read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мужчинами. Если хотите, я познакомлю вас с Циммерами. Кроме того, мой
рассказ можно проверить через Дэна Мюррея в ФБР - если вы сочтете это
необходимым.
- А у вас не будет неприятностей из-за этого? - Кэти сразу поняла, что
может положиться на Мюррея - подобно многим полицейским, он был весьма строг
в вопросах нравственности.
- Меня определенно уволят. Думаю, могут привлечь к судебной
ответственности - ведь я только что нарушил федеральный закон, если
подходить к этому вопросу с технической точки зрения, - но вряд ли они
захотят поднимать шум. Динга тоже уволят, потому что у него не хватило ума
молчать, хотя я предупреждал его.
- Чепуха, - заметил Динг со смущенной улыбкой. - Извините меня, мадам.
Для меня - это дело чести. Если бы не док, я сейчас служил бы удобрением на
вершине безымянного холма в Колумбии. Я обязан ему жизнью. Это важнее, чем
просто работа.
Кларк передал Кэти карточку.
- Здесь указаны дни проведения операции. Вы помните, наверно, когда
адмирал Грир умер, Джек не успел на похороны.
- Да, конечно! Боб Риттер позвонил мне, и...
- Именно тогда все и произошло. Вы можете проверить это у мистера Мюррея.
- Боже мой! - лишь сейчас она все поняла.
- Да, мадам. Вся эта грязь в статьях - ложь.
- Кому это понадобилось?
- Я не знаю, доктор, но собираюсь выяснить. Видите ли, доктор Райан, я
следил за тем, как ваш муж страдает, за последние шесть месяцев ему делается
все хуже. Мне и раньше доводилось быть свидетелем такого - шок после боя, во
Вьетнаме, там я провел некоторое время, - но с Джеком дело куда хуже. Этот
Ватиканский договор, положение на Ближнем Востоке стабилизируется. Джек
сыграл в этом видную роль, но его оттеснили. Я не знаю, какую именно роль он
сыграл в заключении договора, - Джек никого не посвящает в свои секреты. В
этом и заключается часть его проблемы. Он никогда не говорит о трудностях,
которые встают у него на пути, скрывает все внутри. Если такое накопится, то
тебя начинает разъедать изнутри, вроде рака или едкой кислоты. Вот и его
разъедают трудности, о которых он отказывается рассказать кому-либо, а это
дерьмо в газетах делает положение еще хуже.
Вот что я скажу вам, док: мне не приходилось встречать человека лучше
вашего мужа, а я повидал немало. Он не раз рисковал всем - больше, чем вам
об этом известно, но его окружают люди, которым он не нравится, и они
стараются расправиться с ним так, что он не может защищаться. Это типичная
грязная тайная месть, но Джек не такой человек, чтобы бороться с врагами тем
же оружием. Видите ли, он привык играть по правилам. Потому и страдает.
По лицу Кэти катились слезы. Кларк дал ей платок.
- Я пришел к выводу, что вы должны знать об этом. Если вы считаете
необходимым, прошу вас проверить мои слова всеми возможными способами.
Только вы одна должны принять такое решение, и его нужно принять, не
беспокоясь о моей судьбе, или судьбе Динга, или кого-то еще, ладно? Я
познакомлю вас с Кэрол Циммер и ее детьми. Если в результате меня уволят -
черт с ним. Все равно я занимался этими тайными делами слишком долго.
- А рождественские подарки?
- Для детей Циммера? Да я сам помогал ему обернуть их в красивую бумагу.
Ваш муж не умеет этого делать - впрочем, вы и сами это знаете. Я тоже привез
детишкам подарки. У меня двое - но они уже взрослые для подарков такого
рода, а дети Циммера - просто прелесть. К тому же приятно играть роль
дядюшки, - добавил Кларк с искренней улыбкой.
- Значит, все ложь?
- Я не знаю о финансовой стороне дела и других обвинениях. Но судя по
тому, что вы рассказали, они пытались расквитаться с ним через вас.
Слезы на мгновенье прекратились. Кэти вытерла глаза и посмотрела на
Кларка.
- Вы правы. Значит, вам неизвестно, кто занимается этим?
- Нет, но я узнаю, - пообещал Кларк. Он заметил, что ее поведение резко
изменилось. Да, это - настоящая женщина.
- Прощу вас сообщить мне об этом. И я хочу встретиться с семьей Циммеров.
- Когда у вас заканчивается работа?
- Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, кое-какие заметки -
скажем, через час?
- Я постараюсь сделать это, вот только мне придется уехать рано. Их
магазин, "7 - Одиннадцать", находится в десяти милях от вашего дома.
- Я знаю, что недалеко, но вот где?
- Поедете за мной.
- Тогда пошли.
Кэти направилась к двери - или по крайней мере сделала попытку. Чавез
опередил ее и по пути к больнице все время шел впереди. Они с Кларком решили
подождать снаружи, подышать свежим воздухом - и тут заметили двух парней,
сидящих на капоте их автомобиля.
Как странно, подумал Джон Кларк, пересекая улицу. Сначала Кэти Райан была
рассержена предательством. Он стал для нее голосом разума и понимания.
Теперь она чувствовала себя гораздо лучше - хотя, может быть, и хуже, но в
другом смысле, зато он впитал в себя ее гнев. Для него такое количество
ярости было невыносимым - но вот перед ним оказалась возможность выместить
ее.
- Сейчас же слезь с машины, панк!
- Боже мой, Джон! - послышался сзади удивленный голос Динга.
- И кто это приказывает? - Юноша даже не повернулся в сторону
приближающегося мужчины. Лишь когда рука стиснула его плечо, он попытался
взглянуть, но было уже поздно. Окружающий мир как-то странно перевернулся, и
его лицо стремительно сблизилось с кирпичной стеной. К счастью, сила удара
оказалась смягченной наушниками от плейера, что, впрочем, отрицательно
повлияло на электронный прибор.
- Сволочь! - прорычал юноша, согнувшись и выхватив нож. Его товарищ стоял
в шести футах, тоже с ножом в руке. На лице Кларка появилась презрительная
улыбка.
- Ну, кто первый?
Желание отомстить за разбитый плейер мгновенно исчезло. Парни разбирались
в опасности, когда она возникала перед ними.
- Тебе повезло, что я не взял свой пистолет!
- Не забудьте оставить и ножи, приятели.
- Ты полицейский?
- Нет, не полицейский. - Кларк пошел к ним с протянутой рукой. Чавез
напряженно следил за движениями парней, и юноши сразу заметили, что у него
расстегнута куртка. Они бросили ножи и пошли прочь.
- Что здесь происходит?
Кларк обернулся и увидел приближающегося полицейского с большой овчаркой
на поводке. Оба смотрели на них с подозрением. Джон достал свое
удостоверение сотрудника ЦРУ.
- Мне не понравилось их поведение.
Чавез передал полицейскому ножи, которые он успел подобрать.
- Они бросили вот это, сэр.
- Вам следовало бы оставить такие дела нам.
- Вы правы, сэр, - согласился Кларк. - Совершенно правы. Какая у вас
хорошая собака.
Полицейский положил ножи в карман.
- Желаю успеха, - сказал он, пытаясь понять, что здесь произошло.
- Вам тоже, сэр. - Кларк подождал и повернулся к Чавезу. - Черт побери,
как это было приятно.
- Ты готов отправиться в Мексику, Джон?
- Готов. Вот только не люблю уезжать, не доделав дела.
- Кто, по-твоему, пытается напортить ему?
- Не знаю точно.
- Не лепи горбатого, - заметил Динг.
- Да, не уверен. Сначала нужно поговорить с Хольцманом.
- Ну что ж, если ты так считаешь. А она мне понравилась, - добавил он. -
Настойчивая женщина.
- Это точно. Именно то, что нужно Джеку, чтобы снова обрести себя.
- Думаешь, она позвонит Мюррею?
- Какое это имеет значение?
- Никакого. - Чавез взглянул вдоль улицы. - Дело чести, мистер К.
- Я не сомневался, что ты поймешь, Динг.

***
Жаклин Циммер - что за прелесть, беря девочку на руки, подумала Кэти. Ей
так хочется еще одного, так хочется. И Джек даст ей этого ребенка, может
быть, если им повезет, девочку.
- Мы слышали о вас так много хорошего! - сказала Кэрол. - Вы врач?
- Да, обучаю врачей. Я - профессор хирургии.
- Мой старший сын захочет встретиться с вами. Он мечтает стать доктором.
Учится в Джорджтауне.
- Может быть, я смогу чем-нибудь ему помочь. Вы позволите задать вам
вопрос?
- Да, конечно.
- Ваш муж...
- Бак? Он умер. Не знаю подробностей, мне только известно, что он умер -
при выполнении службы, да? Мне было очень плохо, - рассудительно, без
видимых эмоций заметила Кэрол. Горе утраты было теперь не таким острым. -
Бак был очень хорошим.
Как ваш муж. Вы должны заботиться о нем, - добавила миссис Циммер.
- Обязательно, - пообещала Кэти. - А теперь давайте держать все это в
тайне.
- Почему?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 [ 154 ] 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.