полном одиночестве! Тогда я сказал себе: теперь ты можешь петь, никого
нет, кто бы тебе сказал: "Замолчи, невежда: поешь фальшиво. Замолчи,
скотина: ты так и не мог научиться музыке".
не фальшиво. Кто же пробовал учить тебя музыке?
Рейтер прогнал меня с урока, говоря, что как я есть осел, так им и оста-
нусь.
знать, какого невысокого мнения тот был о Рейтере; он даже рассчитывал
войти в милость к Порпоре, если Рейтер дурно отзовется при нем о своем
бывшем ученике. Но Рейтер во время своих редких посещений этого дома,
встречая Иосифа в прихожей, даже не снисходил до простого кивка.
дело не в этом, - добавил он уже громко, - я хочу знать, откуда ты выу-
дил свою музыкальную фразу.
прослушать десять раз подряд.
колько лучше настроен, хоть он и боялся еще верить этому. - Я слышал,
как ее пела синьора.
шиваешь у дверей?
до кухни - невольно слышишь...
распевать на улице наши не изданные еще произведения. Сегодня же уложишь
свои вещи и вечером отправишься искать себе место.
пошел на кухню. Скоро к нему явилась Консуэло и, выслушав рассказ о его
злоключениях, успокоила его и обещала все уладить.
собираешься выгнать бедного мальчика, трудолюбивого и добросовестного,
только за то, что ему в первый раз в жизни удалось спеть не сфальшивив?
мне какой-нибудь недруг, дабы выведать мои еще не изданные произведения
и присвоить их себе раньше, чем они увидят свет. Ручаюсь, что этот плут
знает уже наизусть мою новую оперу и за моей спиной переписывает мои ру-
кописи. Сколько раз предавали меня подобным образом! Сколько своих за-
мыслов находил я в красивых операх, привлекавших всю Венецию, в то время
как слушатели мои зевали, говоря: "Этот старый пустомеля Порпора потчует
нас новинками, затасканными на всех перекрестках". И вот дуралей себя
выдал: сегодня утром он спел отрывок, который может исходить только от
господина Гассе. Его я хорошо запомнил, запишу и из мести помещу в свою
новую оперу, чтобы отплатить Гассе за шутки, которые он не раз проделы-
вал со мной.
не знаете на память всех современных произведений.
не мог не обратить на нее внимания.
эта моя!
утром родилась в голове Гайдна, но Консуэло приготовилась и уже успела
выучить мелодию наизусть, чтобы не попасть впросак перед недоверчивым,
пытливым учителем. Порпора не преминул попросить ее спеть злополучную
фразу. Консуэло тотчас же исполнила ее и заявила, что накануне, желая
угодить Метастазио, попробовала положить на музыку первые строфы его
красивой пасторали:
услышала, как маэстро Беппо, словно настоящая канарейка, распевает в пе-
редней эту самую фразу вкривь и вкось. Это вывело меня из терпения, и я
попросила его замолчать. Но через час он опять принялся твердить мою ме-
лодию на лестнице в таком искаженном виде, что отбил у меня всякую охоту
продолжать свое сочинительство.
время сна?
и даже верный голос, а поет он фальшиво благодаря недостатку слуха, раз-
вития и памяти. И вот я, забавы ради, занялась постановкой его голоса:
заставила его петь гаммы по твоему методу, чтобы убедиться, выйдет ли из
него какой-нибудь толк даже при недостатке музыкальности.
Не существует фальшивых голосов, и никогда слух, упражняемый...
можно скорее прийти к намеченной цели, - так оно и вышло. Мне удалось,
при помощи системы твоего первого урока, внушить этому дуралею то, что
во всю жизнь он не мог даже заподозрить, учась у Рейтера и у всех этих
немцев. После этого я пропела ему мелодию, и она впервые дошла до его
слуха по-настоящему. Тут он и сам немедленно пропел ее и так поразился,
пришел в такой восторг, что, пожалуй, всю ночь потом не сомкнул глаз.
Это явилось для него просто откровением. "О, синьора! - говорил он мне.
- Если бы меня так учили, я, пожалуй, смог бы научиться, как и всякий
другой, но признаюсь, я никогда и ничего не в состоянии был понять из
того, чему обучали меня в певческой школе святого Стефана".
маэстро Рейтера, и тот тебе скажет, что это прощелыга, лишенный каких бы
то ни было музыкальных способностей, из которого ровно ничего нельзя
сделать.
дверью горькие слезы. - Стань подле меня, я хочу убедиться, понял ли ты
вчерашний Урок.
ловно, педантично и запутанно, - словом, по тому способу, который Порпо-
ра в насмешку приписывал немецким маэстро.
начал, несмотря на все старания маэстро сделать их неясными, обнаружил
свою смышленость, все бы пропало. Но юноша был достаточно хитер и не по-
пал в ловушку: он выказал явную тупость, которая в конце концов успокои-
ла старика.
притворяться, что, однако, не ввело в заблуждение ни Консуэло, ни Иоси-
фа. - Берись за свою метлу и старайся больше не петь, если хочешь оста-
ваться у меня в услужении.
бовь к делу, которым он занимался столько лет, не имея соперников: в ма-
эстро заговорил преподаватель пения, и он позвал Иосифа, чтобы заняться
с ним. Старик изложил ему те же основы, но на этот раз с той ясностью, с
той могучей глубиной логики, которая все проясняет, все ставит на место,
- словом, с той невероятной простотой, на какую способен только гений.
Порпора был в восторге от своего успеха. Хотя маэстро преподал ему то,
что он долго изучал и знал в совершенстве, урок представлял для Иосифа
огромный интерес и принес ему несомненную пользу: он постиг, как надо
преподавать. В часы, когда Порпора не нуждался в его услугах, Иосиф,
стремясь не потерять своей скудной клиентуры, давал несколько уроков в
городе; он решил тотчас же применить полученные указания.
ка, продолжая притворяться простачком, - я предпочитаю вот такую музыку
той, и мне кажется, что я смогу выучиться ей. Ну, а то, о чем вы говори-
ли сегодня утром, так непонятно, что я согласился бы скорее вернуться в
певческую школу, чем ломать себе голову над этой музыкой.
есть две музыки, олух? Музыка едина, как един господь бог!
доедает мне, а вот ваша совсем наоборот.
(комплимент пришелся ему по вкусу).
приступили к изучению итальянской школы и основ лирической композиции,
чего так жаждал достойный юноша и к чему так мужественно стремился. Он
делал такие быстрые успехи, что маэстро одновременно был очарован, удив-
лен, а подчас даже испуган. Когда Консуэло замечала, что у маэстро могут
пробудиться прежние подозрения, она учила своего друга, как надо вести
себя, чтобы их рассеять. Немного непонятливости и притворная рассеян-
ность были порой необходимы, - тогда гениальность и страсть к преподава-
нию пробуждались в Порпоре, как случается всегда с высокоодаренными
людьми: препятствия и борьба делают их более энергичными и сильными.
Часто Иосифу приходилось притворяться вялым или упрямым; разыгрывая роль