read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Есть еще срочные дела, - ответил Мейсон.
Поднявшись по ступеням, Глассмен поспешил к телефону. Мейсон повернул
направо, прошел через кухню, спустился с крыльца и оказался в дождливой
ночи.


8
Электровывеска, прославляющая "Вафли Уинни", не светилась. Над дверью
горел ночник. Перри Мейсон повернул ручку - дверь отворилась. Мейсон
закрыл ее за собой, прошел между стойкой и столиками и оказался перед еще
одной открытой дверью. В комнате было темно. Он услышал, как всхлипывает
женщина. Мейсон сказал "Хэлло!". Щелкнул выключатель. Комната осветилась
мягким светом настольной лампы под розовым шелковым абажуром.
У стены стояла односпальная кровать. Видны были два стула, стол и
книжный шкаф - грубо сколоченные деревянные ящики из-под консервов.
Самодельный шкаф был полон книг. Угол комнаты отгораживала портьера, за
ней - через щель - Мейсон увидел душ, напоминавший гусиную шею. На стене
висело несколько фотографий в рамках. Несмотря на скромную обстановку, в
комнате царила атмосфера домашнего уюта. На столе - фотография Дугласа
Кина в рамке.
Уинифред Лекстер сидела на кровати. Глаза ее были красны от слез.
Большой персидский кот свернулся у нее под боком, прижавшись к бедру
девушки, и громко мурлыкал. Когда зажегся свет, кот грациозно повернулся и
уставился на Мейсона ярко горящими глазами. Потом зажмурился, потянулся,
зевнул и снова замурлыкал.
- Что случилось? - спросил Мейсон.
Девушка безнадежно указала на телефон, как бы желая все объяснить
этим жестом.
- А я-то думала, что посмеюсь над жизнью, - сказала она.
Мейсон подвинул стул и сел рядом. Он видел, что девушка на грани
истерики, и произнес с участием:
- Славная киска.
- Да, это Клинкер.
Мейсон поднял брови.
- Дуглас съездил и взял его.
- Зачем?
- Потому что боялся, что Сэм его отравит.
- Когда?
- Часов в десять. Я его послала.
- Он говорил с Эштоном?
- Нет, Эштона не было.
- Не возражаете, если я закурю?
- И я закурю. Вы, должно быть, считаете меня ужасным ребенком.
Мейсон достал из кармана пачку сигарет, серьезно протянул ей и подал
спичку.
- Вовсе нет, - сказал он, зажигая сигарету для себя. - Здесь довольно
одиноко, да?
- Пока нет, но будет, - сказала она.
- Расскажите мне, как только будете готовы, - предложил он.
- Я еще не готова, - голос у нее стал тверже, но в нем все еще
звучали нотки истерики. - Я слишком долго сидела здесь в темноте - и все
думала, думала...
- Хватит думать, - перебил он. - Давайте просто поговорим. В какое
время Дуглас Кин уехал от Эштона?
- Часов в одиннадцать, наверное. А что?
- Он там был около часа?
- Да.
- А когда же начался дождь? До одиннадцати или после?
- Ой, раньше - еще до девяти.
- Вы можете точно сказать, когда именно Дуглас принес кота?
- Нет, я вафли готовила. А почему вы спрашиваете?
- Просто пытаюсь завязать разговор, - небрежно заметил Мейсон. - Я
для вас слишком чужой человек, чтобы со мной откровенничать. Вот я и хочу,
чтобы вы ко мне немного привыкли. Дугласа впустил кто-то из слуг?
- В городской дом? Нет, я дала Дугу свой ключ. Я не хотела, чтобы Сэм
знал, что я беру кота. Дедушка дал мне ключ от дома. Я его так и не
вернула.
- Почему вы не дали знать Эштону, что взяли кота? Ведь он будет
беспокоиться?
- Он знал, что Дуг едет за Клинкером.
- Откуда?
- Я ему звонила.
- Когда?
- Перед тем, как Дуг ушел.
- А когда он ушел?
- Не знаю, мы договорились по телефону, что лучше мне пока подержать
Клинкера у себя. Он сказал, что будет дома, когда Дуг приедет, и велел
дать Дугу мой ключ, чтобы Сэм ничего не знал.
- Но Эштона не было, когда приехал Дуг?
- Нет. Дуг целый час ждал. Потом взял кота и уехал.
Мейсон, откинувшись на спинку стула, изучал клубящийся сигаретный
дым.
- Клинкер всегда спит на постели Эштона, да?
- Да.
- Еще какие-то кошки есть?
- Вы имеете в виду - в доме?
- Да.
- Нет, наверное, нет. Клинкер любую кошку выжил бы. Он ужасно
ревнивый, особенно дядю Чарльза ревнует.
- Дядю Чарльза?
- Я так иногда называю привратника.
- Довольно странный он, да?
- Странный, но хороший, если узнать его поближе.
- Честный?
- Конечно, честный.
- Скуповат малость, а?
- Был бы скуповат, если бы ему было что жалеть. Он долго служил у
дедушки. Дедушка всегда не доверял банкам. Когда прошел тот бум с золотом,
дед чуть не умер. Он ведь копил золото. Но тогда он пошел, сдал золото и
получил бумажные деньги. Это был такой удар для дедушки. Он несколько
недель не мог оправиться.
- Чудак, должно быть, был.
- Да, большой чудак - и такой славный: у него было чувство
справедливости.
- Судя по его завещанию, этого не скажешь.
- Нет, - возразила она. - При данных обстоятельствах это было лучшее,
что он мог сделать. Кажется, Гарри меня совсем загипнотизировал.
- Гарри? - переспросил Мейсон.
- Гарри Инмен. Он казался таким прямодушным, откровенным...
- Но он таким не был?
- Как только он понял, что я ничего не наследую по завещанию, он
сразу взял назад все свои слова. Наверное, боялся, что я его женю на себе.
- Есть у него деньги?
- У него хорошее место. Он зарабатывает около шестисот долларов в год
в какой-то страховой конторе.
- Дуглас Кин привязан к вам, да? - Мейсон осторожно перевел разговор
на молодого человека, чей портрет стоял на столе.
- Да, привязан. Он молодец. Он самый прекрасный в мире. А я и не
понимала до сих пор, сколько в нем хорошего - ведь слова ничего не значат,
просто есть люди, которые умеют говорить лучше других.
Мейсон кивнул, ожидая, что она скажет еще.
- Я хотела вас видеть насчет Дугласа, - сказала она. - Случилось
нечто ужасное, Дуглас боится, что меня втянут. Он сам как-то в этом
замешан - не знаю, как именно.
- Что же случилось? - спросил Мейсон.
- Убийство. - И она зарыдала.
Мейсон подошел к кровати, сел рядом с ней и обнял ее за плечи. Кот
оценивающе посмотрел на него, прижал уши, потом успокоился, но больше не
мурлыкал.
- Ну, успокойтесь, - произнес Мейсон. - Скажите, что вы знаете.
- Я знаю только, что Дуглас позвонил. Он был ужасно взволнован.
Сказал, что кого-то убили и он не хочет, чтобы меня впутывали, поэтому он
уедет и я его никогда не увижу. Он велел мне ничего не говорить и не
упоминать его.
- Кого же убили?
- Он не сказал.
- Почему же он думает, что вас могут впутать?
- Наверное, потому, что я его знаю. Все так глупо. Я думаю, все это
связано с дедушкиной смертью.
- Когда он вам звонил?
- Минут за пятнадцать до моего разговора с вами. Я пыталась
дозвониться всюду - в вашу контору, на квартиру. Нигде никто не ответил,
тогда я решила позвонить дяде Чарльзу. Он говорил, вы ему звонили - что-то
насчет Сэма и окружного прокурора, вот я и решила, что он, возможно, еще
будет с вами говорить.
- Вы знали, - спросил Мейсон, - что ваш дед был убит?
- Дедушка? - Глаза ее расширились. - Нет.
- Вам не показалось, что дом сгорел как-то странно?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.