своих начищенных ботинок. Я достал в кассе десятишиллинговую
ассигнацию, написал на бумажке: "Взято 10 шиллингов на
ручейников", положил ее в кассу, запер и сунул ключ в вялую
пятерню мистера Ромилли. Миг -- и я уже на улице, протискиваюсь
через толпы глазеющих на витрины прохожих, сопровождаемый
грохотом огромных красных автобусов, за которыми вьются стайки
легковых машин. Наконец сворачиваю в заветный переулочек и
оказываюсь в царстве мира и покоя. Рев автобусов, топот ног,
визг тормозов, гудки клаксонов сливаются в сплошной
приглушенный гул, чем-то похожий на ласкающий слух рокот
далекого прибоя. Слева от меня -- черная от копоти глухая
стена, справа -^чугунная ограда перед клочком земли на
подступах к местной церкви, где некий достойный человек посадил
платаны. Деревья протянули ветви над оградой, осенив проулок
зеленью листвы, а по крапчатым их стволам тяжело карабкаются,
горбатясь, гусеницы, устремленные к цели, неведомой им самим.
Там, где кончалась посадка, начинались лавки, числом шесть, все
крохотные и все отнюдь не преуспевающие.
довольно экстраординарной достопримечательностью на витрине --
мехом пушистого зверька, чьи стеклянные глаза и зажатый зубами
хвост заставили бы сжаться сердце всякого противника
живодерства. Дальше -- кафе "Пикси", легкие ленчи, закуски,
чай, а подкрепившись, можно было зайти в "Табачную лавку"
А.Уолита, чья витрина сплошь была заполнена рекламой сигарет и
трубок; почетное место занимала реклама самых дешевых сигарет.
Быстро шагая дальше, я миновал контору агента по продаже
недвижимости Вильяма Дровера, с красующимися за стеклом
блеклыми фотографиями заманчивых жилых строений, затем --
сумрачную витрину господ М. и Р. Драмлин, водопроводчиков, с
несколько неожиданным, скупым оформлением -- одиноким розовым
унитазом. И замыкала сей торговый ряд дверь с простой,
немудрящей выцветшей вывеской: "Генри Белоу. Птицевод".
хотя бы раскрыть тайну проданных птичек". Однако тут произошло
нечто неожиданное. Высокая костлявая женщина в грубошерстном
костюме и увенчанной пером потешной тирольской шляпе решительно
прошагала к двери с картонкой, на которой было написано:
"Прошу", взялась за ручку и под мелодичный звон колокольчика
вошла в лавку, опередив меня на какое-то мгновение. Я опешил.
На моих глазах впервые одна из лавок в этом переулке
удостоилась посещения покупателя. Тут же, горя желанием
увидеть, что будет дальше, я рванулся следом за этой женщиной и
очутился внутри раньше, чем успела захлопнуться дверь.
тирольской шляпе уподобились мотылькам, застрявшим в пыльной
паутине. Казалось, мелодичный колокольчик должен был тотчас
вызвать из недр лавки услужливого продавца. Однако царила
полная тишина, нарушаемая только слабым щебетом пичуг в витрине
да шорохом крыльев приютившегося в углу какаду. Хорошенько
взъерошив перья (звук был такой, точно кто-то встряхивал
неглаженую после стирки простыню), попугай наклонил голову
набок и мягко произнес безразличным тоном: "Хэлло, хэл-ло,
хэлло".
мере того как мои глаза свыкались с полумраком, я рассмотрел
маленький прилавок и за ним -- полки с птичьим кормом и другими
вещами, потребными для птицеводства, а перед прилавком стояли
на полу большие мешки с коноплей, просом и рапсом. На одном из
мешков восседала, торопливо уписывая семена, белая мышка,
чем-то похожая на нервно покусывающего соломинку участника
званой вечеринки. Я уже подумывал о том, чтобы открыть дверь,
чтобы снова зазвенел колокольчик, когда в глубине лавки
распахнулась другая дверь и в нашу сторону важно направился,
виляя хвостом, почтенного возраста большой охотничий пес,
сопровождаемый, как я понял. Генри Белоу, высоким тучным
мужчиной с седой кудрявой шевелюрой и густыми колючими усами,
напоминающими куст можжевельника, в котором могла удобно
обосноваться целая стайка птиц. Из-под косматых бровей сквозь
очки в золотой оправе на нас смотрели синие, как барвинок,
маленькие яркие глаза. Он двигался с тяжеловесной
медлительностью, словно ленивый тюлень; подойдя к нам,
приветственно наклонил голову.
уроженец юго-западной части Англии,- мадам, к вашим услугам.
столь торжественным обращением.
она.- Э-э... Дело в том, что моему юному племяннику исполняется
четырнадцать лет, и я хотела бы купить ему птичку ко дню
рождения... Он обожает птиц.
птицу, какой вид вы подразумеваете, мадам?
тирольской шляпе.- Как насчет канарейки?
канарейками.- Мистер Белоу скорбно покачал головой.- Не стал бы
связываться сам и поступил бы нечестно, мадам, если бы продал
вам канарейку.
осведомилась покупательница.
мистер Белоу.- Понимаете, опасно для бронхов.
скажете о волнистом попугайчике?
сейчас распространился пситтакоз.
Большинство попугайчиков болеют в это время года. Дело в том,
что она смертельно опасна для людей. На днях сюда приходил
инспектор из Министерства здравоохранения, проверял моих
волнистых. Предупредил, что они могут вот-вот заболеть, а
потому мне следует воздержаться от продажи.
отчаянием в голосе осведомилась дама.
года для покупки птиц,- ответил мистер Белоу.- Понимаете, у них
как раз идет линька.
насчет чего-нибудь другого... скажем, белой мышки?
другой магазин,-сказал мистер Белоу.-К сожалению, я не торгую
такими животными.
ж, попробую обратиться в универмаг "Харродз".
Белоу.- Замечательный. Уверен, что там смогут удовлетворить
ваши пожелания.
и покинула лавку.
Добрый день,- поздоровался я.
вам?
вас ручейников. Я работаю в "Аквариуме", и у нас кончились
ручейники.
ручейники? Я ведь торгую птицами.
все-таки найдутся ручейники -- и решил зайти и спросить.
мистер Бедоу.- Пойдемте со мной.
довольно уютную гостиную. Состояние обивки дивана и кресла
красноречиво свидетельствовало, что пес любит отдыхать на них
не меньше, чем хозяин. Продолжая идти следом за мистером Белоу,
я очутился на мощеном дворике, осененном ветвями кладбищенских
платанов, и увидел маленький пруд, в который сочилась вода из
крана; посреди пруда на каменной горке стоял гипсовый купидон.
В воде сновали полчища золотых рыбок, а у дальнего конца пруда
стояла большущая банка из-под варенья с клубком ручейников
внутри. Взяв другую, пустую банку, мистер Белоу переправил в
нее часть этого клубка и вручил мне.