальше и дальше от берега, но путешественники еще долго видели на
фоне багрового заката верхушки египетских пирамид.
вам это обещаю.
и Самоделкина.