read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Конечно, сэр, - сказал Перигрин. - Я не заметил, как вы вошли.
Извините.
Мистер Кондукис никак не прореагировал на его фразу. Он бесстрастно
оглядывал зрительный зал, вернувший свое былое великолепие: темно-красный
занавес, канделябры, сверкающие позолотой резьбы, ряды бархатных кресел.
- Вы довольны?
- Совершенно. Мы откроемся точно в срок, сэр. Перигрин припомнил, что в
их прошлую встречу мистер Кондукис решительно пресекал малейшие попытки
следовать за ним, поэтому без церемоний поднялся к своему кабинету, открыл
дверь и обнаружил Уинтера Морриса, занятого диктовкой писем. Мистер Джей
скорчил сложную, однако достаточно красноречивую рожу, которая заставила
Морриса поспешно вскочить на ноги.
Мистер Кондукис вошел в офис, не глядя ни на кого и ни на что.
- Это наш менеджер, сэр, мистер Уинтер Моррис. Мистер Кондукис.
- А, да. Здравствуйте, - произнес мистер Кондукис и, не выражая никаких
признаков неудовольствия, просто отвернулся.
"Знаешь, старик, - высказался позже Перигрину мистер Моррис, - он вполне
мог бы дать мне шанс довериться собственному чутью, а не поворачиваться
спиной к самому факту моего присутствия".
Через пару секунд мистер Моррис и секретарша исчезли под предлогом ленча.
- Не желаете ли присесть, сэр?
- Спасибо, нет. Вопрос не займет много времени. Мне сообщили, что
документы и перчатка оказались подлинными.
- Да.
- Замысел вашей пьесы возник на основе этих вещей?
- Да.
- Я обсуждал вопрос рекламы с Гринслэдом и двумя своими знакомыми -
лицами довольно сведущими в театральном бизнесе. - Тут мистер Кондукис
назвал фамилии двух колоссов мира театра. - Мне кажется, что перчатка,
история ее обнаружения и так далее, поданные в правильном свете, могут
послужить главной темой рекламы.
- Безусловно! - пылко согласился Перигрин.
- Вы тоже так считаете? По-моему, следовало бы рассмотреть возможность
синхронных сообщений о новой реликвии и открытии театра, а также возможность
демонстрации перчатки и документов в фойе - разумеется, при должном
обеспечении их сохранности.
Перигрин, стараясь сохранить вид беспристрастного судьи, высказался в том
плане, что, с точки зрения предпремьерной рекламы, такой шаг был бы
уникальным. Мистер Кондукис метнул на него свой странный взгляд и быстро
отвел глаза. Перигрин поинтересовался, устраивает ли его то, как обеспечена
сохранность сокровища на данный момент. Мистер Кондукис, глядя в стену,
прочел короткую лекцию о стационарных сейфах некой компании, в которой,
насколько понял Джей, мистеру Кондукису принадлежит контрольный пакет акций.
- Вашими связями с прессой, полагаю, занимается мистер Конвей Бум, -
по-прежнему без всяких оттенков в голосе произнес мистер Кондукис.
- Да. Его зовут именно так.
Перигрину на миг показалось, что он уловил проблеск сардонической
усмешки, но мистер Кондукис просто сказал:
- Я понимаю также, что он достаточно опытен в театральной рекламе, однако
предложил мистеру Гринслэду, который весьма озабочен несколько необычной
ситуацией, связать мистера Бума с "Мэйтленд Адвертайзинг", которая является
одной из моих дочерних компаний. Мистер Бум не возражает.
"Я думаю!" - фыркнул про себя Перигрин.
- Относительно надежности охраны я советовался с моим знакомым из
Скотленд-Ярда, суперинтендантом Алленом.
- О! Да!
- Был затронут также вопрос страховки, поскольку коммерческую стоимость
объекта определить невозможно. Меня предупредили, что, как только о
существовании данных предметов станет известно, начнется беспрецедентный
ажиотаж. Особенно следует ожидать реакции из США.
Они немного помолчали.
- Мистер Кондукис, - начал Перигрин. - Извините, что я вмешиваюсь не в
свое дело, но я просто не могу не задать этот вопрос. Вы.., вы
собираетесь.., одним словом, волнует ли вас сколько-нибудь, останутся
документы и перчатка в стране их владельца или нет?
- В моей стране? - уточнил мистер Кондукис, словно сомневался, есть ли у
него родина.
- Простите, нет. Я имел в виду первого владельца. И тут Перигрина
понесло. Умоляя сохранить эти реликвии, он чувствовал, что не производит
ровно никакого впечатления. В сложившейся ситуации явно ощущался налет
чего-то непонятного, вызывающего напряжение.
Мистер Кондукис дождался с непроницаемым лицом конца монолога, затем
сказал:
- Это чисто сентиментальный подход к вопросу, который на данный момент
является финансовым. Я не могу разбирать его ни с каких иных точек зрения:
ни с исторической, ни с романтической, национальной или сентиментальной. Я
ничего не понимаю в подобных вещах.
Последнее замечание Перигрин ожидал услышать, но того, что последовало за
ним, и представить себе не мог. Потому что мистер Кондукис добавил с едва
заметной переменой в голосе:
- Я не люблю светлых перчаток. Просто терпеть не могу.
Перигрину показалось, что лицо этого странного человека исказила гримаса,
похожая на страдание. Может, он и впрямь сумасшедший. По крайней мере, с
идеей фикс. Мистер Кондукис слегка шевельнулся, показывая, что разговор
окончен. Перигрин распахнул перед ним дверь, однако передумал и закрыл
снова.
- Еще один вопрос, сэр. Могу ли я сообщить труппе о перчатке и
документах? Видите ли, перчатки, которыми мы станем пользоваться на сцене,
будут сделаны декоратором Джереми Джонсом. Он специалист в подобных вещах.
Если мы собираемся демонстрировать оригинал в фойе, ему придется выполнить
как можно более точную копию, а для этого сходить в музей и как следует
рассмотреть перчатку. Она произведет на него чрезвычайно сильное
впечатление, и я не могу гарантировать, что он сможет сохранить увиденное в
полной тайне. Кроме того, сэр, он уже знает о ее существовании, поскольку я
рассказал об этом в тот день, когда вы мне ее показали. Если помните, вы
тогда не настаивали на сохранении тайны. О заключении экспертов я не говорил
никому, кроме Морриса и Джонса.
- На данном этапе определенная утечка информации, вероятно, может только
приветствоваться и, при правильном отношении, не причинит вреда, - ответил
Кондукис. - Можете ввести вашу труппу в курс дела, но при условии
конфиденциальности информации и с оговоркой, что я остаюсь в стороне.
Конечно, невозможно сохранить в тайне, кому именно принадлежат эти предметы.
Фактически мое имя уже известно ряду людей. Это неизбежно. Но я ни при каких
обстоятельствах не буду делать заявлений, давать интервью и тому подобное. Я
позабочусь о том, чтобы оградить себя от нежелательного любопытства, и
надеюсь, вы также сделаете в этом отношении все, что в ваших силах. Мистер
Бум получил соответствующие инструкции. До свидания. Будьте любезны...
Мистер Кондукис сделал жест, предлагающий Перигрину выйти из кабинета
первым. Перигрин подчинился.
Он прошел в круглое фойе и налетел прямо на Гарри Грава.
- Салют, дорогой мой, - сказал Грав, одаривая Перигрина блистательной
улыбкой. - Я примчался назад, чтобы позвонить. Мы с Дестини...
Тут он на миг замолчал, проскочил за спину Перигрина к мистеру Кондукису
и договорил:
- Вот видите! Я просто гениален в искусстве ставить себя в неловкое
положение. Это мой единственный талант.
- Здравствуй, Грав, - проговорил мистер Кондукис. Он стоял на пороге
кабинета, глядя прямо перед собой.
- И ты здравствуй, милый добрый крестный, патрон, свет маяка и тому
подобное, - ответил Грав. - Ты пришел взглянуть на свое последнее детище,
свой собственный преображенный "Дельфин"?
- Да.
- Посмотри-ка на Перри! Он онемел от моей фамильярности, не так ли,
Перри?
- Не впервые, - ответил Перигрин, чувствуя себя жертвой ситуации, которую
ему следовало бы контролировать.
- Вот и хорошо! - пропел Грав, с видимым удовольствием оглядывая обоих
своих собеседников. - Мне не придется вычеркивать две строчки из записной
книжки. Это так неприятно. Но еще неприятнее заставлять ждать молодых леди.
Надеюсь, сэр, вы были нами довольны, - обратился он к мистеру Кондукису на
сей раз весьма почтительно. - Наверное, очень приятно быть человеком,
который имеет власть спасти тонущий театр, вместо того чтобы одним ударом
отправить его на дно. Вероятно, удивительное ощущение. И тем более
удивительно, что лично вас наша малопочтенная профессия, наше ремесло не
интересуют.
- Я в этом практически не разбираюсь.
- Конечно. Уксус не смешивается ни с маслом, ни с нефтью. А
кораблестроение? Вы больше уже не ходите на яхте? Впрочем, мне следует
удалиться, чтобы не надоесть окончательно. До свидания, сэр. Напомните о
моем существовании миссис Г. Увидимся позже, Перри.
Грав бегом спустился по лестнице и пулей вылетел в парадную дверь.
- Я опаздываю, - произнес мистер Кондукис. - Пойдемте?..
Они спустились по ступенькам, прошли через нижнее фойе и очутились под
портиком. Там ждал "даймлер". У распахнутой дверцы стоял знакомый Перигрину
шофер. Мистер Джей вздрогнул. На миг ему показалось, что сейчас его снова
пригласят проехаться на Друри Плэйс.
- До свидания, - еще раз попрощался мистер Кондукис и укатил, а Перигрин
поспешил присоединиться к Джереми Джонсу в их излюбленном дешевом
ресторанчике.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.