Волшебники Сенчурии прозябали в своем удивительном драгоценном городе на
краю леса, защищенном чудесами науки и колдовством, и дрожали при каждом
сотрясении туго натянутой ткани измерений.
непререкаемо-авторитетной манере. Они прогуливались между клумбами цветов -
обычных цветов - в саду Хризобериллового Крыла и вокруг плыл аромат
диковинных разновидностей хризантем. Волшебники Сенчурии любили, чтобы во
всем был порядок.
опиралась на его руку. Скоби мысленно присвоил слову "Волшебники" прописную
"В" с тех пор, как узнал побольше об их истории.
учит сходной форме абстрагирования от мира...
с улыбкой кивнул.
уравнение. Ты просто сам обернул его против себя, Скоби.
влили ему новую кровь, потребовало некоторого времени. Лицо Вал тоже
выглядело очень бледным, особенно вокруг губ. Им обоим не забыть испытаний,
через которые они прошли с прикрепленными к головам передатчиками эмоций.
Аппараты с них уже сняли, но Редферну казалось, будто он по-прежнему
чувствует их на голове, будто к ней приклеился липкий моллюск.
некомпетентна, чрезмерно жестока или просто тупа.
определений не относится. Теперь ты знаешь, почему им необходимо всегда
иметь полный заряд в своих аккумуляторах. Они смотрят на это исключительно
как на честную сделку.
Тони и Нили свернули на дорожку из каменных плит, возвращаясь обратно. Их
белые платья, такие же, как и те, что носили Галт, Вал и Редферн, шелковисто
переливались от чистоты.
деликатной ситуации. Теперь они защищают и всех нас.
Редферн. Галт покачал массивной головой.
приходится иметь дело с куда более чудовищными и опасными формами жизни, чем
люди.
жизни, выведенные специально для охотничьих целей, так же, как и у вас на
Земле. К тому же, Скоби, Волшебники простили тебе убийство суслинков,
которых ты называешь тараканами. Что касается гара'хеков - ну, они
действительно близки к зомби, так что твое определение их как кладбищенских
упырей поражает своей проницательностью. Они...
огромного размера и потенциальной важности. Они вынуждены пользоваться всеми
возможными уловками, чтобы сохранить свою целостность и независимость.
Гара'хеки - действительно мертвецы, отреставрированные с помощью ментальных
технологий, а также искусного электронного и механического колдовства таким
образом, чтобы приносить определенную пользу. Они снабжены поддерживающим
экзоскелетом и батареей на изотопах в качестве источника энергии и обладают
своего рода псевдожизнью. С виду они не красавцы, само собой; зато
превосходные лесорубы и водоносы. У Редферна эта мысль вызвала омерзение. Он
задрожал.
умереть, ведь они уже были бы мертвы.
сам говорил, что в некоторых тебе пришлось стрелять дважды.
словно белые статуи из иной, более счастливой эпохи, расхаживающие среди
цветочных клумб. Редферн представил себе ужасные морды не то людей, не то
насекомых, склоняющиеся над ним.
как они умрут?
Волшебники считают для себя честью возможность служить в такой форме своему
народу и после смерти.
подзарядить свои аккумуляторы? Ну, - не слишком уверенно закончил Редферн, -
так они их от нас и получили. Я напугался, как дурак.
голосом. - Очень трудно.
пришлось перестраивать свои представления на этот счет, но такая перестройка
требует времени. - И ты сказал, что это огромная междумерная узловая точка.
Как же тогда они могут быть изолированы?
свете сенчурийского солнца.
в нем раньше не замечалось. Его худое веснушчатое лицо повеселело и
оживилось. - У нас в Монтрадо имеется транспортная система, сходная с вашей
земной системой железных дорог. Представь себе, что Волшебники находятся на
центральной платформе большой развязки. Их могут посещать люди из многих
измерений, однако сами они отрезаны путаницей путей и искажением на
барьерах. Необходимо много энергии, чтобы прорваться сквозь измерения, если
только рядом нет Врат и ты не Проводник.К ним прибывает множество
посетителей. С расами некоторых измерений они ведут торговлю. К другим
Волшебники питают только презрение и ненависть, и с ними-то они и воюют.
Например, о порвонах они говорили с крайним отвращением и ужасом.
войска полулюдей, исторгнутых узловой точкой в лесу. Вся территория здесь
вокруг усеяна Вратами. Волшебникам пришлось обрушить на врагов всю мощь
своего эмоционального оружия. Ненависть разливалась темными потоками
страсти, весь лес содрогался от страха, - Галт рассказывал это с
энтузиазмом. - С помощью эмоций они дали жестокий и страшный бой. К счастью
для нас, Волшебники победили. Проиграй они, - Галт задумчиво пожал плечами,
- мы, когда прибыли, получили бы совершенно другой прием.
Галт продолжал рассказывать.
главным министром, удивительный старец, с которым мы подолгу обсуждаем
философию Арлана. История вторжений из иных измерений берет у них начало со
времен самых ранних письменных хроник. Они - гордая раса, но они многому
научились у других измерений. Очень значительная часть их сил и научных
знаний взята взаймы. Таким образом, они смогли добиться куда более высокого
уровня технологических достижений, нежели тот, что был бы доступен им самим
по себе здесь, на границе леса и моря травы. Остальная часть мира
относительно девственная, неосвоенная. Предстоит большая исследовательская
работа.
своими драгоценными камешками. Теперь все они общались легко, свободно
смешивая свои языки. - Пожалуй, можно испытать к ним жалость. Но они в самом
деле ведут грубую игру. До сих пор чувствую, как врезаются в меня эти желтые
цветы.
тяжеловесной серьезностью. - Хотя мы и не смогли переварить графиню с ее
когортами зла. Я думаю, ты придешь ко мнению, что Волшебники Сенчурии
скрупулезно честны. Они берут и они дают. Они живут торговлей, в этом есть
своя последовательность.
была великолепна. К ним присоединились Вивасьян и некоторые из его
советников. Вивасьян был строгим, серьезным человеком, одетым в длинную алую
мантию, главным образом принятую у Волшебников, когда они вообще носили
одежду, а сильные черты его лица говорили о долгой и напряженной жизни,
проведенной за уравновешиванием одной силы другой силой, за предохранением
города и его народа от междумерного мошенничества и вторжений. Какое-то
недолгое время этот человек был врагом Редферна, во всяком случае, по его
собственному мнению, и теперь Скоби понимал, сколь мудро было изменить это
положение вещей. Вивасьян мог быть полезным другом и ужасным противником.
достижению наших целей. Предпочтительнее всего для нас пользоваться любовью.
Это легче всего и собирать ее наиболее приятно. Оборотная сторона любви -
ненависть. У нас здесь есть электроэнцефалографы и мы изучили работы по
психологии и психопатологии, ведущиеся во многих измерениях. Значительный
вклад был внесен работами Кандинского с вашей Земли, господин Редферн.
Собственно говоря, у нас даже имеется несколько земных аппаратов ЭЭГ в
рабочем состоянии. Нервная энергия мозговых клеток, отчасти электрическая, а
отчасти химическая по своей природе, может быть выделена и изолирована. Мы
изолируем и используем ее, - Вивасьян вздохнул. - Но мы все же предпочитаем