АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
фирме.
Никто не пикнул. Терлинку возражали, уверяя, что полсотни семей ока-
жутся на улице, что начнутся манифестации. А полсотни семей ограничились
тем, что наблюдали сквозь стекла своих хилых домишек за кортежем автома-
шин и господами, которые, выйдя из них, под дождем разгуливали по пусты-
рям.
Полсотни семей вновь станут тем же, чем были прежде.
- Я хочу, чтобы всегда были бедняки, которые будут подбирать конский
навоз на улицах, - заявил он совету в полном составе. - В противном слу-
чае навоз пропадает, а значит, пропадает богатство. Отсюда - новые бед-
няки...
Разве он поколебался заявить Комансу, что его, Терлинка, никогда не
сменят? Иными словами, тот, кому захотелось бы его заменить, вынужден
будет с ним считаться. Ведь тогда все получилось бы так же, как раньше,
как все эти двадцать лет, когда Йорис, в сущности, в одиночку представ-
лял собой оппозицию, не давая покоя бургомистру с эшевенами, доводя их
до отчаяния.
Кесу было не по себе. Он поглядывал на часы, показывающие пять, вре-
мя, когда бургомистру полагалось бы видеть, как отворяется дверь в его
кабинете и входит Кемпенар с почтой на подпись.
- Сдается мне, приезжие господа обедали у вас? С нотариусом Комансом
и адвокатом Мелебеком?
- Хочешь партию в шашки, Кес?
- С удовольствием, баас.
- На что играем?
- На угощение, идет? Или предпочитаете кружку против сигары?
Йорис Терлинк с лицом, посуровевшим от усиленных размышлений, провел
четверть часа, склонясь над шашечной доской в черную и белую клетку. Он
курил. Ворчал. Кес был первоклассный игрок: он ведь тренировался каждый
день, поскольку клиенты нуждались в партнере, Он даже устраивал себе пе-
редышки между двумя ходами, чтобы сходить подтянуть пивной насос, из ко-
торого капало.
Тем временем Терлинк, вперившись в доску и стиснув зубами мундштук,
рассчитывал комбинации.
- Тебе ходить.
- Беру три ваших, баас. Неудачно вы сыграли.
Кес уже почти раскаивался в своих словах - настолько остро, как ему
показалось, прореагировал на них партнер: лицо бургомистра стало землис-
тым, и он склонился над доской с такой заинтересованностью, какой эта
партия отнюдь не заслуживала.
- Еще одна ошибка вроде этой, и я в дамках.
- А теперь? - спросил Йорис, двинув вперед шашку и лишь после долгого
раздумья оторвав от нее руку.
Кес поднял голову:
- Так уже лучше, баас.
В глазах бургомистра мелькнула молния, словно он только что поставил
на кон не простую шашку, а свое будущее.
Прошло двадцать минут, а партия все еще была не кончена.
Когда появились первые посетители, шансы у игроков были равны - у
каждого по дамке.
Они сыграли вничью.
VI
Вот уже второй раз с ним случалась авария на обратном пути из Остенде
в Верне. Давным-давно стемнело. С одной стороны шоссе в дюнах прятались
виллы, закрытые на зиму. С другой - за песками и высокой жесткой травой,
во мраке, казавшемся здесь особенно живым и дышавшим влажной свежестью,
простиралось море, озаряемое на горизонте светом плавучего маяка.
Йорис Терлинк встал посреди дороги и, заметив фары машины, приближав-
шейся со стороны Ньивпорта, раскинул длинные руки. Затем, прищурясь
из-за слепящего света, сунул голову в темную дверцу:
- Добрый вечер. Знаете гараж Мертенса? Сразу справа у въезда в Мариа-
керке, так ведь?.. Скажите Мертенсу или его подручному, что у Терлинка,
бургомистра Верне, опять авария с покрышкой и он просит немедленно прие-
хать за ним.
Этим вечером небо было бескрайним. По морю бродили светляки, в одном
месте сцепившись в целую гусеницу: это рыбачьи суда следовали друг за
другом по остендскому фарватеру.
Не прошло и десяти минут, как подкатил Мертене на велосипеде:
- Тот же скат, что в прошлый раз?
- По-моему, тот же.
Терлинк предоставил механику поддомкратить машину, и снять запаску,
управиться со всеми его холодными железяками и, когда все было кончено,
предложил ему сигару.
- Заеду и расплачусь на днях, ладно?
- Когда вам будет удобно, баас. Но если вам часто приходится ездить в
Остенде, лучше смените машину.
Красная точка сигары. Удаляющийся велосипед. Терлинк вновь трогается
с места, но так неторопливо, что его перегоняет грузный шумный трамвай.
Бургомистр опаздывал, но это не имело значения. Миновав Ньивпорт, он,
вместо того чтобы направиться прямиком в Верне, выбрал дорогу вдоль мо-
ря.
Он был совсем один. Посвежело еще больше. Терлинку казалось, что воз-
дух, которым он дышит, приятен и странно прозрачен, несмотря на темноту,
а мгновения легки.
Опять дюны и тростники, колючие, как стрелы. Низкие дома, присевшие,
можно сказать, на корточки, чтобы не так подставляться ветру, освещенные
квадраты окон. В одном из этих домишек живет его мать. Йорис не остано-
вился, но замедлил ход. Успел разглядеть старуху в белом чепце, с нес-
колько усталым видом убиравшую какое-то блюдо со стола в буфет.
Не случалось ли ему и раньше совершать такие же бесцельные поступки,
ехать через Коксейде без всяких к тому причин, разве что в тайной надеж-
де продлить ощущение разрядки?
Во мгле вырисовывались улицы Верне, газовый завод, от которого остал-
ся один остов, новая больница - на ее открытие приезжал сам король - и
площадь, вымощенная тысячами штук брусчатки, впервые за долгое время
по-настоящему сухой.
Он осторожно вставил ключ в замочную скважину, толкнул дверь и сразу
же наткнулся в коридоре на как бы олицетворение своего дома - двух шеп-
чущихся человек.
При виде Терлинка доктор Постюмес, словно остерегаясь удара, втянул
голову в плечи. Тереса всхлипнула и провела рукой по глазам:
- Извините меня за беспокойство, спасибо, доктор.
И Постюмес, прижимаясь к стене, шмыгнул к выходу.
Они с Тересой успели, словно сообщники, обменяться взглядами. Йорис
снял шубу и шапку, вытер ноги о половичок и вошел в столовую, где под
лампой стоял всего один прибор.
- Вы поели? - полюбопытствовал он у вошедшей следом за ним жены.
Она пролепетала: "Да", увидела, что муж ей не поверил, и вздохнула:
- Не беспокойтесь обо мне, Йорис... Мария, подавайте.
- Кто заболел? Вы?
Тереса была бы рада ответить утвердительно, но это было бы ложью, и
она ограничилась тем, что кивком указала на потолок.
- Что с ней случилось? - недоверчиво спросил Терлинк, наливая себе
супу.
Он был готов встать, сходить посмотреть. Есть он начнет не раньше,
чем избавится от своих опасений.
- Что всегда.
- Кто ходил на нее смотреть? - Глаза у него стали злые. - Обе, так
ведь? Вечно одно и то же!
И он так грохнул кулаком об стол, что фаянс задребезжал.
- Я сто раз вам твердил: она сама не своя, когда чувствует, что вы
стоите за дверью с вашей миной скорбящей Богоматери. И уж подавно, когда
замечает вас через окошко!
Г-жа Терлинк заплакала:
- Мы не собирались там задерживаться, Йорис.
Я только хотела убедиться, что ей ничего не нужно.
Подняться одна я побоялась...
Как уже далеко отсюда море с его блуждающими огнями!
- Она пыталась встать?
Утвердительный кивок. Черт побери! Как только Эмилия видела обеих
женщин, она приходила в бешенство и принималась угрожать, а затем пере-
бирала весь свой запас непристойностей. Иногда - именно это произошло
сегодня - она вскакивала и бросалась на дверь.
- Она упала?
- Да.
- И вы вдвоем не смогли ее поднять? Пришлось вызывать Постюмеса?
- Она кричала немыслимо громко, и я решила, что она переполошит сосе-
дей... Лампочка там не зажигается - должно быть, перегорела. Мария при-
несла свечу, но та потухла. Мы перепугались...
Терлинк отодвинул тарелку, сел спиной к огню и машинально обрезал си-
гару.
- Постюмес, разумеется, настаивал, чтобы мы расстались с нею... Что
он сказал?
- То же, что всегда. Послушайте, Йорис...
- И не подумаю. Разве все врачи, включая профессора, которого я выз-
вал из Брюсселя, не объявили, что она неизлечима? Так или нет?
- Да, но...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|