read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он откинулся на спинку кресла и соединил кончики пальцев на животе.
- Начнем с вас, мисс Тиммс. Пожалуйста, говорите.
Но Мариэлла молчала. Она смотрела Вульфу в глаза, не произнося ни
слова.
- Итак, мисс Тиммс?
- Я не знаю... - Она кашлянула, чтобы голос не был хрипловатым. - Я
не знаю, что вы хотите от меня услышать.
- Глупости, - рявкнул Вульф. - Отлично знаете. Вы умная женщина. Вы
прожили в доме Бесс Хадлстон два года. Разве могло случиться так, что
страх, неприязнь или любое другое чувство, возникнув в сердце одного из
окружавших вас людей, достигли такой степени, что толкнули его на
убийство, а вы ничего не заметили? Ни за что не поверю. Я хочу, чтобы вы
сами рассказали сейчас то, что мне удалось бы вытянуть из вас, продержав
здесь весь вечер и обстреливая вопросами.
Мариэлла покачала головой.
- Из человека нельзя вытянуть то, чего он не знает.
- Вы не будете говорить?
- Как я могу, если мне нечего вам сказать... - Вид у Мариэллы был
определенно несчастным.
Взгляд Вульфа оставил ее.
- Мисс Николс?
Джанет тряхнула головой.
- Мисс Николс, я не люблю повторяться. Сказанное в адрес мисс Тиммс
относится и к вам.
- Я понимаю. - Она сглотнула и тихо продолжила: - Но я ничего не могу
вам сообщить. Честное слово, ничего.
- Даже того, что кто-то покушался на вас? Вы хотите сказать, что не
имеете представления, кто пытался убить вас сегодня утром?
- Нет... не имею. И это испугало меня больше всего. Я не знаю, кто
мог...
Вульф фыркнул и повернулся к Ларри.
- Мистер Хадлстон?
- Ни черта я не знаю, - отозвался тот.
- Ясно. Доктор Брейди?
- Мне кажется, вы оборвали свой рассказ, так и не дойдя до конца, -
холодно произнес Брейди. - Ведь вы заявили, что знаете, кто убил Бесс
Хадлстон. И если...
- Я предпочитаю действовать так, как считаю нужным, доктор. Вы ничего
не можете мне сообщить?
- Нет.
- Ничего, имеющего пусть даже отдаленное отношение к какому-либо
аспекту расследуемого дела?
- Нет.
Взгляд Вульфа переместился на Дэниела.
- Мистер Хадлстон, вы уже беседовали со мной и с полицией. Вам есть
что добавить?
- Пожалуй, нет, - медленно проговорил Дэниел. Сейчас он казался еще
несчастнее, чем прежде. - Я согласен с доктором Брейди, что если вы
действительно...
- Так я и думал, - проворчал Вульф, обведя взглядом собравшихся. -
Предупреждаю вас всех - конечно, с одним исключением, - что полиция в
любом случае выжмет из вас информацию, и для большинства это будет
печальный опыт. Там не станут проводить различия между существенным и
несущественным. К примеру, там придадут значение тому факту, что мисс
Тиммс пыталась пленить мистера Хадлстона своими чарами...
- Неправда! - возмущенно воскликнула Мариэлла. - Что бы ни
говорили...
- Нет, пытались. Во всяком случае еще во вторник. Вы сидели на
подлокотнике его кресла. И строили ему глазки.
- Не строила. И ничего я не пыталась...
- Вы любите его? Жаждете его? Восхищаетесь им?
- Конечно, нет!
- Тогда подозрительность полицейских удвоится. Они решат, что вы
стремились завладеть его сердцем из-за денег его тети. Кстати, раз уж речь
зашла о деньгах, присутствующие не могли не знать, что брат мисс Хадлстон
периодически получал от нее финансовую поддержку и был недоволен
количеством отпускаемых средств. Однако вы отказались сообщить мне...
- Я не был недоволен, - вмешался Дэниел. Его щеки пылали, голос
поднялся до крика. - Вы не имеете права распространять подобные
инсинуации...
- Это не инсинуации, - сухо сказал Вульф. - Я просто показываю, за
какого сорта детали полицейские ухватятся в первую очередь. Они вполне
способны предположить, что вы шантажировали свою сестру...
- Шантажировал! - взвизгнул Дэниел. - Она оплачивала мои
исследования...
- Исследования? - с усмешкой вставил племянник. - Исследования!
Эликсир жизни! Снимите шляпы, господа...
Дэниел вскочил на ноги, и на какую-то секунду мне показалось, что он
собирается изувечить Ларри, но оказалось, что он поднялся, чтобы
произнести речь.
- Это гнусная ложь! - сказал он, пытаясь справиться с дрожью в
голосе. - Цели моих исследований и используемые мною методы носят чисто
научный характер. Эликсир жизни - романтическое и неверное название.
Правильный научный термин - "католикон". Моя сестра, будучи женщиной с
воображением и интуицией, смогла оценить значимость моих идей и на
протяжении ряда лет щедро финансировала...
- Католикон! - Вульф уставился на него с недоверием. - А я-то решил,
что вы способны работать мозгами!
- Уверяю вас, сэр...
- И не пытайтесь. Сядьте. Меня не интересует, на что вы транжирили
деньги своей сестры, но все вы отлично знаете, что существует ряд
чрезвычайно интересных обстоятельств, и с вашей стороны просто глупо
скрывать их. - Он погрозил пальцем в направлении Брейди. - Вам, доктор,
должно быть стыдно за себя. Бессмысленно утаивать факты, которым рано или
поздно суждено выйти на свет. Вы заявили, что не можете сказать ничего,
имеющего пусть даже отдаленное отношение к какому-либо аспекту
расследуемого дела. А как насчет коробочки, которую вы наполнили в конюшне
органическими отходами с целью последующего выделения из них спор
столбняка?
Дэниел издал непонятный звук и повернулся, чтобы пронзить Брейди
испепеляющим взглядом. Брейди оказался застигнутым врасплох, однако не
настолько, насколько этого можно было ожидать. Он поднял глаза на Вульфа и
негромко произнес:
- Каюсь, мне следовало вам об этом сказать.
- И это все, что вы можете ответить в свое оправдание? Почему вы не
поставили в известность полицию, как только они взялись за расследование?
- Потому что я думал, что расследовать нечего. Я оставался при своем
мнении вплоть до сегодняшнего утра, пока вы мне не позвонили. Я не видел
смысла...
- Что вы сделали с содержимым коробочки?
- Отнес в свою лабораторию, где я и еще двое моих коллег провели с
ним ряд опытов. Нам требовалось разрешить спор. Затем мы все уничтожили.
Полностью.
- И кто-нибудь из присутствующих знал об этом?
- Я... - Брейди нахмурился. - Да, помнится, мы обсуждали данную тему.
Я рассказывал, сколь опасен может быть в подобной ситуации даже самый
ничтожный порез.
- Только не мне, - мрачно произнес Дэниел. - Если бы я знал, что
вы...
Они уставились друг на друга. Дэниел еще что-то пробормотал и сел.
Зазвонил телефон, я дотянулся и снял трубку. Звонил доктор Воллмер. Я
передал трубку Вульфу. Закончив разговор, он обратился к собравшимся:
- Жидкость, которой мисс Николс сегодня утром обработала рану,
содержала достаточно спор столбняка, чтобы уничтожить население целого
города. - Его взгляд остановился на Брейди. - Можете себе представить,
доктор, как полиция расценит этот эпизод, в особенности учитывая, что вы
его утаили. Вашим неприятностям не будет конца. В таких случаях сокрытие
информации никогда не следует осуществлять без консультации со
специалистом. Кстати, как долго вы знали мисс Хадлстон?
- Несколько лет. Но это было шапочное знакомство.
- А близко?
- Я не могу сказать, что был с ней близко знаком. Просто пару месяцев
назад я завел привычку появляться на Ривердейл довольно часто.
- Чем это было вызвано? Вы полюбили ее?
- Кого?
- Мисс Хадлстон.
- Конечно, нет! - Брейди был не только поражен, но и задет. - Она
годилась мне в матери.
- Тогда почему вы вдруг зачастили туда?
- Но... нужно же человеку где-то бывать.
Вульф тряхнул головой.
- Только не там, куда его ничто не влечет. Может, это была
скаредность? Прижимистость? Страсть к бесплатным верховым прогулкам? Не
думаю; у вас, вероятно, вполне приличные доходы. Простое удобство? Нет,
это вам было не по пути, солидный крюк. Лично я склоняюсь к другой
догадке. Используя общепринятый эвфемизм, это любовь. Вы полюбили мисс
Хадлстон?
- Нет.
- Тогда какова же причина? Уверяю вас, доктор, я веду себя куда более
тактично, нежели это станет делать полиция. Итак, что это было?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.