АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
знает, что я имею в виду. Такое, которое подчеркивает формы. Уи?
Делла кивнула головой. Марлин снова рассмеялась, но на этот раз очень
игриво.
- И тогда Уолтер счастлив. Я считаю, господин адвокат, что этот
Джефферсон...
- Я думал, что вы не знаете Джефферсона, - перебил ее Мейсон.
- Люди говорят, а я слушаю. А теперь вы меня простите, уи? У меня
брат, у которого болит... голова. Если он не будет беспокоиться, то, может
быть, поправится. Вы милые люди и я пригласила бы вас войти, но он может
разволноваться... о, нон.
- Весьма благодарен, - слегка наклонил голову Мейсон. - Уолтер Ирвинг
знает, где вы находитесь сейчас и что вы живете в нашем городе?
- Что я в этом городе? Конечно знает. Он нашел меня здесь. Этот
Уолтер Ирвинг до всего охотник, а в обществе веселый. Если бы не больной
брат, то я надела бы платье, мадемуазель знает какое, - француженка с
озорством подмигнула Делле, - с большим декольте, в обтяжку, и побегала бы
с Уолтером по ночным заведениям. Его это очень бы порадовало, да и меня
тоже. Но у меня свои обязанности. Я должна сидеть дома. Господин адвокат,
пожалуйста... послушайтесь Марлин Шомон. Этот Дэвид Джефферсон, он очень
холодный, очень вежливый и предательский, как змея.
- Если вы увидите Уолтера Ирвинга, то вы скажете ему, что я был
здесь?
- Вы хотите, чтобы я не говорила?
- Не знаю, - заколебался Мейсон. - Просто я хочу быть уверен в чем-то
определенном.
- Я заключу с вами сделку... снова неправильно сказала... договор,
так? Вы не скажете того, что я говорила о Дэвиде Джефферсоне Уолтеру
Ирвингу, а я не скажу, что вы были здесь. У нас общий секрет, уи? Но если
этот Дэвид Джефферсон сделал плохую вещь, то присмотрите, чтобы он не
потянул за собой моего друга Уолтера, уи?
- Вы думаете, что Джефферсон сделал что-то плохое?
- Так говорят разные люди.
- Но "Южноафриканская Компания" дала ему прекрасную характеристику. У
них безграничное доверие к его чувству чести и справедливости.
- Господин адвокат, я уже сказала вам, что чувствовать могут только
люди, а не Компании. Когда дело дойдет до суда, я буду читать газеты с
большим интересом. Но вы обратите внимание на этого Дэвида Джефферсона. Он
может рассказать вам сказочку, в которую можно верить до тех пор, пока ему
не начнут задавать вопросы. Но когда он начнет давать показания и увидит,
что уже ничто больше не сможет спрятать за изысканными английскими
манерами, то наверняка придет в ярость. А когда он будет в ярости, то
только тогда начнет бояться. Лучше обращать внимание!
- Такой у него темперамент?
- Этого, господин адвокат, я не знаю, но слышала, что говорят другие.
Когда он в бешенстве, то делается совсем плохим. Его вежливые манеры - это
маска.
- Благодарю вас, - еще раз вежливо поклонился Мейсон.
Она секунду поколебалась, а затем, игриво прикоснувшись к губам
кончиками пальцев, послала ему воздушный поцелуй. Затем она закрыла дверь
- тихо, но решительно.
11
Перри Мейсон и Пол Дрейк вышли из лифта и дружно направились по
коридору большого здания.
- Вот эти апартаменты, - сказал Дрейк, останавливаясь перед дверьми,
на матовом стекле которых было написано слово "вход", а так же номер
"555".
Дрейк открыл двери.
- Ну, ну, - буркнул Мейсон, осматриваясь вокруг, - ты устроил офис на
отлично, Пол.
- Столы и стулья взяты напрокат, - рассмеялся Дрейк. - Взяты напрокат
и пишущие машинки. Остальную мебель я снял вместе с помещением.
- Да? Я не знал, что такие офисы можно снимать.
- Владельцы здания рассчитывают на международную клиентуру, -
объяснил Дрейк. - Иногда необходимо такое большое, хорошо обставленное
помещение для встреч директоров, совещаний и других подобных мероприятий.
Последний раз они сдавали офис крупной мексиканской фирме для устройства
торговой конференции. Владелец конечно тратиться на содержание офиса, но
жесты доброй воли и услуги, оказываемые международной клиентурой,
оплачиваются вполне. Идем со мной, Перри.
Дрейк провел Мейсона в кабинет.
- Ты здесь проводил интервью с кандидатками? - с интересом спросил
Мейсон.
- Ага.
- Думаешь, что она придет в шесть?
- С точностью до минуты. Эта девушка гордится своей точностью и
ловкостью.
- У меня создалось такое же мнение, - согласился Мейсон.
- Перри, можешь мне наконец сказать, как ты узнал о ее существовании?
- Нет.
- А что общего она имеет со всем этим делом?
- Существует вероятность того, что именно она проскользнула в офис
"Южноафриканской Компании".
- Я догадывался об этом, - проворчал Дрейк. - Почти такое же описание
есть у полиции.
- Магнитофон подключен, Пол?
- В этой комнате спрятаны целых три микрофона, - гордо улыбнулся
Дрейк. - Магнитофон тоже спрятан.
- А где твой секретарь?
- Должна уже быть...
Его перебил громкий звук звонка.
- Кто-то пришел.
Дрейк поднялся, открыл дверь в большой зал для конференций и через
минуту вернулся с привлекательной молодой женщиной.
- Представлю тебе мисс Нору Питтс, Перри. Это одна из моих сотрудниц,
а здесь она выполняет обязанности секретарши. Неплохо разбирается в своей
работе, можешь мне поверить.
Мисс Питтс покраснела и, слегка смешавшись, протянула руку известному
защитнику.
- Я надеялась, что когда-нибудь, наконец, познакомлюсь с вами,
господин адвокат. Мистер Дрейк поручает мне различные конторские задания,
чаще всего я работаю где-то в стороне. Я уже стала опасаться, что мне
никогда не представится случая поработать совместно с вами.
- Не нужно было скрывать ее от меня, Пол.
Дрейк рассмеялся и, посмотрев на часы, спросил:
- Ты знаешь, что нам нужно, Нора?
Она утвердительно кивнула головой.
- Вы знаете Деллу Стрит, мою секретаршу?
- Да, но только чисто внешне.
- Через несколько минут после появления девушки, которую мы ждем,
подойдет мисс Стрит. Я сказал ей, чтобы она пришла точно пятнадцать минут
седьмого.
Нора слушала внимательно, впечатление, произведенное на нее
знакомством с Мейсоном, полностью уступило место профессиональной
сосредоточенности.
- Что я должна делать? - спросила она.
- Думаю, что девушка, которую мы ждем, будет здесь в шесть или, самое
позднее, пару минут седьмого. Сразу же после ее появления, прошу вас
провести ее в эту комнату. Я начну с ней разговаривать и задавать вопросы.
Делла Стрит придет точно в пятнадцать минут седьмого. Мы услышим звонок и
это будет для нас сигналом, что она уже пришла, так что вам не нужно будет
говорить нам об этом. Прошу сказать Делле, чтобы она терпеливо ждала и,
когда я нажму кнопку звонка, пусть войдет в кабинет.
- Понимаю, - мисс Питтс не сводила внимательного взгляда с Мейсона.
- Ты поняла, что должна сделать, Нора? - решил убедиться Дрейк.
Нора холодно посмотрела на него.
- Конечно.
Дрейк снова бросил взгляд на часы.
- Без семи минут шесть. Она может придти раньше. Иди, Нора.
Секретарша, послав адвокату быструю улыбку, покинула кабинет. Мейсон
и Дрейк в ожидании закурили сигареты.
- В прессе говорят, что твой клиент - холодная рыба, - Дрейк глубоко
затянулся дымом.
- Мой клиент пытается защищать какую-то девушку и мы ничего из него
не вытянем, пока эта девушка не начнет говорить, - с раздражением ответил
Мейсон.
- Ты думаешь, что Мэй Джордан это именно та девушка?
- Не знаю. Может быть.
- Предположим, что это так.
- Мы выжмем из нее всю правду.
- И что тогда?
- Тогда у меня в руках будут все нити.
- А скажи мне, Перри, каким образом прокурор Бергер узнает, что это
именно те алмазы?
- Я мало понимаю в этой области, Пол, но хорошо изучил прокурора
Бергера. Он уже много лет только и ждет, чтобы я споткнулся. Сейчас
думает, что я у него в руках. Но я рассчитываю на то, что есть один аспект
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
|
|