истечет срок их ультиматума, но меня не удивляет, что они не стали ждать.
всех, кого только можно было оторвать от работы на Форрестера, рыть окопы
и траншеи вот в этих горах, - он показал на линии, прочерченные на карте
карандашом. - Шеф Хартман и его люди работают здесь уже второй день
подряд. Джордж Кристофер должен вернуться не раньше чем через три дня. Мы
надеемся, что он приведет с собой подкрепление, но твердо рассчитывать на
это не можем. Люди Хартмана очень устали, они никак не успеют закончить
свои земельные работы вовремя. И я прихожу к выводу, что работа по
созданию супер-оружия Форрестера еще далека от завершения.
следующей неделе, - сказал Джеллисон.
Хартмана, рыть землю. Кому-то нужно попытаться выиграть для нас время.
термос и мед. Она стояла возле двери, не выходя, смотрела на тех, кто
остался в комнате.
- сказал Гарви.
происходит здесь - для тебя важно?
есть что-нибудь около часа, - сказал Джеллисон.
Пожалуйста, - и вышла.
когда решение было принято, он снова был сама деловитость. Гарви
подумалось, что Харди - встревоженный нравится ему больше. - Хотя и не
лучших из тех, кто находится в нашем распоряжении. В общем, боюсь, это
будет дети.
стараясь, чтобы голос его звучал ровно.
разумен. Нет смысла для выигрыша времени посылать на смерть лучших людей.
Пусть хорошие солдаты окапываются, а послать нужно тех, кем можно
пожертвовать. Харди жертвует мной! Твердыня жертвует мной...
что поручаем вам - дело важное.
Харди. - Радиоаппаратура на него уже погружена. Берите вездеход, берите в
него снаряжение сколько поместится - и отправляйтесь выигрывать для нас
время. Если удастся, выиграйте для нас несколько дней. Но хоть несколько
часов обеспечьте для нас в любом случае. Как сказал сенатор, мы не ожидаем
от вас чудес. Люди Дика начнут отступление. Они будут взрывать мосты,
будут сжигать все, что удастся. Идите на встречу с ними. Возьмите с собой
бензопилы, лебедку, динамит. Сделайте дорогу непроезжей.
- Превратите Новое Братство в пеших. Разрушайте дороги. Только этим вы уже
выиграете для нас день, а, возможно и больше.
него перехватывало, но он старался, чтобы этого никто не заметил. На то,
чтобы справиться с нервами, нужно время, думал он. А на то, чтобы
перепугаться до ужаса, никакого времени не нужно.
быть, я бы и приказал, если бы считал, что вы сможете... Впрочем, это
неважно. Просто передайте Дику, что его люди могут уходить с вами - и
возвращайтесь сюда... Держитесь, сколько сможете. Может быть, вам в голову
пришла какая-нибудь идея получше?
не получалось.
во лжи.
"Выжженная земля" начинается.
семнадцать), две девушки подросткового возраста, сам Гарви Рэнделл. И
Мария Ванс.
Одета она была по-походному: сапоги, шапка с наушниками, одежда в
несколько слоев (самый верхний слой - куртка, состоящая как казалось,
сплошь из карманов). В руках Марии - винтовка с телескопическим прицелом.
- Мне приходилось охотиться на лис. Я умею водить машину. И вы это знаете.
выказывать страха. Он знал лишь некоторых. Томми Таллифсену -
семнадцатилетнему парнишке, предстояло быть его заместителем. Гарви не мог
представить какое положение в группе займет Мария.
возражаете, - и Том показал на девочку, которой на вид было вряд ли больше
пятнадцати.
на веранду. - Господи, Эл, это же дети!
взгляде читалось: "Ты мешаешь выполнению намеченных мной планов". Или,
может: "Не гони волну".
фермеров. Они умеют стрелять, и большинству из них уже приходилось иметь
дело с динамитом. Они хорошо знают эти горы. Не преуменьшайте их
возможностей.
точно так же, как и в том случае, если победит Новое Братство. То же
касается и Марии. И вас. И меня. Черт побери, нельзя сдаваться еще до
того, как началось сражение!
делать порученное вам дело. Не теряйте понапрасну времени.
всех прочих детей. Нужно в это верить... потому что он уже слишком много
видел ребят, городских ребят, постарше чем эти, во Вьетнаме. Ребят, только
что выпущенных из тренировочных лагерей. Они не умели сражаться. Они
только боялись. До ужаса. Беспрерывно боялись. Гарви снял о них несколько
фильмов. Но армия от этих фильмов не сделалась лучше.
сражения. Может быть, все получится самым великолепным образом. Может
быть.
припасов пришлось поместить в багажник на крыше вездехода. Динамит. Пилы.
Бензин. Кирки и лопаты. Пятьдесят галлонов отработанного машинного масла.
Когда все было погружено, Гарви приказал Марии вести машину. Сам он сел на
заднем сиденье: на переднем разместился один из местных ребят - с картой.
Машины покатили по шоссе, ведущему из долины.
ребята в разговор вступали не слишком охотно. Они отвечали на вопросы,
причем, отвечали вежливо, но каждый из них сидел, погруженный в
собственные думы. Через некоторое время Гарви откинулся на спинку сиденья,
попытался расслабиться. Отдохнуть. Но он этой позы в мозгу всплыло
воспоминание о времени, когда вездеходом тоже управляла Мария,
воспоминание о времени ужаса - и Гарви рывком выпрямился.
беззащитным. Чтобы добраться в эту долину, ему, Марку, Джоанне и Марии
пришлось перенести слишком многое. Ему захотелось узнать, о чем думают
ребята. И о чем думает девочка по имени Марилоу - Гарви никак не мог
вспомнить ее фамилии. Ее отец был городским фармацевтом, но к аптекам она
никакого интереса не проявляла. Похоже, гораздо больше, чем любая аптека,
ее интересовал мальчик, рядом с которым она сидела. Гарви вспомнил, что
этого мальчика звали Биллом. Билл и Марилоу ухитрились получить
государственную стипендию. Остальные ребята считали их не совсем
нормальными: желания Марилоу и Билла простирались слишком далеко, вплоть
до колледжа.
самой вершине гребня виднелись движущиеся огоньки: люди шефа Хартмана
продолжали рыть траншеи, возводить укрепления. Работы продолжались