крайней точки возбуждения, по Касл Авеню к Харрингтон Стрит. Не пройдя
и половины пути, они услышали пение. Брайам и Жендрон переглянулись.
тональности, Альберт? - спокойно спросил отец Брайам.
эти, быстро выучат слова.
процессии увидели другую, марширующую навстречу им.
как глаза мраморных статуй.
молнии расколола небо и ударила в один из старинных вязов,
выстроившихся вдоль Касл Стрит, Дерево рухнуло и запылало. В огненном
зареве Моррис увидел, как две толпы бросились друг на друга. Одни
бежали вверх по склону холма, другие вниз, и те и другие кричали, те и
другие жаждали крови. Сержант Моррис пожалел, что сегодня с утра не
сказался больным.
то, что ожидала увидеть. Потаскуха лежала обнаженная на двуспальной
кровати, на которой, казалось, только что произошла смертельная
схватка. Одну руку Майра закинула за голову и под подушку, поддерживая
ее повыше, а другой держала фотографию, но держала ее не перед собой,
а между ног, между жирных дряблых ляжек. Она как будто пыталась ее
затолкнуть как можно глубже внутрь себя. Глаза ее были при этом
закрыты. Майра пребывала в экстазе.
поднялась к горлу, заполнив рот горечью.
улыбалась. Она вытащила руку из-под подушки, и Кора увидела такой же
пистолет.
выстрелила.
вспорола штукатурку на стене у двери. Тогда она выстрелила сама. Пуля
разбила стекло на портрете Элвиса Пресли и мягко, как в масло, вошла в
ляжку Майры. Но самое главное, эта пуля пробила дыру во лбу Короля.
Элвиса, кретинка!
вонзилась Коре в горло и отбросила к стене. Из горла хлынула кровавая
струя. Падая на колени, Кора выстрелила снова и попала Майре в
коленную чашечку. Бывшая близкая подруга кубарем слетела с кровати.
Тогда Кора упала ничком на пол, и пистолет выпал у нее из разжавшихся
пальцев.
получилось. И вообще все было не так, как предполагала Кора. Она
оказалась в полной темноте и бесконечном одиночестве.
католики Касл Рок под предводительством отца Брайама столкнулись у
подножия холма Касл Хилл. Не было речи о традиционном перед спортивным
боем приветствии, никто не помышлял и о правилах ведения боя,
установленных маркизом Квинсберри. Эти люди встретились для того,
чтобы разбить друг другу носы и выцарапать глаза. А вполне возможно -
уничтожить друг друга.
дернул его голову на себя, подставив свою собственную. Лбы столкнулись
с треском, похожим на тот, что возникает во время землетрясения.
Норман вздрогнул и обмяк. Альберт отшвырнул его, как мешок с грязным
бельем, предназначенный для сдачи в прачечную, и переметнулся к Биллу
Сейерсу, продавцу автодеталей в Вестерн Авто. Билл устоял и сделал
выпад правой в челюсть. Альберт выплюнул зуб, схватил Билла в объятия
и усердно стискивал его до тех пор, пока не услышал треск ломающихся
ребер. Билл закричал. Альберт отшвырнул и этого противника чуть не под
колеса подъехавшего автомобиля сержанта Морриса. Тот едва успел
затормозить.
и звонких оплеух. Люди набрасывались друг на друга, падали, скользя в
размокшей от дождя грязи, поднимались и снова лезли в драку. Вспышки
молний, сопровождавшие побоище, делали его похожим на безумную
танцплощадку, где партнеры не кружили друг друга в вальсе, не
опускались на колено, как в старинной мазурке, а швыряли и
подбрасывали, словно в безумном, дьявольским рок-н-ролле.
выцарапывала ногтями татуировку на лице Люсилль Данэм. Нэн потянула
Бетси, развернула ее к себе и запустила пальцы ей в ноздри чуть не до
вторых фаланг. Бетси гнусаво мычала, пока Нэн трясла ее из стороны в
сторону, не вынимая пальцев из носа.
повалилась на колени. Пальцы ее выскочили из носа Бетси с громким
хлюпаньем. Когда Нэн попыталась подняться, Бетси ударила ее ногой в
лицо, и она упала навзничь на самой середине улицы.
каблуком в живот. - Так тебе, так!
бывшая Бетти Ля-Ля повалилась с размаху лицом на землю. Нэн ползла к
ней. Бетси только этого и дожидалась: секунду спустя они обхватили
друг друга и покатились по улице, царапаясь и кусаясь.
грома, сотрясшем улицу.
воздух, но прежде чем успел это сделать, кто-то, неизвестно кто,
выстрелил ему в промежность из автоматического пистолета, одного из
тех, какие так щедро раздавал мистер Гонт. Моррис опрокинулся спиной
на капот своей машины и скатился с него на землю, поджав колени и
схватившись руками за то, что осталось от признаков его половой
принадлежности. Он даже не мог кричать от боли.
игрушки, позаимствованные у мистера Гонта. Скорее всего, немногие, а
те кто запаслись ими, в большинстве своем порастеряли оружие в панике
во время газовой атаки. И все же как минимум четыре выстрела
прозвучало, но едва ли кто-нибудь услышал их в зловещем гомоне людских
криков и бушующей грозы.
этому времени оставила в покое Бетси и взялась за Мид Россиньоль. Лен
схватил Джека за запястье и вздернул его руку с пистолетом вверх, в
беснующееся небо, за секунду до выстрела. Затем он рванул руку Джейка
вниз и со всего размаха ударил о колено, сломав так, как ломают
деревянные колья. Пистолет отлетел на мокрую мостовую. Джейк медленно
оседал на землю. Лен отступил на шаг и сказал:
лезвие финского ножа в шею Лена, перебив позвонок у самого основания
черепа.
сиренами, разрывавшими потонувший в потоке дождя мрак. Никто из
дерущихся не воспринял их появление как сигнал к тому, чтобы
разбежаться или хотя бы приостановить побоище. Никто не собирался
сдавать позиции. Вместо того чтобы разогнать толпу, полицейские сами
оказались втянутыми в драку.
распорота на спине. Одной рукой он держал преподобного Роуза за горло.
Вторая была сжата в кулак и наносила один за другим сокрушительные
удары по носу предводителя баптистов. Удар достигал цели, пальцы,
сжимавшие шею Роуза, слегка ослабевали, но только для того, чтобы
приготовиться к следующему нападению.