Извините.
оглядывал зрительный зал, вернувший свое былое великолепие: темно-красный
занавес, канделябры, сверкающие позолотой резьбы, ряды бархатных кресел.
их прошлую встречу мистер Кондукис решительно пресекал малейшие попытки
следовать за ним, поэтому без церемоний поднялся к своему кабинету, открыл
дверь и обнаружил Уинтера Морриса, занятого диктовкой писем. Мистер Джей
скорчил сложную, однако достаточно красноречивую рожу, которая заставила
Морриса поспешно вскочить на ноги.
признаков неудовольствия, просто отвернулся.
мог бы дать мне шанс довериться собственному чутью, а не поворачиваться
спиной к самому факту моего присутствия".
документы и перчатка оказались подлинными.
лицами довольно сведущими в театральном бизнесе. - Тут мистер Кондукис
назвал фамилии двух колоссов мира театра. - Мне кажется, что перчатка,
история ее обнаружения и так далее, поданные в правильном свете, могут
послужить главной темой рекламы.
синхронных сообщений о новой реликвии и открытии театра, а также возможность
демонстрации перчатки и документов в фойе - разумеется, при должном
обеспечении их сохранности.
плане, что, с точки зрения предпремьерной рекламы, такой шаг был бы
уникальным. Мистер Кондукис метнул на него свой странный взгляд и быстро
отвел глаза. Перигрин поинтересовался, устраивает ли его то, как обеспечена
сохранность сокровища на данный момент. Мистер Кондукис, глядя в стену,
прочел короткую лекцию о стационарных сейфах некой компании, в которой,
насколько понял Джей, мистеру Кондукису принадлежит контрольный пакет акций.
по-прежнему без всяких оттенков в голосе произнес мистер Кондукис.
усмешки, но мистер Кондукис просто сказал:
предложил мистеру Гринслэду, который весьма озабочен несколько необычной
ситуацией, связать мистера Бума с "Мэйтленд Адвертайзинг", которая является
одной из моих дочерних компаний. Мистер Бум не возражает.
Скотленд-Ярда, суперинтендантом Алленом.
объекта определить невозможно. Меня предупредили, что, как только о
существовании данных предметов станет известно, начнется беспрецедентный
ажиотаж. Особенно следует ожидать реакции из США.
свое дело, но я просто не могу не задать этот вопрос. Вы.., вы
собираетесь.., одним словом, волнует ли вас сколько-нибудь, останутся
документы и перчатка в стране их владельца или нет?
него родина.
понесло. Умоляя сохранить эти реликвии, он чувствовал, что не производит
ровно никакого впечатления. В сложившейся ситуации явно ощущался налет
чего-то непонятного, вызывающего напряжение.
сказал:
является финансовым. Я не могу разбирать его ни с каких иных точек зрения:
ни с исторической, ни с романтической, национальной или сентиментальной. Я
ничего не понимаю в подобных вещах.
ним, и представить себе не мог. Потому что мистер Кондукис добавил с едва
заметной переменой в голосе:
похожая на страдание. Может, он и впрямь сумасшедший. По крайней мере, с
идеей фикс. Мистер Кондукис слегка шевельнулся, показывая, что разговор
окончен. Перигрин распахнул перед ним дверь, однако передумал и закрыл
снова.
документах? Видите ли, перчатки, которыми мы станем пользоваться на сцене,
будут сделаны декоратором Джереми Джонсом. Он специалист в подобных вещах.
Если мы собираемся демонстрировать оригинал в фойе, ему придется выполнить
как можно более точную копию, а для этого сходить в музей и как следует
рассмотреть перчатку. Она произведет на него чрезвычайно сильное
впечатление, и я не могу гарантировать, что он сможет сохранить увиденное в
полной тайне. Кроме того, сэр, он уже знает о ее существовании, поскольку я
рассказал об этом в тот день, когда вы мне ее показали. Если помните, вы
тогда не настаивали на сохранении тайны. О заключении экспертов я не говорил
никому, кроме Морриса и Джонса.
приветствоваться и, при правильном отношении, не причинит вреда, - ответил
Кондукис. - Можете ввести вашу труппу в курс дела, но при условии
конфиденциальности информации и с оговоркой, что я остаюсь в стороне.
Конечно, невозможно сохранить в тайне, кому именно принадлежат эти предметы.
Фактически мое имя уже известно ряду людей. Это неизбежно. Но я ни при каких
обстоятельствах не буду делать заявлений, давать интервью и тому подобное. Я
позабочусь о том, чтобы оградить себя от нежелательного любопытства, и
надеюсь, вы также сделаете в этом отношении все, что в ваших силах. Мистер
Бум получил соответствующие инструкции. До свидания. Будьте любезны...
первым. Перигрин подчинился.
улыбкой. - Я примчался назад, чтобы позвонить. Мы с Дестини...
и договорил:
положение. Это мой единственный талант.
кабинета, глядя прямо перед собой.
подобное, - ответил Грав. - Ты пришел взглянуть на свое последнее детище,
свой собственный преображенный "Дельфин"?
Перри?
ему следовало бы контролировать.
своих собеседников. - Мне не придется вычеркивать две строчки из записной
книжки. Это так неприятно. Но еще неприятнее заставлять ждать молодых леди.
Надеюсь, сэр, вы были нами довольны, - обратился он к мистеру Кондукису на
сей раз весьма почтительно. - Наверное, очень приятно быть человеком,
который имеет власть спасти тонущий театр, вместо того чтобы одним ударом
отправить его на дно. Вероятно, удивительное ощущение. И тем более
удивительно, что лично вас наша малопочтенная профессия, наше ремесло не
интересуют.
кораблестроение? Вы больше уже не ходите на яхте? Впрочем, мне следует
удалиться, чтобы не надоесть окончательно. До свидания, сэр. Напомните о
моем существовании миссис Г. Увидимся позже, Перри.
портиком. Там ждал "даймлер". У распахнутой дверцы стоял знакомый Перигрину
шофер. Мистер Джей вздрогнул. На миг ему показалось, что сейчас его снова
пригласят проехаться на Друри Плэйс.
поспешил присоединиться к Джереми Джонсу в их излюбленном дешевом
ресторанчике.