блестящего пластика и явно уклонялся от прямого ответа.
оказаться там темной ночью я бы не хотел.
ждать, пока Мик на свой лад поведает ему эту быль.
телефону музей в Брисбене и сказал несколько слов помощнику заведующего
отделом истории Квинсленда.
изображение странного предмета, стоявшего в стеклянном шкафу. Это был не
то железный бак, не то бадья площадью с квадратный метр и высотой
сантиметров шестьдесят. Рядом лежали два грубо сколоченных весла.
назад в ней отплыли с этого острова трое людей.
англичанка Мэри Уотсон и ее повар-китаец по имени А... - не помню, как
дальше.
которые казались ему невообразимо далекими. Между тем дело происходило в
1881 году - менее полутора веков назад. Тогда уже существовали телефоны
и паровые машины, уже родился Альберт Эйнштейн. Но каннибалы все еще
плавали на своих боевых каноэ вдоль Большого барьерного рифа.
Острове Дельфинов. Он занялся сбором и продажей морских огурцов, или
beche-de-mer - безобразных, похожих на колбасы существ, неуклюже
ползавших среди кораллов по дну каждого озерка. Китайцы хорошо платили
за высушенную оболочку этих созданий, которую ценили как лекарственное
снадобье.
пришлось уплывать все дальше и дальше от дома. Он, бывало, пропадал на
своем суденышке по нескольку недель кряду, предоставляя заботиться о
доме и новорожденном сыне своей жене, которой помогали двое слуг -
китайцев.
успели убить одного из слуг и тяжело ранить другого, прежде чем Мэри
Уотсон заставила их отступить выстрелами из ружья и револьвера. Но она
знала, что дикари на этом не успокоятся, а муж вернется не раньше чем
через месяц.
и предприимчивой. Она решила бежать с острова вместе с младенцем и боем,
приспособив вместо шлюпки железную бадью - для варки beche-de-mer. Мэри
надеялась, что ее подберет одно из судов, курсировавших вдоль рифа.
и принялась отгребать подальше от дома.
сын нуждался в постоянном уходе. Ей повезло только в одном - стоял
полный штиль, иначе они не продержались бы на воде и десяти минут.
двое суток, высматривая судно. Однако ни один корабль не показался на
горизонте. Им пришлось вновь пуститься в плавание. На этот раз они
достигли островка, лежащего в сорока двух милях от места, где началось
их путешествие.
миссис Уотсон, отчаянно махавшую платком, которым она обычно кутала
своего сына.
они прожили еще четыре дня, медленно умирая от жажды, тщетно надеясь на
дожди, которые так и не хлынули, и на появление корабля, который так и
не пришел.
шхуны послал на остров нескольких матросов поискать чего-нибудь
съедобного. Они нашли труп повара-китайца и железную бадью, укрытую в
зарослях. Там, скорчившись, лежала Мэри Уотсон, все еще прижимавшая к
груди своего сына. Рядом с ней обнаружили журнал восьмидневного
путешествия, который она вела до самого конца.
на дюжине листков, вырванных из блокнота. Многое еще можно прочесть,
никогда не забуду последнюю запись. Она совсем короткая: "Воды нет, мы
почти мертвы от жажды".
все еще держал в руке. Глупо, конечно, но он вернет ее назад, на место,
откуда взял, из уважения к доблестной Мэри Уотсон. Он понял, почему Мик
и другие так относятся к ее памяти. И еще подумал, что, верно, в лунные
ночи островитянам, наделенным самым пылким воображением, часто
мерещилось, будто они видят молодую женщину, уплывающую в море в
железной бадье...
его мысль. Он повернулся к Мику, не решаясь спросить. Но это и не
понадобилось - Мик сам дал ответ.
случилось так давно. Я, видишь ли, точно знаю, что дедушка моего дедушки
участвовал в пиршестве, когда ели второго китайца.
дельфинами, чтобы исследовать их способность и готовность сотрудничеству
с людьми. Дельфины попривыкли к Мику, выполняли его требования,
передававшиеся через коммуникатор, но полностью завоевать их
расположение он так и не смог. Иногда они даже пытались напугать Мика,
кидались на него, оскалив зубастую пасть, но в самый последний момент
отворачивали. Они никогда не позволяли себе таких штучек с Джонни, хот
частенько покусывали его ласты или осторожно терлись о него, ожидая,
чтобы он погладил или пощекотал их.
отдают предпочтение такому, по его выражению, бледнокожему лилипуту, как
Джонни. Но дельфины так же эмоциональны, как люди, а о вкусах не спорят.
Успех пришел к Мику позднее и при таких обстоятельствах, каких никто
ожидать не мог.
редко можно было увидеть врозь. Мик оказался, в сущности, первым близким
другом в жизни Джонни. На это были свои причины, хотя Джонни не очень-то
об этом раздумывал. Он лишился родителей, когда был совсем мал, и
инстинктивно боялся привязаться к кому-нибудь другому. Но теперь его
прошлое ушло далеко и во многом потеряло свою власть над ним.
физически, подобно большинству островитян: это досталось ему в дар от
многих поколений предков, проводивших жизнь в борьбе с морем. Он был
ловок, умен и набит сведениями о таких вещах, о которых Джонни никогда
не слыхивал. Конечно, без недостатков не обойдешься, но не столь уж они
велики: нетерпеливость, склонность к преувеличениям и любовь к грубым
шуткам, которая, впрочем, часто приносила неприятности ему самому.
сильный мужчина к более слабому. А может быть, его доброе сердце
островитянина, имевшего четырех братьев, трех сестер и считавшего теток,
дядей, кузенов, кузин, племянников и племянниц десятками, чувствовало
внутреннее одиночество этого сироты, бежавшего с другого конца света.
приставать к Мику с просьбами взять его с собой за риф, чтобы испытать
силы на глубине, где водятся крупные рыбы, и проверить, чему же он
научился. Но Мик не спешил. Нетерпеливый в малом, он умел быть
осторожным в большом. Он-то знал, что одно дело - нырять в маленьком,
безопасном водоеме или даже в море - у самой пристани и совсем другое -
пускаться в подводное плавание на настоящих глубинах. Там случаетс
всякое из-за сильных течений, внезапных штормов, из-за коварного
нападения акул. Даже для опытного водолаза море полно неожиданностей.
Оно не щадит тех, кто допустил ошибку, и редко дает возможность ее
исправить.
не так, как он мечтал. Помогли Сузи и Спутник. Профессор Казан решил,
что пришло время предоставить им свободу и заставить их добывать пищу
самим. Он никогда не держал у себя дельфинов дольше года, по его мнению,
это было бы несправедливо. Дельфины-животные общественные и должны жить
среди себе подобных. Почти все выпущенные на волю ученики профессора
держались поблизости от острова, их всегда можно было позвать с помощью
подводного громкоговорителя. Профессор не сомневался, что Сузи и Спутник
поведут себя так же.
бассейн. Когда ворота перед ними распахнулись, дельфины немного проплыли
по каналу, ведущему к морю, но потом ринулись обратно, словно
испугались, что им отрежут путь назад.
получать готовое, им просто лень самим ловить рыбу.
приказу профессора Казана Джонни поплыл по каналу к морю, оба дельфина
последовали за ним, ему даже не пришлось нажимать ни на одну клавишу
коммуникатора.