read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ты хочешь заполучить этот красивый серебряный пенни? - спросил Найджел
и присел перед девочкой на корточки. Шиллинг оказался совсем близко от ее
лица.
Сисси неожиданно попыталась цапнуть монету, но Найджел оказался проворнее
и тут же убрал руку.
- Это не пени... это шилин, - насмешливо протянула Сисси.
- Да, конечно, ты права, - согласился Найджел. - Теперь послушай меня. Я
дам тебе его, если ты расскажешь этому джентльмену, - он показал глазами на
Аллейна, - что ты вчера видела в парке.
Ответом была тишина.
- О! - внезапно воскликнул инспектор. - Глядите, я тоже нашел серебряный
шиллинг. Надо же!
Стимсон заметно оживился.
- Иди сюда, ну! - позвал он дочь. - Расскажи, ну! Расскажи джентльменам о
той леди, что плакала в роще. Они дадут тебе пару монет. Пару монет тебе
дадут, говорю! - Он начал терять терпение.
Сисси показалась из-за укрытия и стала рядом с отцом, переминаясь с ноги
на ногу и сосредоточенно ковыряя в носу.
- Эта леди была большая? - спросил Аллейн.
- Не-а, - отозвалась Сисси.
- Она была маленькая? - предположил Найджел.
- Не-а.
- Ну хорошо, предположим, - инспектор задумался, как бы проверяя себя, -
что она была одна. Она была одна?
- Я видела тетю, - сказала Сисси.
- Очень хорошо. Прекрасно. И что, эта тетя была одна? Совсем одна? -
почти запел Аллейн. - Совсем одна!
Сисси уставилась на него.
- Она гуляла сама с собой? - спросил Найджел, стараясь подстроиться под
речь ребенка.
- Не-а, - ответила Сисси.
- С тетей кто-то был?
- Да-а.
- Другая тетя? - предположил Найджел.
- Не-а. Тети с тетями в рощу не ходят. Стимсон хрипло засмеялся.
- Ну разве это не сокровище, сэр? - спросил он.
- Продолжаем, - твердо произнес Аллейн. - Продолжаем. Тетя была с дядей?
Найджел повторил вопрос.
- Да-а, - уступила Сисси.
- Что за дядя? - начал Аллейн.
Сисси снова сделала попытку цапнуть у Найджела шиллинг, издав при этом
хриплый вопль.
- Этот дядя был большой? - спросил Найджел, делая шаг назад.
- Дай мне шилин, - захныкала Сисси. - Дай! Дай шилин!
- Нет, - сказал Найджел. - Пока - не будешь хорошей девочкой.
Сисси пронзительно взвизгнула и убежала вперед по дорожке. Остановившись
поодаль, она заплакала.
- Сорвалось, - с сожалением констатировал Стимсон.
- Кто это здесь обижает нашу хорошую девочку? - Из-за поворота появилась
Анджела. Через мгновение она присела перед Сисси. и взяла ее на руки.
Девочка доверчиво обняла ее за шею и зарыла свое маленькое личико в блузке.
- Поговори с этими гадкими жентяменами, - всхлипнула Сисси, - и забери у
них шилин.
- Деточка моя, - запричитала Анджела. - Зачем вы ее дразните? - с
осуждением произнесла она, глядя на Найджела с Аллейном.
- Мы вовсе и не собирались ее дразнить, - удрученно пробормотал Найджел.
- Верно, Стимсон?
- Конечно, нет, сэр, - согласился Стимсон. - Тут вот что было, мисс:
Сисси видела вчера леди с джентльменом в роще, и леди плакала, а этот
джентльмен хочет знать, как там все было. А Сис уперлась.
- Ничего удивительного, - сказала Анджела. - Дайте мне монеты, которыми
вы искушали несчастного ребенка.
Аллейн с Найджелом послушно вручили ей свои шиллинги.
- Вот видишь, деточка, - проворковала Анджела, - мы ничего им не скажем.
Это будет наш с тобой секрет. Ты тихонько шепнешь мне на ушко, что эти
смешные взрослые дяди и тети делали в парке. А вы, Стимсон, не ждите. Идите.
Я приведу ее вам.
- Очень хорошо, мисс, - сказал Стимсон и удалился.
Сисси что-то, захлебываясь, зашептала на ухо Анджеле.
- Леди в красивой красной шляпке, - громко прошептала Анджела. - Бедная
леди! Наверное, этот плохой джентльмен ее бил? Это был большой джентльмен?
Аллейн не отрывался от блокнота. Сисси прилипла к уху Анджелы.
- Это был смешной джентльмен, - сообщила Анджела. - А почему он был
смешной? Ах, просто смешной. Вот как. Ты видела и другую леди. Да? И что она
делала? Просто гуляла. Ну вот и все. Очень мило мы с тобой посекретничали. А
теперь пойдем домой.
- А я тоже знаю секрет, - воскликнул инспектор Аллейн.
Сисси, которая теперь стояла рядом с Анджелой, повернула к нему влажные
глаза. Инспектор внезапно присел перед ней и неожиданно состроил потешную
гримасу, высоко подняв свою изящную черную бровь, чуть ли не до середины
лба.
Сисси хихикнула. Бровь вернулась на место.
- Еще, - потребовала Сисси.
- Она не может снова подняться. Ей нужно, чтобы ты прошептала мне на ухо
еще что-нибудь о джентльмене из рощи, - сказал Аллейн.
Сисси пересекла дорожку и положила свою пухлую, испачканную землей
ладошку на лицо инспектора. Он слегка уклонился и замотал головой. Сисси
зашептала. Бровь доползла вверх.
- Видишь? Видишь, как она действует? - оживился инспектор Аллейн. - А
если мы сейчас пойдем с тобой в ту рощу, то вообще никто не знает, что моя
бровь начнет вытворять.
Сисси через плечо посмотрела на Анджелу.
- Мы пойдем в рощу, - коротко бросила она.
Аллейн взял ребенка на руки.
- Разрешите удалиться, мисс Норт? - вежливо осведомился он.
- Я разрешаю вам, инспектор Аллейн. Удаляйтесь, - с шутливой важностью
произнесла Анджела.
Свободной рукой инспектор отдал гвардейский салют и с Сисси на руках
двинулся по дорожке, а она ласково обняла его ручонками за шею.
- Поразительно, - восхитился Найджел.
- Ничего особенного, - возразила Анджела. - Просто ребенок соображает,
что к чему.
- В бадминтон поиграем? - спросил Найджел.
- Вне всякого сомнения, - отозвалась мисс Норт.
После свидания с мисс Стимсон инспектор Аллейн вернулся озабоченным.
Первым делом он перелистал свои заметки, сделанные накануне, и нашел то, что
ему было нужно про красную шляпку. Потом вызвал Этель и осведомился, можно
ли поговорить с мисс Грант. Выяснилось, что у нее сейчас доктор Янг.
- Я подожду доктора в холле, - сказал Аллейн и присел на диван.
Долго ему коротать время в одиночестве не пришлось - с прогулки явился
Уайлд. Он слегка смутился, как и все во Франтоке, когда сталкивались с
инспектором, но потом, осмелев, решил справиться, не ждет ли Аллейн
кого-нибудь здесь.
- Я ожидаю доктора Янга, - ответил Аллейн, - и еще мне хотелось бы
повидать сэра Хюберта. Мистер Уайлд, вы, случайно, не знаете, где бы он мог
сейчас быть?
Археолог характерным жестом испортил себе прическу.
- Он был там. - Уайлд указал на дверь кабинета.
- В кабинете?
- Да.
- В самом деле? Значит, я с ним разминулся. А когда он туда вошел?
- Вскоре после того, как... увезли Чарльза. Сэр Хюберт, наверное, и
сейчас там. Если хотите, я пойду узнаю.
- Я был бы вам очень признателен.
Уайлд открыл дверь кабинета и заглянул. Очевидно, Хендсли был там, потому
что Уайлд зашел внутрь, и Аллейн услышал, как они разговаривают. Через пару
минут Уайлд вернулся. Инспектору показалось, что он чем-то чрезвычайно
обескуражен.
- Он сейчас выйдет, - сказал Уайлд и, кивнув инспектору, пошел наверх.
На пороге кабинета появился Хендсли с листом почтовой бумаги в руке.
- Это вы, инспектор? - сказал он. - А мне тут понадобилось просмотреть
кое-какие бумаги. - Он помедлил и, болезненно поморщившись, добавил:
- Я просто физически не мог войти в кабинет, пока там находилось тело
мистера Ренкина.
- Я вас прекрасно понимаю, - заверил его Аллейн.
- Вот это, - продолжил Хендсли, показывая листок, - и есть тот самый
документ, о котором я упоминал сегодня утром. Завещание Ренкина, согласно
которому владение кинжалом переходит ко мне. Вы, кажется, говорили, что
хотите взглянуть на него.
- Вы очень облегчили мне задачу, сэр Хюберт, - сказал Аллейн. - Я как,
раз собирался просить вас об этом.
Он взял листок и с безразличным видом пробежал глазами.
- Я сомневаюсь, - произнес Хендсли, глядя на входную дверь, - чтобы это
завещание имело законную силу. Ведь все это делалось в шутку. А вы как
считаете?
- Конечно, исчерпывающий ответ может дать только адвокат, - ответил
Аллейн, - но мне представляется, что документ в полном порядке. Ничего, если
некоторое время он побудет у меня?
- Конечно. А вообще я хотел бы иметь, его у себя. Сохранить на память, -
он сделал паузу, а потом быстро добавил:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.