read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Превосходно, - отозвался король, - вы действовали благоразумно.
Когда я проеду, велите сыграть сигнал .седлай. и следуйте за каретой на
расстоянии около четверти лье.
- Государь, - вмешалась королева, - не угодно ли вам выслушать, что
говорит господин Изидор де Шарни?
- А что он говорит? - с некоторым нетерпением осведомился король.
- Он говорит, государь, что вас узнал сын смотрителя станции в Сент-Мену;
что он сам в этом убедился; что он видел, как этот молодой человек, держа в
руках ассигнацию, сличал вас с изображенным на ней портретом; что он
предупредил своего брата, и тот остался позади; там сейчас, несомненно,
происходит нечто важное - недаром, как мы видим, граф де Шарни не
появляется.
- Ну, если нас узнали, тем более надо скорее ехать дальше, сударыня.
Господин Изидор, поторопите форейторов, а сами поезжайте вперед.
Конь Изидора был готов. Молодой человек вскочил в седло и крикнул
форейторам:
- На Варенн!
Оба гвардейца, сидевшие на козлах, повторили:
- На Варенн!
Г-н де Дамас отступил назад, почтительно поклонившись королю, и форейторы
пустили лошадей вскачь.
Перемена лошадей произошла молниеносно, и карета неслась как ветер.
На выезде из города ей навстречу попался гусарский офицер.
Г-н де Дамас хотел было следовать за каретой короля вместе с теми
несколькими людьми, которыми располагал, но король приказал ему совершенно
другое, и он решил, что обязан подчиниться королевским распоряжениям, тем
более что в городе начинало распространяться волнение. Горожане бегали из
дома в дом, окна раскрывались, из них выглядывали лица, в них вспыхивал
свет. Г-на де Дамаса заботило только одно - как бы не ударили в набат; он
поспешил к церкви и выставил у ее дверей охрану.
Впрочем, скоро уже к нему должно было подойти подкрепление - г-н Дандуэн
со своими тридцатью людьми.
Между тем все, казалось, успокоилось. Через четверть часа г-н де Дамас
вернулся на площадь; там ждал его командир эскадрона г-н де Нуарвиль; г-н де
Дамас дал ему указания касательно маршрута и велел привести людей в боевую
готовность.
Тут г-ну де Дамасу доложили, что на квартире его ждет драгунский
унтер-офицер, посланный г-ном Дандуэном.
Этот унтер-офицер предупредил его, чтобы он не ждал ни г-на Дандуэна, ни
его драгун, потому что г-на Дандуэна задержали в мэрии жители Сент-Мену; еще
он сообщил то, о чем г-н де Дамас уже знал, - что Друэ ускакал во весь опор
вслед за каретами, но, по всей видимости, не догнал их, потому что в
Клермоне так и не появился.
Г-н де Дамас раздумывал над сведениями, полученными от унтер-офицера
Королевского полка, как вдруг ему передали, что прибыл ординарец от гусар
Лозена.
Этот ординарец прискакал с поста в Варенне, его отправили командир г-н де
Рориг вместе с гг. де Буйе-сыном и де Режкуром. Эти славные дворяне,
обеспокоенные тем, что время идет, но никто не едет, послали к г-ну де
Дамасу человека, чтобы он разузнал, нет ли каких известий о короле.
- В каком состоянии вы оставили пост в Варенне? - первым делом спросил
г-н де Дамас.
- Там совершенно спокойно, - отвечал ординарец.
- Где гусары?
- В казарме, а лошади под седлом.
- И вы не повстречали по дороге никакой кареты?
- Так точно, повстречал одну, запряженную четырьмя лошадьми, а другую -
двумя.
- Это те самые кареты, о которых вам велено было разузнать. Все идет
хорошо, - сказал г-н де Дамас.
Затем он вернулся домой и приказал трубачам трубить сигнал .седлай."
Он готовился последовать за королем и, если понадобится, прийти ему на
помощь в Варенне.
Пять минут спустя трубачи затрубили.
Итак, если не считать происшествия, задержавшего в Сент-Мену тридцать
человек г-на Дандуэна, все оборачивалось к лучшему.
Впрочем, г-н де Дамас, имея под началом сто сорок драгун, обойдется и без
подкрепления.
Вернемся теперь к карете короля, которая по выезде из Клермона, вместо
того чтобы ехать прямо на Верден, свернула налево и покатила в сторону
Варенна.
Мы уже описывали топографическое расположение Варенна, разделенного на
верхний город и нижний город; мы рассказывали, как было принято решение
переменить лошадей на краю города в стороне ДTна и как, чтобы туда
добраться, нужно было спуститься по дороге, ведущей на мост, пересечь мост,
проехав под аркой башни, и подкатить к заставе г-на де Шуазеля, вокруг
которой должны были нести караул гг. де Буйе и де Режкур. Г-на де Рорига,
молодого офицера двадцати лет от роду, не посвятили в суть дела, и он
полагал, что прибыл сюда эскортировать армейские деньги.
Но как мы помним, когда карета прибудет в это опасное место, не кто иной,
как Шарни, должен провести ее через лабиринт улочек. Шарни провел в Варенне
две недели, все изучил, все исследовал; он знал здесь каждую тумбу, помнил
каждый проулок.
К несчастью, Шарни так и не появился!
А королева была обеспокоена вдвойне. Если в таких обстоятельствах Шарни
не догнал карету, значит, на пути у него возникло какое-то серьезное
препятствие.
Сам король впал в беспокойство, подъезжая к Варенну; он рассчитывал на
Шарни и даже не захватил с собой плана города.
Кроме того, ночь была хоть глаз выколи; на небе светили только звезды; в
такую ночь легко заплутать даже в знакомых местах, а уж тем более в
окрестностях чужого города.
По указанию Изидора, поступившему от самого графа де Шарни, следовало
остановиться на подступах к городу.
Здесь Оливье должен был сменить Изидора и, как мы уже сказали, взять на
себя предводительство караваном.
Но Изидор, так же как королева, был обеспокоен отсутствием брата. У него
оставалась единственная надежда на то, что г-н де Буйе или г-н де Режкур,
снедаемые нетерпением, двинулись навстречу королю и ждут его перед въездом в
город.
Они стоят в городе уже два-три дня, освоились в нем и легко справятся с
ролью проводников.
И вот, когда Изидор подъехал к подножию холма и увидал несколько редких
огоньков, светившихся в городе, он остановился в нерешительности и огляделся
по сторонам, пытаясь разглядеть что-нибудь в потемках.
Он ничего не увидел.
Тогда он принялся, сперва потихоньку, потом громче, потом во всю силу
легких, звать гг. де Буйе и де Режкура.
Никакого ответа.
Постепенно приближаясь, доносился, подобно дальнему грому, стук колес и
копыт: это за четверть лье от него катила карета.
Изидора осенила одна мысль. Может быть, эти господа прячутся на опушке
леса, что тянется по левую сторону дороги?
Он въехал в лес и прочесал всю опушку.
Никого.
Оставалось только ждать, и он стал ждать.
Через пять минут подъехала карета короля.
Из одного окошка выглядывал король, из второго королева.
Оба в один голос спросили:
- Вы не видали графа де Шарни?
- Государь, - отвечал Изидор, - я его не видел, и, коль скоро его здесь
нет, это означает, что, когда он преследовал этого треклятого Друэ, с ним
приключилось какое-то тяжкое несчастье.
Королева испустила стон.
- Что же делать? - спросил король.
Потом он обратился к обоим гвардейцам, спрыгнувшим с козел.
- Вы знаете город, господа? - спросил он.
Города никто не знал; оба ответили отрицательно.
- Государь, - сказал Изидор, - все тихо, и, судя по этому, никакой
опасности нет; быть может, ваше величество соблаговолит подождать минут
десять? Я въеду в город и попытаюсь навести справки о господах Буйе и де
Режкуре или хотя бы о подставе господина де Шуазеля. Не помнит ли ваше
величество название того постоялого двора, где должны ждать лошади?
- Увы, нет, - отвечал король, - я знал, да забыл. Но вы все равно
ступайте, а мы тем временем попытаемся что-либо разузнать.
Изидор помчался в сторону нижнего города и вскоре скрылся из виду за
первыми домами.

Глава 27

ЖАН БАТИСТ ДРУЭ
Слова короля .мы попытаемся что-либо разузнать. были вызваны тем, что по
правую сторону от дороги виднелось несколько домиков, с которых начинался
верхний город.
На шум, поднятый каретами, дверь одного домика даже приотворилась, и
внутри мелькнул свет.
Королева вышла, взяла г-на де Мальдена под руку и направилась к дому.
Но при их приближении дверь затворилась.
Правда, захлопнулась она не столь быстро, и г-н де Мальден, заранее



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 [ 151 ] 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.