read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



облезлые рамы подъемных окон когда-то были выкрашены в белое. В мягком ве-
чернем свете сад выглядел переплетением трав и кустов, растущих как бог на
душу положит, а входная дверь была почти перегорожена огромным кустом ду-
шистой белой сирени.
Я нажал на кнопку. Должно быть, где-то внутри зазвонил звонок, но я
его не услышал. Я позвонил снова, потом попробовал постучать дверным молот-
ком. Прождав несколько минут впустую, я отступил на несколько шагов и оки-
нул взглядом окна.
Из-за куста сирени я не увидел, как отворилась дверь. Внезапно меня
окликнул резкий голос.
- Вы от святого Антония? - спросил он.
- Н-нет...
Я снова шагнул вперед, чтобы видеть своего собеседника, и увидел в
затененном сиренью дверном проеме маленькую, седую как лунь старушку с жел-
тым лицом и диковатыми глазами.
- Но ведь вы по поводу праздника? - спросила она.
- Какого праздника? - растерянно спросил я.
- Церковного, разумеется.
Она посмотрела на меня, как на полного идиота (каковым я, несомненно,
и был, с ее точки зрения).
- Если вы срежете пионы сегодня, - сказала она, - к субботе они
завянут.
По ее голосу сразу чувствовалось, что она ирландка, но произношение у
нее было безупречным, и ее тон ясно давал понять, что я могу немедленно
удалиться. Одной рукой она держалась за косяк, другой - за ручку двери и
явно собиралась захлопнуть ее навсегда.
- Пожалуйста, - поспешно сказал я, - покажите мне пионы... чтобы я
знал, какие можно будет срезать... в субботу...
Старушка уже начала закрывать дверь, но остановилась. Она поразмысли-
ла, потом выступила из-под кустов сирени. Я увидел хрупкую, словно детскую
фигурку, одетую в рыжеватый свитер, узкие темно-синие брючки и домашние
шлепанцы в зеленую и розовую клетку.
- За домом, - сказала старушка. Она смерила меня взглядом, но, ви-
димо, не усмотрела во мне ничего подозрительного. - Сюда.
Она провела меня вокруг дома, по дорожке, вымощенной плоскими камен-
ными плитами, затянутыми по краям травой с кочек, которые когда-то, должно
быть, были клумбами. Мимо поленницы по плечо высотой, резко выделяющейся
своей аккуратностью среди царящего кругом запустения. Мимо запертого боко-
вого выхода. Мимо оранжереи, заполненной мертвыми стеблями герани. Мимо
тачки с золой, о назначении которой можно было только догадываться. За не-
ожиданный угол, через узенький проход в густо разросшейся живой изгороди,
- и мы наконец очутились в буйном цветении сада.
- Вот пионы, - сказала она, указывая на цветы, хотя в этом не было
никакой нужды. Вокруг заросшей лужайки, со всех сторон, вздымали свои рос-
кошные лохматые головы розовые, алые, махрово-белые пионы. Они покачивались
над морем темно-зеленых глянцевитых листьев, и заходящее солнце золотило
их. Впереди ждало увядание, но настоящее было гордым вызовом смерти.
- Великолепно! - выдохнул я, исполненный какого-то благоговения. -
Их, должно быть, тысячи!
Старушка взглянула на меня без особого интереса.
- Каждый год расцветают. Лайэму все было мало. Можете срезать, какие
хотите.
- Гм... - я прокашлялся. - Наверно, мне следует признаться, что я
не из церкви...
Она взглянула на меня с тем же изумлением, в которое лишь недавно
вогнала меня самого.
- Тогда зачем же вы попросили показать вам пионы?
- Я хотел с вами поговорить. Я боялся, что, когда вы услышите, о чем
я хочу говорить, вы просто уйдете в дом и захлопнете дверь.
- Молодой человек! - строго сказала она. - Я ничего не покупаю. Я
не жертвую на благотворительность. Я не люблю политиков. Что вам надо?
- Я хочу знать, - медленно ответил я, - что за бумаги украл у вас
Крис Норвуд.
Она открыла рот. Дикие глаза обшарили мое лицо, словно большие водя-
нистые прожектора. Хрупкая фигурка содрогнулась от сильного, хотя и непо-
нятного чувства.
- Пожалуйста, не беспокойтесь! - поспешно сказал я.-Я не причиню
вам вреда. Вам нечего бояться.
- Я не боюсь. Я просто ужасно зла.
- Ведь у вас действительно были бумаги, а Крис Норвуд их украл?
- Бумаги Лайэма! Да.
- И вы ездили в "Кухню богов", чтобы пожаловаться на него?
- Полиция ничего не сделала. Абсолютно ничего! Тогда я поехала в
"Кухню богов", чтобы заставить этого подонка отдать их обратно. А мне ска-
зали, что его нет. Они мне солгали! Я это знаю!
Старушка была в страшном гневе, но я-то здесь был ни при чем. Поэтому
спокойно сказал:
- Извините, не могли бы мы присесть и... - Я огляделся, ища чтони-
будь вроде садовой скамейки, но не увидел ничего похожего. - Я вовсе не
хотел вас расстраивать. Возможно, я даже мог бы вам помочь.
- Я вас не знаю. Это небезопасно.
Еще несколько томительных мгновений она смотрела на меня все тем же
пронзительным взором, потом повернулась и пошла обратно по тропинке, по ко-
торой мы пришли сюда. Я неохотно последовал за ней, сознавая, что все полу-
чилось ужасно неловко, но начисто не зная, что делать. "Все пропало, - ду-
мал я. - Сейчас она скроется за кустом сирени и захлопнет дверь у меня пе-
ред носом".
Снова сквозь изгородь, мимо тачки с пеплом, мимо хрустальной гробницы
оранжереи... Но, к моему изумлению, у боковой двери она остановилась и по-
вернула ручку. Я вздохнул с облегчением.
- Сюда, - сказала она, входя в дом. - Проходите. Пожалуй, вам мож-
но доверять. Вы выглядите порядочным человеком. Я все-таки рискну.
В доме было темно и пахло запустением. Мы шли по узкому коридору. Она
не слышно двигалась впереди в своих шлепанцах, легкая, как воробушек.
- Если пожилая женщина живет одна, - сказала она, - ей не следует
впускать в свой дом людей, которых она не знает.
Поскольку адресовалось это в пустоту, похоже было, что наставление
обращено к ней самой. Мы прошли мимо нескольких закрытых дверей, выкрашен-
ных темной краской, и наконец коридор вывел нас в зал, освещенный светом,
проникавшим в высокие окна с узорчатыми цветными стеклами.
- Эпохи Эдуарда, - сказала она, проследив мой взгляд. - Сюда.
Я последовал за ней в просторную комнату. Вычурный эркер смотрел в
великолепный сад. Внутри обстановка была не столь яркой: темно-синие бар-
хатные шторы, цветные коврики поверх серебристо-серого большого ковра, ди-
ваны и кресла, обтянутые синим бархатом, - и десятки, десятки морских пей-
зажей. От пола до потолка. Раздувающиеся паруса. Четырехмачтовые корабли.
Бури, чайки, соленая пена.
- Это - Лайэма, - коротко сказала она, видя, как я повернулся к
ним.
"Да, - подумал я мимоходом, - если Лайзму О'Рорке что-то нравилось,
он любил, чтобы этого было много".
- Садитесь, - сказала она, указывая на кресло. - Расскажите, кто
вы такой и зачем пришли.
Сама она подошла к дивану, на котором сидела до моего прихода, судя
по книге и стакану на стоящем рядом столике, и легко присела на краешек,
словно готовая взлететь.
Я рассказал о знакомстве Питера с Крисом Норвудом и сказал, что, воз-
можно, Крис отдал бумаги ее мужа Питеру, чтобы тот составил компьютерные
программы. Я сказал, что Питер сделал это и записал программы на пленку.
Она отмела сложные технические подробности и сразу взяла быка за ро-
га.
- Вы хотите сказать, - спросила она, - что мои бумаги у вашего
друга Питера?
И лицо ее осветилось надеждой.
- Боюсь, что нет. Я не знаю, где они теперь.
- Так спросите у своего друга!
- Он погиб в аварии.
- О-о! - Она воззрилась на меня, ужасно разочарованная.
- Но я знаю, где находятся кассеты, - продолжал я. - По крайней
мере, я знаю, где есть копии с них. Если сведения, которые в них содержат-
ся, принадлежат вам, я мог бы вам их вернуть.
Она вновь вспыхнула надеждой, смешанной с озадаченностью.
- Это было бы чудесно! Но эти кассеты, где бы они ни были, - вы их
не привезли?
Я покачал головой.
- Я всего час назад узнал о вашем существовании. Мне про вас расска-
зала девушка по имени Кэрол. Она работает в "Кухне богов", в офисе.
-Ах, да!- миссис 0'Рорке смущенно пожала плечами. - Я на нее на-
орала... Но я была так зла! Они не хотели объяснить мне, где во всех этих
цехах и складах можно найти Криса Норвуда. Я говорила, что глаза ему выца-
рапаю. Ирландский темперамент, знаете ли. Я стараюсь сдерживаться, но не
всегда получается...
Я подумал, какое зрелище должно было предстать глазам девушек, и ре-
шил, что "навела шороху" - это еще мягко сказано.
- Беда в том, - медленно произнес я, - что за этими кассетами охо-
тится кто-то еще.
Я пересказал ей смягченную версию визита вооруженных гостей. Она слу-
шала, приоткрыв рот от напряженного внимания.
- Не знаю, кто они такие и откуда взялись, - закончил я. - И мне
начинает казаться, что подобное невежество может оказаться опасным. Поэтому



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.