read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Соскучился по Италии, - ответил Гай.
- Вот это здорово! - сказал майор, озадаченный, но довольный, что Гай
шутит.
Они прошли в зал, который был когда-то трапезной. Если Гай
действительно скучал бы по Лондону военного времени, он нашел бы здесь
утешение, ибо увидел за столиком лейтенанта Пэдфилда в компании троих
англичан. В Лондоне Гай не видел лейтенанта с рождественских дней.
- Добрый вечер, Лут. А вы как сюда попали?
- Я присоединюсь к вам позднее, хорошо?
- Вы знаете этого янки? - спросил майор.
- Да.
- И чем же он занимается?
- Это никому не известно.
- Недавно он все время крутился около Джо Каттермоула. А кто привел его
сюда, я не знаю. В служебное время мы стараемся быть с американцами на
короткой ноге, а во внеслужебное - не очень-то. У них здесь своих клубов
сколько угодно.
- Лут - очень общительный человек.
- Как вы зовете его?
- Лут. По-американски это значит "лейтенант", начальный слог этого
слова.
- В самом деле? Не знал. Чушь какая-то.
На ужин, как Гаю уже ответили, не было никаких острых мясных
итальянских блюд, но он с удовольствием выпил вино, хотя далеко не
первосортного. В Лондоне в последние два месяца вино было большой
редкостью и стоило оно дороже, чем когда-либо раньше. Майор вина не пил.
Он подробно рассказал Гаю о своей последней любовной связи с женщиной из
вспомогательной службы и о женщине, с которой он встречался до нее.
Разница между ними, по его словам, была невелика. Вскоре к ним подошел
лейтенант Пэдфилд с раскрытым портсигаром.
- Сам я их не переношу, - сказал он, - но думаю, что они неплохие. Не
из нашего военторга. Это мне подарил советник нашего посольства в Алжире.
- Хорошая женщина - это одна, а хорошая сигара - это совсем другое, -
сказал майор.
- И это напоминает мне, - подхватил лейтенант, - что я так и не
поздравил вас, Гай, и Вирджинию. Я читал о вас в "Таймсе", когда жил со
Ститчами в Алжире. _Очень_ приятная новость.
- Спасибо за поздравление.
Безымянный майор, взяв предложенную сигару, откусил кончик, закурил и
счел своим долгом сказать:
- Садитесь с нами. Мы с вами не встречались, но я видел вас вместе с
Джо Каттермоулом.
- Да-да, для моей работы он здесь самый полезный человек.
- И что же это за работа, если не секрет?
- Отнюдь нет. Опера. Мы пытаемся возродить оперу, представляете?
- Нет.
- Это самый верный путь к сердцам итальянцев. Что касается оркестров,
то с ними никаких трудностей нет. А вот певцы, по-видимому, все сбежали
вместе с немцами. - Он рассказал о различных оперных театрах в
оккупированной Италии; одни из них были разрушены бомбами, другие лишь
слегка повреждены. Оперный театр в Бари остался невредимым. - Однако мне
пора вернуться к моим друзьям, - сказал лейтенант, поднимаясь.
В течение нескольких последовавших секунд, опасаясь затронуть сугубо
личный вопрос, майор сидел молча, затем все же решился и спросил:
- Как я понимаю, из того, что сказал этот молодой человек, следует, что
вы только что женились?
- Да.
- Тогда это никуда не годится, что вас сразу же послали за границу.
Боюсь, что в таком случае весь мой разговор о местном женском рынке был
неуместен.
- Не думаю, что моя жена стала бы возражать против этого.
- В самом деле?! Моя возражала бы, а я женат уже одиннадцать лет. - Он
помолчал, видимо размышляя о своих любовных похождениях в течение уже
довольно длительного времени, и добавил: - По крайней мере, я думаю, что
возражала бы. - Помолчав еще несколько секунд, он продолжал: - Впрочем, я
ведь уже давно не виделся с ней. Возможно, что теперь она не обратила бы
на это никакого внимания, - закончил он с покорной грустью.
Они вернулись в буфетный зал. От мысли о возможности того, что жена
безразлична к его любовным связям с женщинами из вспомогательной службы,
настроение майора заметно упало. Он заказал виски и спросил:
- Послушайте, а что этот молодой человек имел в виду, когда говорил о
самом верном пути к сердцам итальянцев? Мы же только что отколошматили
этих ублюдков, правильно? О чем им еще распевать в операх? По-моему, даже
янки и те не настолько глупы, чтобы развлекать итальяшек и устраивать для
них дивертисменты. Если бы спросили меня, то я не задумываясь ответил бы,
что под этим кроется что-то другое. Как только выбываешь из действующей
части, сразу же сталкиваешься со множеством подозрительных явлений, о
которых ты не имел ни малейшего представления. А в этом городе таких
явлений до черта.



2
В Лондоне в этот момент разыгрывалась сцена традиционной домашней
идиллии. Вирджиния готовила _приданое_ для новорожденного. Хорошо и
красиво шить она научилась еще в детстве, когда ходила в школу. В зрелом
возрасте она, правда, занималась этим делом мало и без особой к нему
любви. В Кении, например, по вечерам она довольно часто была занята шитьем
стеганого одеяла, но закончить эту работу так и не удосужилась.
Дядюшка Перегрин читал вслух роман Троллопа "Можешь ли ты простить ее?"
- А вы знаете, дядюшка, я уже прошла все уроки, - неожиданно сказала
Вирджиния.
- Уроки?
- Да, подготовку. Священник Уэлд говорит, что он готов принять меня в
любое время.
- Ну что ж, ему виднее, - проговорил дядюшка Перегрин с сомнением в
голосе.
- Все это, оказывается, совсем не трудно, - продолжала Вирджиния. - Я
не понимаю, почему романисты так много рассуждают о людях, которые якобы
потеряли веру во всевышнего. Для меня, например, все это ясно как белый
день. И почему только меня никто не наставил на путь истинный раньше? Я
хочу сказать, что в действительности все это совершенно очевидно, стоит
только как следует подумать.
- Для меня это очевидно, - сказал дядюшка Перегрин.
- Я хочу, чтобы вы были моим крестным отцом, дядюшка. Это не значит,
конечно, что я хочу получить от вас подарок; во всяком случае, не
обязательно что-нибудь очень уж дорогое. - Она усердно заработала иголкой,
демонстрируя свои красивые руки. - Ведь это вы, дядюшка, приобщили меня к
церкви, понимаете?
- Я? Боже мой, каким же это образом?
- Просто тем, что вы очень милы ко мне, - ответила Вирджиния. - Вам
ведь нравится, что я живу здесь, не правда ли?
- Да, конечно, дорогая.
- Я долго раздумывала, - продолжала Вирджиния, - и мне очень хотелось
бы родить ребенка здесь.
- Здесь? В этой квартире?
- Да. А вы разве возражаете?
- А не будет ли для вас здесь не совсем удобно?
- Для меня? О нет, здесь очень уютно.
- Уютно, - повторил ошеломленный Перегрин. - Уютно.
- Вы можете стать крестным отцом и для ребенка. Только не будете ли вы
возражать?.. Если родится мальчик, мне не хотелось бы называть его
Перегрином. По-моему, Гай пожелает назвать его Джервейсом. А вы как
думаете?



3
А Людович все писал и писал. Начиная с середины декабря он, не ослабляя
темпов, писал ежедневно по три тысячи слов; более чем сто тысяч слов.
Сочинял он теперь совсем по-иному. Фаулер и Роже лежали в стороне, он не
обращался к ним. В отыскании нужных слов необходимость уже не возникала.
Все слова были правильными. Они неудержимым потоком соскакивали с кончика
его пера. Он писал безостановочно, никогда ничего не исправлял и не
переписывал. Он просто выполнял стоящую перед ним задачу. Людович писал
как одержимый, как будто ему кто-то быстро диктовал, как будто это были
совсем не его мысли. Писал для чего? Он не задавался этим вопросом. Он
просто писал. Его рукопись росла, как маленький Триммер в утробе
Вирджинии, без осознаваемого соучастия.



4
Поступить на работу в оккупационные силы мечтал любой житель Вари. На
службу в офицерскую гостиницу ухитрились устроиться целые семьи со всеми
их ответвлениями. Шесть старцев жили и питались за счет того, что с
раннего утра до позднего вечера тщательно вымывали и натирали линолеумовый



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 [ 154 ] 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.