read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Не более, чем все остальные, живущие в этом мире, - ответил Харп.
Старик натужливо кашлянул в кулак, сделав вид, что только это заставило
его опустить взгляд.
- Почему ты ничего не рассказал мне о поселке на юге? - спросил Харп.
Бисаун бросил на Харпа быстрый взгляд исподлобья.
- Потому что мне ничего о нем не известно.
- Да? - Харп недоверчиво прищурился.
- Да. - Старый Бисаун взял в руки нож, вынул его из ножен и тронул ногтем
лезвие. - Хороший металл, - заметил он, обращаясь к Марсалу.
Старик приложил все усилия, чтобы голос его звучал ровно и без
напряжения.
Харп криво усмехнулся и сел на табурет.
- Халана! - негромко позвал он, бросив взгляд в сторону выглядывающей
из-за занавеса женщины. - Дай мне что-нибудь поесть.
Халана неторопливо приблизилась, обошла теплогенератор, сняла с полки
миску, прикрытую сверху жестяной крышкой, и, подойдя к столу, поставила ее
перед Харпом. Сняв с другой полки большую пластиковую бутыль, она вновь
подошла к столу, поставила рядом с миской пустую кружку и наполнила ее
красноватой, чуть пенной жидкостью из бутыли.
Сделав это, она хотела тотчас же уйти на свою половину комнаты, но Харп
успел схватить ее за руку.
- Эниса еще не вернулась? - спросил он, пытаясь заглянуть женщине в
глаза.
Старательно отводя взгляд в сторону, Халана отрицательно качнула головой.
- Если тебя не затруднит, пришей мне пуговицы. - Харп взял доху, лежавшую
рядом с ним на табурете, и протянул ее женщине.
Халана молча взяла одежду обеими руками, прижала ее к себе и, по-прежнему
не говоря ни слова, скрылась за занавесом.
Харп снял крышку. В миске лежало с десяток небольших серых лепешек. Взяв
одну, он сложил ее пополам и засунул в рот. На вкус лепешка ничем не
отличалась от каши и похлебки из закваски, которые Харп уже успел
попробовать. Но, как ни странно, вкус не показался ему приевшимся. Напротив,
он даже перестал обращать внимание на то, что еда совершенно несоленая, -
теперь ему казалось, что так и нужно.
Съев две лепешки, Харп сделал пару глотков из кружки. Наполнявший ее
настой из красницы имел терпкий, чуть кисловатый вкус, показавшийся Харпу
смутно знакомым.
Вытерев губы тыльной стороной ладони, он поставил кружку на стол и вновь
принялся за лепешки.
- Ты правда принес все это из поселка на юге? - спросил Марсал.
Пережевывая очередную лепешку, Харп коротко кивнул.
- А говорят, оттуда никто не возвращается... Марсал взял со стола
принесенный Харпом нож, наполовину извлек лезвие из ножен, чуть повернув
его, посмотрел, как на гладко отполированной стали играет свет лампы, и,
будто испугавшись чего-то, снова спрятал обратно.
- В самом поселке я не был, - сказал Харп, сделав большой глоток из
кружки. - Но поговорил с некоторыми из его обитателей.
- Сколько человек ты убил? - мрачно осведомился старый Бисаун.
- Надо же! - изумленно вскинул брови Харп. - В тебе внезапно проснулось
человеколюбие, старик? Не ты ли сам полдня назад предлагал мне прирезать
раненого "снежного волка"? Как он, кстати?
- Если речь обо мне, то я пока еще жив.
Харп, развернувшись, посмотрел в сторону, откуда раздался голос. Раненый
"снежный волк" лежал на прежнем месте, накрытый по грудь стареньким одеялом.
Лицо его было мертвенно-бледным, губы покрывала запекшаяся корка, но взгляд
был ясный. Для человека с пропоротым животом выглядел он совсем неплохо.
- Не обращай внимания на то, что я сказал, - быстро улыбнулся "снежному
волку" Харп. - - Это всего лишь шутка.
- Еще бы. - Раненый попытался усмехнуться, однако усмешка его скорее
походила на гримасу боли. - Старик знает, что ждет его, если я не выживу.
Улыбка тотчас же исчезла с лица Харпа, словно рисунок мелом, стертый
мокрой тряпкой.
- По-моему, ты неверно оцениваешь ситуацию, в которой оказался, - сказав
это, Харп чуть прищурил левый глаз - верный признак того, что он уже дал
этому человеку собственную оценку.
Раненый попытался приподняться на локте, однако, сморщившись от боли,
вновь упал на подушку. И все же у него хватило сил, чтобы произнести
негромко, но с вызовом:
- Я - "снежный волк". А ты - всего лишь новичок, не проживший еще и
пятидневки. "Снежные волки" уже ищут тебя и, будь уверен, рано или поздно
найдут. Так что для тебя же лучше, если ты станешь относиться ко мне с
должным уважением.
Усмехнувшись, Харп покачал головой и провел ладонью по щеке, покрытой
короткой щетиной.
- Похоже, до тех пор, пока я не обрасту бородой, все так и будут называть
меня новичком, - сказал он, обращаясь к Марсалу.
- Отсутствие бороды сразу же бросается в глаза. - Марсал смущенно
улыбнулся в ответ.
- Да уж... - Харп провел ладонью по другой щеке. - А что, у вас здесь
никто не бреется?
- А зачем? - удивленно пожал плечами Марсал. - Борода защищает лицо от
холода... Да и нечем бриться.
- А жаль, - покачал головой Харп.
- Идиот! - презрительно выплюнул "снежный волк".
- Это первый и последний раз, когда я тебя прощаю, - спокойным,
убийственно спокойным голосом произнес Харп. - Если ты произнесешь еще хоть
слово, когда тебя не спрашивают, я раскрою тебе череп. Имей в виду, это не
пустая угроза: я всегда делаю то, что говорю. Ясно?
Ответ последовал не сразу. Должно быть, "снежному волку", привыкшему к
полной безнаказанности, обусловленной той силой в лице остальных членов
банды, которая всегда стояла у него за спиной, было не просто поверить, что
в мире, который он прежде считал безраздельно своим, появился кто-то,
осмелившийся бросить ему вызов. Слова Харпа сами по себе звучали достаточно
убедительно. Но больше, чем слова, "снежного волка" напугал взгляд странного
новичка. Глаза его были холодными, словно покрытые тонкой, невидимой
корочкой льда. Так смотреть мог человек, уже однажды заглянувший за грань и
точно знающий, что жизнь и смерть - это одно и то же. Чем можно испугать
того, кто не боится смерти?
- Да, - едва слышно произнес "снежный волк".
- Я рад, что мы поняли друг друга.
Харп повернулся к раненому спиной, и в тот же миг взгляд его вновь
сделался теплым и живым. Он забыл о лежавшем на полу "снежном волке", будто
его вовсе не существовало. Он был уверен, что ему не придется браться за
прут, чтобы исполнить свою угрозу. Кроме того, теперь он точно знал, что
общество "снежных волков" его нисколько не привлекает. Он по своей природе
был одиночкой и не имел привычки бегать в стае. К тому же чем дальше, тем
больше Харп убеждался, что в этом мире если на кого и можно полагаться, так
только на себя самого.
Взяв со стола часы, он застегнул браслет на левом запястье. Щелкнув
зажигалкой, посмотрел, как ровно горит язычок пламени, улыбнулся какой-то
своей мысли и, захлопнув крышку, убрал зажигалку в карман штанов. Затем
настала очередь перчаток, снятых с одного из колонистов. Харп внимательно
осмотрел каждую из пары, прощупал все швы, даже понюхал их изнутри и только
после этого сунул за пояс. Так же внимательно рассмотрев солнцезащитные
очки, он решил, что они ничуть не лучше его собственных, и снова кинул их в
общую кучу.
Заглянув в тарелку с едой, Харп достал последнюю оставшуюся лепешку и
сунул ее в рот.
- Это все, что ты хочешь взять себе? - спросил Бисаун, на пару с Марсалом
молча наблюдавший за тем, что делает Харп.
Харп от удивления даже перестал жевать. Схватив со стола кружку с настоем
красницы, он сделал из нее три больших глотка, проглотив вместе с жидкостью
и пищу.
- Я что-то не понял, старик, что ты имеешь в виду?
- Вещи, которые не нужны тебе, переходят в общую собственность.
Сказав это, старый Бисаун выразительно поднял брови, чтобы было ясно, что
ему и самому не доставляет никакого удовольствия снова объяснять новичку
прописные истины, которые тому следовало бы запомнить с первого раза.
- Старик, - поставив локоть на стол, Харп подался вперед, - свою долю
имущества из того, что было при мне, ты уже получил.
- Нет! - протестующе поднял руку Бисаун. - Себе лично я не взял ничего!
Все перешло в общую собственность!
- Называй это, как хочешь, - недовольно скривился Харп. - Но из того, что
я притащил сегодня, ты не получишь ничего. Я все оставляю себе.
Раскрыв горловину мешка, он начал не спеша складывать в него разложенные
на столе вещи.
- Ты имеешь на это право. - Старик позаботился о том, чтобы голос его
едва заметно вибрировал от праведного негодования, которое он старательно
сдерживал. - Но скажи мне, зачем тебе еще три пары снегоступов? Или три
лишние шапки?
Харп рывком затянул мешок и кинул его на свободный табурет.
- Я в вашем мире недавно, - сказал он, посмотрев на Бисауна. - Но уже
успел заметить, что здесь любая железка или даже обрывок веревки имеют свою
цену. А уж новые снегоступы, шапку, нож или солнцезащитные очки я всегда
сумею обменять на что-нибудь дельное. А может... - Харп с насмешкой глянул
на раненого, молча наблюдавшего за всем происходящим. - Может, откуплюсь
этим добром от "снежных волков", когда они явятся сюда.
Раненый "снежный волк" только плотнее сжал губы, но, не поддаваясь на
явную провокацию, не произнес ни слова.
Старый Бисаун только молча пожал плечами, давая понять, что не намерен



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.