когда ставят раком -- это уж дудки. Мы где -- в тюрьме или в гареме для
педерастов?
Кое-как утихомирив мятежников и уговорив их вернуться в камеру, он
отправился в корпус особого режима. Там его глазам представилось и вовсе
кошмарное зрелище. В ярко освещенных коридорах стояла кладбищенская тишина.
Начальник переходил от камеры к камере, и ему чудилось, что он разгуливает
по моргу. В камерах были подонки, о которых он в минуту гнева думал: "Чтоб
они сдохли!" Похоже, его пожелание исполнилось. То есть их можно было бы
принять за покойников, если бы время от времени не раздавался безобразный
храп. Тела заключенных свешивались с коек, навзничь лежали на полу в
неестественных позах, будто на них уже нашло трупное окоченение.
начальник тюрьмы. -- Я ему... Я ему... Я ему...
вину как ни накажи -- все мало.
7
улеглось. Во-первых, его разморило, потому что после третьей порции виски он
перешел на пиво. Во-вторых, разговор с начальником тюрьмы так и не
состоялся, потому что Уилту не удалось дорваться до телефона. Из автомата
звонили не переставая. Уилт метался между телефоном и уборной, но всякий
раз, как телефон освобождался, его тут же занимал кто-то другой. Сперва
девица полчаса препиралась с ухажером, а стоило Уилту отлучиться в уборную,
как ее сменил крутой малый, который попросту послал Уилта в строго заданном
направлении. Дальше -- больше. Посетители словно сговорились по очереди
висеть на телефоне. В ожидании Уилт сидел у стойки, пил и в конце концов
решил, что все обойдется. Его не тревожило даже то, что машину надо будет
оставить у бара, а домой добираться пешком. "Чего мне бояться? -- рассуждал
Уилт. -- Сукин сын сидит за решеткой и выйдет на волю не раньше чем через
двадцать лет. Да и что он мне сделает?"
преследует ли кто. Но по дороге никто не встретился, разве что парочка на
велосипедах и мужчина с собачкой. Видно, самое страшное впереди. Что же
такое замыслил Маккалем? Клочок бумаги -- наверно, что-то вроде намека:
Маккалем давал понять, что отводит Уилту роль связного. Если так, то
отвертеться от этой роли проще простого, надо лишь держаться подальше от
тюрьмы. Но как объяснить это Еве? Ничего, он и впредь станет по
понедельникам уходить из дома, будто на урок к Маккалему. А Ева так занята
близняшками, что ничего не заметит. И семейный бюджет не очень пострадает --
ведь Уилт будет по-прежнему читать лекции на авиабазе.
припозднился? Уилт взглянул на часы. Полночь. Вернуться домой заполночь, без
машины -- не шутка. Ева расспросами всю душу вымотает. Собачья жизнь: на
работе отбиваешься от тупых чинуш, в тюрьме выслушиваешь угрозы паршивого
уголовника, а дома жена шпыняет за то, что ты, дескать, весь день бьешь
баклуши, и приходится врать. Уж если кому и живется хорошо, так только
хищникам. Хищникам и пройдохам -- напористым, решительным.
глаза попались мини-елочки и азалии в саду мистера Сэндза. От пива и мыслей
о несовершенстве мира в душе Уилта пробуждались напор и решимость. Он еще
себя покажет! Свет еще увидит, что Уилт не чета сереньким людишкам, которые
пробавляются подачками судьбы и безропотно отходят в вечность (впрочем, куда
они отходят, Уилт точно не знал), доверив себя непрочной памяти потомков да
семейным альбомам с пожелтевшими фотографиями. Нет, Уилт не таков. Уилт...
Уилт -- хорош он или плох -- останется самим собой.
объяснение с Евой. Пусть теперь попробует вякнуть: "Где тебя носило?" Уилт
ответит, что это не ее собачье... Нет, не годится. Она только того и ждет. И
снова придется полночи выяснять, почему у них не ладится семейная жизнь.
Уилт-то знает, почему. Они живут вместе уже двадцать лет, и Ева, вместо того
чтобы рожать одного за одним, взяла да и родила четырех сразу. Вполне в ее
духе: если она за что берется, ее красным светом не остановишь. Ну да это к
делу не относится. Или относится? Может, это провидение и законы генетики
распорядились, что раз уж Уилт -- недочеловек, то детей у него в семействе
должен быть перебор? Мысли Уилта опять метнулись в сторону. Он вспомнил, что
после каждой войны число новорожденных мужского пола резко возрастает,
словно Природа (с большой буквы) стремится восполнить убыль. Но если Природа
и впрямь обладает разумом, то где был ее разум, когда она свела Уилта и Еву?
Тут его мысли еще раз свернули с прямого пути. Ему вновь не давал покоя зов
Природы, но уже в другом смысле. Ну нет, на сей раз мочиться в розовый куст
он не станет -- с него хватит и того скандала.
Оукхерст-авеню. Если Ева спросит про машину, он скажет, что она сломалась и
ее пришлось отвезти в гараж. Хищником быть не обязательно, а вот пройдохой
-- куда ни шло. А еще лучше -- просто набрать в рот воды.
потому что девчушки в знак протеста против полового неравенства прорезали в
них ширинки.
и решимости.
участке Ипфорда. Когда стало известно, что лорд Линчноул звонил главному
констеблю, а министр внутренних дел обещал подключить к расследованию
Скотланд-Ярд, старший офицер оторвался от телевизора, мигом примчался в
участок и созвал срочное совещание.
мое дело, -- опрометчиво объявил старший офицер. -- Я не допущу, чтобы у нас
под боком появились злачные местечки вроде Сохо, площади Пиккадилли, или где
там еще торгуют этим зельем. Работать, работать. Ясно?
с Роджером. Он не преминул рассказать, что уже наведался в Гуманитех и
установил причину смерти.
наступила вследствие отравления героином и еще каким-то наркотиком под
названием "формалин". Может, Роджер знает, что это за штука.
"ангельская пыль" и "сорняк-убийца".
всякая чертовщина, а, если перебрать, можно и вовсе сойти с ума. Смерть да и
только.
вот вопрос, который интересует меня, главного констебля и министра
внутренних дел.
американцы балуются. У нас она, насколько мне известно, не в ходу.
всего, раздобыла в колледже.
побыстрее. А что до героина и прочих наркотиков, чтобы духу их в городе не
было. А то нагрянет Скотланд-Ярд и получится, что мы, ротозеи
провинциальные, только ворон считаем. Это не мои слова, это сказал главный
констебль. Кстати, вы уверены, что она сама вкатила себе наркотик? Может, ей
впрыснули... того... насильно?
выставить дело так, будто дочка лорда Линчноула вовсе и не наркоманка".
сама кололась в туалете для преподавательниц Гуманитеха.
и выгораживает семейство Линчноулов.
махинации исключаются?
-- сплошь грязные махинации, но рассуждать об этом не время. Сейчас главное
-- втравить в это дело Роджера. Наломает дров -- тут ему и конец.
туалет для сотрудников. По-моему, это зацепка.
Флинт, полагая, что изъясняется тонкими намеками. -- Уж кое-кто из них --
точно.
откуда берется зелье. Ведь преподавателей никто не заподозрит, правда? --
Флинт помолчал и наябедничал: -- Вот, к примеру, Уилт. Мистер Генри Уилт. С
этим пройдохой надо держать ухо востро. Мы уже из-за него влипли в одну
историю. У меня на него досье потолще телефонного справочника. А он не
кто-нибудь -- заведующий кафедрой гуманитарных наук. Вы бы видели, какое
отребье у него работает. И как это лорд Линчноул пустил дочку в Гуманитех --
не пойму.
записывает. Клюнул-таки, кретин.