веские основания надеяться, что кое-что может последовать - и последует!
убитых. Причина крылась, видимо, в своеобразной "теории притяжения": убийцу
помимо его воли тянет взглянуть в последний раз на свою жертву. Инспектор
Куин всегда исправно посылал своих людей на кладбище Лонг-Айленд. Эллери же
обычно отказывался от участия в этой церемонии - его розыскные методы всегда
несколько отличались от официальных, полицейских. Что до него, то в данном
случае он и так был уверен - кто убийца. Если не на деле, то хотя бы как
автор и вдохновитель всего преступления. Кроме того, у него не было душевных
сил спокойно созерцать комедию, которую наверняка собирался играть Армандо
на похоронах. Само собой разумелось, что женщина в фиолетовой вуали не
появится. Армандо уж позаботится об этом!
они приступили к запоздалому завтраку. - Помню, до меня доходили слухи о
том, что в вашей распрекрасной Америке власти для пущей безопасности время
от времени позволяют себе прослушивать телефоны?
особенного не удастся, - заявил Эллери с набитым ртом, уничтожая канадский
бекон с жареными яйцами. - Армандо вряд ли будет настолько неосторожен...
Если я правильно оценил способности Армандо, то, значит, мисс Вуаль получила
инструкции на долгое время вперед. Меня гораздо больше интересует
сегодняшнее чтение завещания.
Глори.
Куин.
взглянув на свои часы.
перепонки Эллери ударил хриплый вопль репортера:
там еще с твоей Гилд? Кончил дело?
этого иметь?
Эллери. - Что тебе известно о менеджере Глори, Сельме Пилтер?
именно это тебя интересует. И если ты думаешь, что граф умудрился и Сельму к
рукам прибрать, то ты глубоко ошибаешься! Даже для него это почти
безнадежное занятие. Она бесчувственна, как египетская мумия.
В былые времена она сама пела. Но очень давно. Большого успеха не имела и
быстро завязала с этим,, целиком посвятив себя бизнесу на чужом таланте.
Благодаря ей Глори стала миллионершей.
бы узнать.
для взбалмошных артистов и их менеджеров. С одной стороны, Сельма не
представляла собой угрозы как женщина и соперница в любви и искусстве, а с
другой - у нее была замечательная деловая хватка. Ну что еще? Характерно,
что, помимо активной работы, она никак себя не проявляла. Если у нее и была
личная жизнь и собственные пристрастия, то она всегда держала их при себе.
Глубокая натура!
оказался крупным, полным и спокойным на вид мужчиной с галстуком в горошек и
глазным тиком. Тик весьма заинтересовал Харри Берка.
с ними в приемной в ожидании участников похорон. - В основном я поддерживал
с ней связь через Сельму Пилтер. Кстати, я не встречал еще среди женщин
более энергичного и талантливого бизнесмена. Именно Сельма посоветовала
Глори воспользоваться услугами моей фирмы, когда та искала, кому поручить
ведение своих дел. Сельма направила ко мне еще множество своих клиентов.
не нравился, она говаривала, что они с ним "никогда не споются". - Расспросы
вызывали у Уессера скорее любопытство, чем тревогу. - Мистер Куин, я
правильно понял: меня допрашивают по поводу убийства?
полиция уже занималась вами и нашла работу вашей фирмы безупречной;
придраться не к чему!
похорон. Он только хотел распорядиться, чтобы их пригласили сюда, как Эллери
торопливо спросил: - Один момент, мистер Уессер. Не имеет ли для вас особого
значение слово "лицо"?
почтительностью, на которую только был способен. Это бросилось в глаза всем
присутствующим. Казалось, что девушке его поведение отчасти льстит, а
отчасти - раздражает. Армандо немедленно встал на страже у ее кресла. Для
его стола она была еще неведомым блюдом, с которым, следовательно,
требовалось особенно осторожное обращение. Джин Темпль он вообще не замечал.
То ли это было презрение к уже использованному объекту, то. ли благоразумие
опытного ловеласа - Эллери никак не мог решить.
Рядом с пышной, похожей на херувима блондинкой с пухлыми губками и ямочками
на щеках мисс Темпль казалась плоским отпечатком с передержанного
фотоснимка. Она сама хорошо сознавала свое убожество, поэтому лишь на
секунду с отвращением взглянула на Армандо, а потом опустила глаза и больше
их уже не поднимала.
меткая характеристика Кипа. Уродство этой старой женщины превратилось уже в
некое эстетическое достоинство (сродни уродству Линкольна или баронессы
Бликсен). Ее высохший скелет был таким тощим, что, казалось, состоял из
одних невесомых трубчатых костей, наподобие птичьих. Эллери почудилось, что
сейчас она взмахнет руками и поплывет по воздуху к своему стулу. Ее длинное
лицо настолько сужалось книзу, что подбородка почти не существовало.
твердыми полосами ила. Ее нос походил на кривую восточную саблю, а от губ
веером расходилась сеть глубоких морщин. В отвисших мочках ее ушей болтались
африканские кольца из эбенового дерева. (Может быть, и кресло со слоновьей
попоной, и фигурка воина в комнате Глори Гилд были подарками Сельмы Пилтер?
Все пальцы и запястья старухи были унизаны украшениями африканской ручной
работы.)
выкрашенных в цвет воронова крыла. На остальных частях тела ее истощенную
плоть скрывал строгий костюм, шею тщательно. обвивал шарф. Крошечные птичьи
ножки подпирали тонкие высокие каблуки - все в целом напоминало ходули. А
вот ее глаза представляли собой резкий контраст со всем остальным: черные,
яркие, живые, как у Карлоса Армандо. В них светился недюжинный ум. Во всем
облике старой женщины было что-то средневековое. Эллери чрезвычайно
заинтересовался ею. Берк, заметил Эллери, - тоже.
остался стоять, прислонясь к ней спиной. Эллери жестом предложил ему свой
стул - в приемной недоставало двух стульев, но инспектор отрицательно
покачал головой. Он явно собирался оставаться в позиции, удобной для
наблюдения за лицами всех присутствующих.
Глори Гилд Армандо. Двое заинтересованных лиц присутствовать не могут: Марта
Беллина, гастролирующая в Калифорнии, и доктор Сьюзен Меркелл, вызванная на
срочную консультацию.
секретера и доставая плотный конверт, запечатанный сургучом, - или,
правильнее, копия завещания, должным образом засвидетельствованная и
заверенная. - Он сломал печать и достал документ на голубом официальном
бланке, - Последний раз копия была подписана восьмым декабря этого года.
металлическом ящичке в тайнике Джи-Джи в стене за репродуктором. На нем еще
была надпись: "Мое завещание. Вскрыть 'должен мой поверенный, Вильям Мелони
Уессер". Последняя дата завещания показалась Эллери очень многозначительной.
Восьмое декабря - всего лишь семь дней спустя после первого декабря, на
который приходится пустая страница в дневнике Глори. Та самая, где от тепла
зажигалки проступило "Гасе". Что-то случилось первого декабря - что-то