АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
на сто тысяч, представляя все ту же собственность в качестве обеспечения.
- Ты в состоянии это доказать?
- Нет, черт побери. Ты давал мне задание разузнать, кто такой Файетт.
Если ты хочешь, чтобы я разоблачил шайку, занимающуюся операциями с
облигациями и закладными, то мне требуется, по крайней мере, пять
помощников, девять телохранителей и склад оружия. А тебе я советую
соорудить для себя погреб, в каких обычно укрываются от урагана. Это
только в общем и целом.
- Я понял. Я надеялся, что мне позвонит Моррис Албург. Я написал ему
письмо и отправил с посыльным. Он передал его кассиру ресторана. Я
приложил для нее записку с просьбой передать послание Моррису, если он
позвонит.
- И что ты написал, Перри?
- Много всего. Во-первых, чтобы он нашел меня в любое время дня и
ночи. Сообщил твой номер и велел звонить сюда, если меня нет в конторе.
Особо подчеркнул, чтобы связался со мной, как только прочтет письмо,
независимо от того, в какое время... Я позвоню от тебя, Пол?
Дрейк кивнул.
Мейсон поднял трубку и сообщил оператору Дрейка номер телефона в
ресторане Морриса Албурга. Когда на другом конце провода ответили, Мейсон
попросил:
- Позовите, пожалуйста, мистера Албурга.
- Его нет на месте.
- Это говорит Перри Мейсон. Когда он вернется?
- Я не знаю, мистер Мейсон.
- Тогда позовите, пожалуйста, кассира.
- Минутку.
Когда в трубке послышался другой женский голос, Мейсон сказал:
- Это Перри Мейсон, адвокат. Я оставил у вас письмо для мистера
Албурга. То есть, я отправил его с посыльным и приложил записку, что если
мистер Албург свяжется с нами, то...
- Да, мистер Мейсон. Я думаю, оно у него.
- Что?
- Письмо.
- Он заходил?
- Нет. Он... Понимаете, его сегодня не будет. Он позвонил и... его
спрашивало уже несколько человек.
- Н_е_с_к_о_л_ь_к_о_ человек? - уточнил Мейсон.
- Н_е_с_к_о_л_ь_к_о_. Они и сейчас находятся здесь.
- Я все понял.
- Я передала ему, что его ищет довольно много людей, а также, что у
меня для него лежит письмо от вас, видимо, очень важное. Он велел мне
немедленно брать такси и оставить письмо в определенном баре. А он его
потом заберет.
- Он не уточнял, в какое время он его заберет?
- Нет.
- Если еще раз услышите его, спросите, дошло ли до него письмо.
Объясните, что это самый важный шаг для него в настоящий момент. Пусть
прочитает и свяжется со мной.
- Хорошо, мистер Мейсон.
- И еще одно. Когда вы заканчиваете работу?
- В час.
- Где вы живете? Какой у вас номер телефона?
- Мистер Мейсон!
- Не дурите. Это важно. Так какой номер?
- Эксфорд триста девяносто восемь двадцать семь.
Мейсон записал цифры.
- Возможно, мне придется вам позвонить. Обязательно передайте
Моррису, чтобы связался со мной. До свидания.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Полу Дрейку.
- Моррис Албург будет звонить мне по твоему номеру, Пол. Как только
он объявится, я хочу, чтобы твой оператор коммутатора набрал номер моей
квартиры, тот, что нигде не зарегистрирован, и перевела звонок на него.
Она в состоянии это сделать?
- Конечно.
- Объясни оператору, что это крайне важно. Надо обеспечить, чтобы
никаких проблем со связью не возникло.
- А когда он будет звонить, Перри?
- Сегодня ночью, я надеюсь. Может, сейчас. В любую минуту.
- Когда ты собираешься домой?
- Уже ухожу.
- Я сам закругляюсь на сегодня. У меня новый ночной оператор
коммутатора, но она вполне компетентна. Она заступает в полночь. А сейчас
работает просто волшебница. Я прослежу, чтобы они обе были готовы. Звонок
сразу же переведут на твой номер, как только он поступит.
- Прекрасно. Я пошел.
- Вместе спустимся на лифте, - предложил Дрейк.
Сыщик остановился по пути у коммутатора, чтобы передать указания
Мейсона оператору, а потом они отправились на автомобильную стоянку.
- Ты хочешь, чтобы я занимался делом Файетта, не жалея сил и средств?
- уточнил Дрейк.
- Да, - кивнул Мейсон. - Проверь все, что возможно. Если у тебя есть
люди, крутящиеся в соответствующих кругах, они, не исключено, слышали
что-то о нем.
- Если он вообще в городе, то завтра я дам тебе ответ, в особенности,
если речь идет о том Файетте, которого арестовывали пять лет назад...
Пока, Перри.
- Пол, ты уверен, что интересующий меня звонок смогут перевести на
мой номер?
- Конечно. Обычное дело. Мои операторы будут его ждать.
Заводя машину, Мейсон взглянул на часы: без восемнадцати десять.
В десять адвокат уже открыл дверь своей квартиры и попытался
углубиться в чтение журнала. Без четверти одиннадцать он начал ходить из
угла в угол, раздраженно нахмурившись. В десять минут двенадцатого он
решил почитать книгу. В половине двенадцатого он положил книгу на место,
разделся и лег в постель. В течение часа заснуть ему не удавалось. Потом
он несколько раз просыпался, но, в конце концов, усталость взяла свое.
Его разбудил звонок. На третьем звонке адвокат проснулся и протянул
руку к аппарату.
- Алло! - сказал он в трубку.
На другом конце провода послышался резкий женский голос:
- Мистер Мейсон, простите за беспокойство, но вы сами дали подобные
указания.
- О, да, это контора Дрейка?
- Все правильно. Вас спрашивает мистер Албург. Он говорит, что звонит
по поводу письма.
- Соедините меня с ним. Вы в состоянии перевести звонок на мой номер?
- Да, сэр. Секундочку. Я сейчас все сделаю.
Мейсон услышал щелчок, а потом голос Албурга.
- Привет, Моррис, - несколько раздраженно поздоровался Мейсон. - За
это вам придется выложить немалую сумму. Почему, черт побери, вы раньше со
мной не связались?
Голос владельца ресторана звучал натянуто и хрипло:
- Я не мог.
- Почему?
- Я не могу вам сказать.
- Ладно. Вы, наконец, собрались мне позвонить. В чем дело? Что лежит
в основе всей этой истории? Все произошло так, как вы мне описали, или вы
были знакомы с...
- Никаких имен, пожалуйста, - перебил Албург.
- О, Господи! - воскликнул Мейсон. - Почему вы не выбрали место,
откуда в состоянии нормально разговаривать? Отправляйтесь к другому
аппарату. Мне нужно выяснить всю правду. Я...
- Послушайте, Мейсон, - снова перебил его Албург. - Я попал в беду.
Возникла масса проблем. Вы мне очень нужны. Я заплачу вам столько, сколько
потребуется. Я глубоко завяз. Я все вам объясню при личной встрече.
- А когда она состоится?
- Как только вы сюда приедете.
- Как только _я_ куда-то приеду? - раздраженно воскликнул Мейсон.
- Да, - ответил Албург. - Мне нужно, чтобы вы были здесь.
- Если уж это так важно, то я встречусь с вами у себя на квартире.
Если нет, то приходите ко мне в кабинет завтра в половине десятого.
Однако...
- Послушайте, - снова заговорил Албург тихим голосом, полным страха,
- все обстоит просто ужасно. Дело отвратительно. Мне необходимо увидеться
с вами. Нам нужно серьезно поговорить. Я не поеду к вам на квартиру. Я не
поеду к вам в контору. Я никуда не поеду. Я не выйду из этой комнаты.
Вместо этого я прошу вас немедленно примчаться сюда. Вы должны приехать! Я
написал вам письмо еще до того, как вы отправили мне свое. В мое письмо
вложен чек на тысячу долларов. Это только аванс. Вы получите больше. Я
прекрасно вам заплачу.
- Почему вы не можете выйти из комнаты?
- Я засветился.
- Почему дело не может подождать до утра, когда я появлюсь в конторе?
- Не исключено, что завтра меня здесь уже не будет.
- Ладно, - устало сказал Мейсон. - Если бы вы с самого начала мне
честно все рассказали, что стоит за этим делом, вы бы не оказались в такой
переделке.
- Я завяз еще до того, как встретился с вами, Мейсон.
- Где вы находитесь?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
|
|