read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



факторы, которые неизбежно влекут за собой распад такого общества.
Когда у читателей в голове была полная неразбериха, он выдвигал
невероятные предложения для устранения общественных недостатков.
Студентам того времени, как и мне, представлялось, что, окончив учебу,
мы окажемся между Сциллой и Харибдой - атомной войной и демографическим
взрывом, когда население планеты уже к концу двухтысячного года превысит
шесть миллиардов. Нам тогда казалось, что этот человек в состоянии найти
правильный путь и спасти положение. Для меня лично книга Майора явилась
полнейшим откровением.
Даже сейчас, почти два десятилетия спустя, я с трудом представлял себе
просчеты, о которых он говорил. Конечно, прочитай я книгу еще раз или
познакомься с его новыми работами, и я понял бы, что он имел в виду.
Значит, когда я прочел его первую книгу, он уже был министром и мог на
практике применить свою теорию управления государством. Я вспомнил, что
меня больше всего поразило тогда в его работе.
Он писал там, что народ не против государства и не против того, чтобы
им управляли, народ лишь против того, чтобы демонстрировали, как это
делается. С ростом грамотности и развитием средств массовой информации на
нашей маленькой планете все больше людей видят трибуны и трибунов и все
больше лиц выступают против них. Как обеспечить правление, скрыв от
стороннего наблюдателя его каркас? В этом Майор видел тогда главную
проблему современного общества.
Отказался ли Майор от своего положения? Если да, то тогда многое
становилось объяснимым.
Он снова вернулся к нам, точнее, ко мне.
- Вы ужинали уже, сеньор Хаклют? - спросил он.
Я покачал головой.
- Тогда позвольте пригласить вас. Должен отметить, что ваше выступление
оказало нам неоценимую услугу.
За ужином я все время думал о его словах. Мы устроились в баре, где
перед началом передачи я побывал с Кордобаном. Сеньора Кортес, Риоко и
Кордобан сидели вместе с нами. Они обсуждали с Майором по-испански будущие
программы на актуальные темы, и лишь к концу ужина мне удалось завладеть
его вниманием.
- Доктор Майор, в чем суть просчетов в вашей первой книге? - спросил я.
- И какие из них наиболее существенные?
- Я недооценивал прогресс, сеньор Хаклют, - коротко ответил Майор. - Вы
новый человек в Агуасуле и посему, видимо, склонны оспаривать утверждение,
будто здесь самая совершенная система государственного управления.
Явно мне бросали перчатку.
- Допустим, - сказал я, - я не согласен с вами. Докажите мне обратное.
- Доказательства вы встретите повсюду. Мы поставили перед собой задачу:
знать мнение народа и направлять его мысли. И заметьте, сеньор, не
испытываем при этом никаких угрызений совести. Согласитесь, сегодня нам
известны многие факторы, которые создают и определяют общественное мнение,
как и вам знакомы определенные факторы, влияющие на транспортный поток, и
вы в состоянии оценить место и роль каждого из них. Что такое, по-вашему,
человек в социальном плане? Перед ним всегда обширный выбор, но он
предпочитает идти по пути наименьшего сопротивления. Поэтому мы, управляя
человеком, не подавляем его нездоровые инстинкты, а широко раскрываем
перед ним возможности, которые он жаждет получить. Именно поэтому вы и
оказались здесь.
- Прошу вас, продолжайте, - сказал я после некоторого молчания.
Он подмигнул мне.
- Скажите лучше, что вы думаете. Почему, по вашему мнению, мы пошли
сложным окольным путем, пригласив стороннего дорогостоящего специалиста
для деликатного разрешения нашей проблемы, вместо того чтобы просто
сказать: "Сделать так-то и так"?
Я помедлил, затем задал встречный вопрос:
- В таком случае речь идет о реализации вашей политики на практике, а
не о поисках компромиссного решения, которое устроило бы обе оппозиционные
партии?
- Ну конечно же! - воскликнул он, словно удивленный моей тупостью.
- Совершенно очевидно, что между двумя фракциями существуют
разногласия, но разногласия в этой стране _создаем_ мы! Конформизм
означает медленную смерть; анархия - быстрый конец. Но между ними имеется
контролируемая зона, которая... - он засмеялся, - которая, как дамский
корсет, одновременно и стесняет и дает ощущение свободы. Мы правим страной
с такой четкостью, которая вас безусловно удивит, - его глаза блестели,
словно у рыцаря-крестоносца при первом взгляде на Иерусалим.
Затем взгляд его потускнел: не иначе созданный его воображением
идеальный город в действительности был отнюдь не столь величественным, как
хотелось бы.
Кордобан, который прислушивался к разговору без всякого интереса,
воспользовался моментом, чтобы прервать нас.
- Может, сыграем партию в шахматы, доктор? - предложил он.
Майор повернулся и язвительно заметил:
- Хотите попробовать еще раз, Франсиско?
Щелкнув пальцами, он подозвал официанта и приказал принести шахматную
доску.
Сеньора Кортес и Риоко, придвинувшись поближе, тоже склонились над
шахматной доской. Хотя я был весьма заурядным шахматистом, еще никогда мне
не доводилось следить за игрой с таким интересом.
Несомненно, оба игрока были старыми соперниками. Они молниеносно
обменялись первыми шестью ходами. Потом Кордобан самодовольно улыбнулся,
сделав нетрадиционный ход пешкой. Майор прищурился и потер подбородок.
- Вы делаете успехи, Франсиско, - с одобрением заметил он. - С каждой
игрой вы прогрессируете.
Затем он взял пешку. Последовала серия разменов, которая, словно
пулеметная очередь, очистила шахматное поле. И когда у каждого игрока
осталось по три пешки, игра вступила в затяжной эндшпиль. Эта часть игры
интересовала меня обычно не больше, чем простые шашки. Но сеньора Кортес и
Риоко, судя по всему, не разделяли моего мнения. Они были возбуждены, как
болельщики на финальном матче, лихорадочно выжидающие, будет ли забит во
втором тайме решающий гол.
И действительно, их ожидания оправдались. Примерно после пятнадцати
ходов Майор еще раз почесал подбородок, покачал головой и указал на клетку
рядом с королем противника. Я не понял, что он имел в виду, но сеньора
Кортес и Риоко одновременно с облегчением вздохнули, а Кордобан с
удрученным видом откинулся в кресле.
- Вам бы следовало сыграть так! - Майор быстро передвинул пешку
противника на одну клетку назад, а стоявшую рядом фигуру вперед.
Несколько секунд мы молча смотрели на шахматную доску. Затем Майор
что-то невнятно пробормотал и поднялся:
- На сегодня - достаточно.
Он повернулся ко мне и протянул руку.
- До свидания, сеньор Хаклют. Если удастся выкроить время до отъезда из
Агуасуля, может быть, заедете к нам и познакомитесь поближе с системой
наших радиопередач?
Я пожал ему руку.
- С удовольствием. Благодарю вас.
"Непременно воспользуюсь этим предложением", - подумал я. Я хотел
проанализировать высказывание Майора о том, что в Агуасуле действует самая
совершенная система управления.
Может, здесь принимают желаемое за действительное. Система, если она
вообще существовала и функционировала, вряд ли застрахована от ошибок.
Взять хотя бы необходимость наряда полицейских для пресечения беспорядков
на Пласа-дель-Сур в день моего приезда. На практике я не находил
подтверждения теории Майора о тонком управлении. А если - и это меня
особенно тревожило - правительство допускало такие вещи, как привлечение
полиции, поскольку население ожидало от него нечто подобное? В таком
случае можно предположить, что правительство запретило проведение митингов
на Пласа-дель-Сур, отбивая в дальнейшем у народа всякую охоту в их
участии.
Могло ли так быть на самом деле? Могло ли? Энжерс что-то говорил, что
Вадос всерьез придерживается принципа, согласно которому правитель либо
прислушивается к мнению общественности, либо становится его жертвой...
Я призвал себя к спокойствию. К числу неоспоримых фактов можно отнести
лишь мое присутствие в Вадосе, специфику полученного мною задания, а также
результаты собственных наблюдений. Однако и этого было вполне достаточно,
чтобы сделать вывод, что в Агуасуле - вопреки торжественным заверениям
Майора - действует не что иное, как авторитарный режим. Страной, достигшей
успеха и процветания, правили со знанием дела, якобы не очень притесняя
народ, который и не считал необходимым что-либо изменить.
Двадцать лет пребывания Вадоса у власти подтверждали успех теории,
провозглашенной Майором или кем-то другим.
Но как вам нравится после этого формулировка "самая совершенная система
государственного управления"?



8
- Итак, вы выступали вчера по телевидению, сеньор Хаклют? - услышал я
спокойный, чуть глуховатый голос.
Я оторвал взгляд от газеты, которую просматривал за чашкой утреннего
кофе в холле отеля: передо мной стояла Мария Посадор.
- Доброе утро, сеньора, - поднялся я и указал на свободное кресло
рядом. - Совершенно верно. Вы видели передачу?
Она присела, не ответив на улыбку и не сводя пристального взгляда с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.