блаженстве; если бы его сейчас неожиданно спросили, о чем он думает, он и
сам бы удивился.
длинные остроконечные усы и бородку, крахмальные пристежные воротнички
высотой в добрых десять сантиметров и цилиндр.
Ксавье Гишар, ставший позже директором уголовной полиции, - вся эта болтовня
о чутье (в газетах именно тогда заговорили о безошибочном чутье Гишара)
годится только для развлечения читателей. Когда ведешь расследование, самое
важное - иметь про запас какой-нибудь строго установленный факт, а лучше два
или три, вполне надежных, на которые потом можно будет опереться. А дальше
остается только продвигаться вперед, потихоньку, словно тачку везешь. В этом
и состоит наше ремесло, а это их так называемое чутье на самом деле
просто-напросто везение.
сыграть в карты, к великому изумлению Межа.
следователя и адвоката. На какое-то время Мегрэ оказался посреди улицы один
и почувствовал легкую растерянность. Форлакруа в тюрьме. Дочь Лиз в клинике.
Перед отъездом следователь опечатал дом. Уезжал он довольный, словно увозя с
собой законную добычу. Отныне все в его руках! Сидя у себя в кабинете Дворца
правосудия в Ларош-сюр-Йон, он будет вести допросы, очные ставки...
тяжело? Разве так бывает не всегда? И не смешно ли с его стороны терзаться
чувством, - Смахивающим на ревность?
кармана карандаш и блокнот - это он-то, который почти никогда ничего не
записывал, - и вывел с сильным нажимом так, что даже грифель сломался:
пятого.
Мегрэ чуть не добавил, что вечером этот Жанен был убит в доме судьи. Но этот
факт уже не столь бесспорен. Через три дня после смерти судебно-медицинский
эксперт сумел установить время ее с точностью лишь до нескольких часов. И
нет никаких доказательств...
судьи.
Время от времени Мегрэ поглядывал на две короткие фразы - все, что было в
деле достоверного. Межа под лестницей разговаривал по телефону; как обычно
при этом голос его срывался на визгливый фальцет.
пострадавший поел нормально. Довольно значительные следы алкоголя...
откинулся со стулом назад, что потерял бы равновесие, не ухватись он за
стол.
оказывается, даже поел!
гостинице "Порт", ни в закусочной напротив, ни в Эгюийоне.
куда-нибудь Жанена на машине. Значит, раз он поел...
за хорошим кусочком.
затворилась, по ногам потянуло холодом. Тереза, сидя у печки, вязала. Дверь
опять распахнулась: Межа делал комиссару какие-то знаки.
крышка, господа! - воскликнул комиссар и обратился к Межа:
подмораживало. Свет горел лишь в нескольких окнах да в витрине бакалейщика,
залепленной прозрачными рекламами. Маленькая фигурка Дидины вроде как
прилепилась к силуэту комиссара.
веду.
собиралась накосить кроликам травы. Они пошли; у дома Альбера Форлакруа из
тени выдвинулась фигура: дежуривший там жандарм отдал комиссару честь. Время
от времени Дидина оборачивалась, чтобы убедиться, что Мегрэ идет следом, но
вдруг исчезла, словно проглоченная черной пустотой между двумя домами. Мегрэ
углубился в проход. Ледяные пальцы дотронулись до его руки.
маленькой ведьмой с мешком и серпом, Мегрэ несколько потерял ориентацию. Он
наступил на устричные раковины, в нос ему ударил острый запах отбросов.
заборами, были такие же огороды. Поблизости зашевелилось что-то живое:
кролики в крольчатнике.
ними находились огороды, дальше - канава, в которой во время прилива
поднималась вода, еще дальше - бесконечные болота.
выбеленной стены. У слабо освещенного окошка он увидел силуэт и узнал
таможенника; тот приложил к губам палец.
зрелище, мгновение спустя открывшееся у него перед глазами: тихое и мирное,
оно походило на лубочные картинки, которые в деревне висят на стенах веками.
Жюстен Юло отодвинулся и освободил ему место у окошка. Оно оказалось
низковатым для комиссара, и ему пришлось нагнуться. От конюшенного фонаря,
стоявшего за стеклом на бочке, лился желтоватый свет. Мегрэ уже сообразил,
что они находятся за домом Альбера Форлакруа, у сарая, стоящего в глубине
двора и предназначенного, как повсюду в деревнях, для хранения пустых бочек,
котелков, ржавого инструмента, мешков, ящиков, бутылок.
Перед ним сидели двое мужчин: один на ящике, другой на перевернутой корзине.
Они были в высоких с отворотами до колеи резиновых сапогах, при виде которых
Мегрэ всегда вспоминались три мушкетера. Оба были молодые, крупные, сильные.
Два странно одетых гиганта. Обычные костюмы сборщиков мидий при этом
освещении наводили на мысль о персонажах, сошедших с музейного полотна. Один
из мужчин вытащил из кармана сигарету и протянул товарищу. Тот выхватил из
огня головню. Они беседовали. Губы их двигались, но слышно, увы, ничего не
было. Тот, что вытащил из кармана Сигарету, потом другую, себе, был Альбер
Форлакруа. Другой, сидящий напротив камина, - Марсель Эро; узнать его было
трудно, так как лицо скрывала уже довольно длинная белокурая борода.
раз начинало смеркаться. Младший Форлакруа один раз выходил за картошкой.
карты и не обратили внимания.
сторожить. Интересно, случайно ли она заглянула к Альберу Форлакруа, когда
пошла за травой для кроликов? Если нет, то что привело ее именно сюда? Нет,
здесь было что-то не так. Муж Дидины ждал, отойдя на несколько метров.
косой мерно вспыхивал маяк; с болот доносилось иногда мычание коровы. Игра в
гостинице "Порт", наверное, продолжается; Тереза явно обеспокоена
отсутствием Мегрэ. Что же касается этих двоих... Только сейчас комиссар